我是Wind, 原生活大爆炸和神探夏洛克字幕組組長(zhǎng).我每天早上聽(tīng)寫60秒美劇, 已經(jīng)堅(jiān)持1年多了. 每天60秒, 直接啃生肉~ 語(yǔ)言點(diǎn)講解
real vs really 精校答案網(wǎng)上要找美劇和電影的字幕并不難, 但字幕常常有錯(cuò)誤. 你用有錯(cuò)誤的字幕做精聽(tīng)練習(xí), 很容易被帶到溝里去. 下邊是我聽(tīng)寫并精校過(guò)的答案, 請(qǐng)放心使用~ 1-2 Deja, we’d like to formally adopt you. They’re saying we can’t foster you forever, that we got to sign some papers and start a process. 3-4 And as much as we would love that, we don’t want it to happen unless it’s your choice. You want me to say something, I know. 5 -No, I’m okay with whatever you decide, just as long as it’s your choice. -My choice. 6 Look, you’re a very nice person and you have a very nice family, and I’m real grateful for… what you’ve done for me, 7 -but when you try and pretend like we’re the same… -I’m not trying to pretend… -You’re not? |
|
來(lái)自: 大風(fēng)哥Wind > 《待分類》