Wind大長圖節(jié)選每天早上我會創(chuàng)作一張Wind大長圖, 精講1分鐘美劇對白. 每天我會從大長圖中節(jié)選一條講解放在這里. 想要學(xué)習(xí)完整的Wind大長圖, 歡迎加入甩掉字幕社群~
這句當(dāng)之無愧得成為今天最大的難點 很多童鞋聽不到末尾的of them, 或者是聽成了every single woman 上下文意思是很簡單的 Monica: 錢錢, 你還是抵制清教徒節(jié)日唄, (所以我就不請你了唄)? 聽成woman的童鞋, 腦洞太大. 對答案后, 你試試這樣去聽, 把這一個句子反復(fù)聽20遍 前5遍就去找every single, 這2個應(yīng)該比較清晰, 因為讀的很慢, 咬的很重. 找到了之后, 接下來5遍就去找one 如果你能找到one, 再接下來5遍去看后邊還有別的音嗎? 我能明顯地聽到every single one后邊還是有個音的 如果視頻上你畫面看著有點分心, 你試試聽音頻 如果你能聽到every single one后邊是有一個音的, 那么剩下要做的就是把那個音聽成of them 你就給自己心理暗示: “這就是of them, 耳朵耳朵, 請把它聽成of them, 好不好呀~” 慢慢就成了~ 這句前邊的every和single重讀, 讀得比較慢, 后邊的one of them則很快 one of有連讀, them中的th還是能聽到的 試試自己來讀一讀every | single | one of them 一邊讀一邊在桌子上打拍子, every是一拍, single是一拍, one of them是一拍 就跟唱歌一樣, 字太多, 拍子不夠, 就得給它含糊過去. 視頻答案從第141篇開始, 我不再放出我自己聽寫的版本, 而是改為在答案上標(biāo)記重難點, 大家特別注意一下我加粗的地方. 1 -Joey, you’re going home, right? -Yeah. 2 And I assume, Chandler, you are still boycotting all the pilgrim holidays. 3 Yes, every single one of them. 4 And Phoebe, you’re gonna be with your grandma? 5 Yes, and, and her boyfriend. But we’re celebrating Thanksgiving in December 'cause he’s lunar. 6 So you’re free Thursday, then. 7 - Yeah. Oh, can I come? - Yeah. 8 Rach, are you still thinking you’re gonna make it to Vail? 9 Absolutely. Shoop, shoop, shoop. Only a hundred and two dollars to go. 10 I thought it was $98.50. 11 Yeah, well it was. But I, I broke a cup. 12 Well, I’m off to Carol’s. 13 Ooh, ooh! Why don’t we invite her? 14 “oh,oh” because she’s my ex-wife and will probably want to bring her,ooh, ooh, lesbian life partner. |
|
來自: 大風(fēng)哥Wind > 《待分類》