《大眾電影》彩頁刊登的故事片《七月流火》劇照 《梔子花開六瓣頭》是故事片《七月流火》(上海電影制片廠1981年攝制)的主題歌。此歌具有鮮明的江南民歌音調(diào)特點。前兩句優(yōu)美流暢,鞠秀芳用輕柔平穩(wěn)的語調(diào)親切地出來,很好地勾勒出年輕女性期待與情人會面時的心境。過門后的旋律開始上揚,情緒逐漸上升,“恨不得”和“雙手扳下那”的旋律一句比一句緊湊,歌者的心情也較比前面要顯得急切,緊隨的“啊”字上的拖腔,是女子心情的延續(xù),并為“毒日頭”那處高亢激越的高潮段落進(jìn)行了鋪墊。鞠秀芳在高音區(qū)圓潤明亮的聲音表現(xiàn)以及音量強弱的控制我非常喜歡。 據(jù)鞠秀的回憶,王云階在創(chuàng)作這歌之初就把她請到家,向她講述劇情,介紹“唱這首歌的人物特征以及該人物演唱這首歌的背景”。初稿完成后又請鞠秀芳試唱,并聽取她對譜子的意見。王云階先生對鞠秀芳說,既要讓配唱者了解插曲在影片中出現(xiàn)的劇情細(xì)節(jié),又要讓插曲符合鞠秀芳的歌聲特點。 上世紀(jì)八十年代的鞠秀芳 我個人理解,王云階先生的這支插曲是為鞠秀芳“定做”的。 鞠秀芳自幼在長三角地域生活,她的音色清甜秀麗,表現(xiàn)吳依軟語中輔音字音柔美、用韻復(fù)雜,語調(diào)“細(xì)聲細(xì)語”、“曲里拐彎”等方面的特點很合適。鞠秀芳唱這歌時適度使用了方言音,在音色運用、強弱對比和每個音符的語氣上,都格外細(xì)膩講究。這首《梔子花開六瓣頭》我印象沒有第二個歌者錄過音,稍微有點失落。我說過,好歌不應(yīng)該“絕”唱,應(yīng)該“各美其美”,讓更多的歌者唱起來。 故事片《七月流火》 1939年“孤島”上海,中共地下黨利用公開的上海職業(yè)婦女俱樂部舉辦救濟災(zāi)民的義賣,暗下里擬動用部分捐款為新四軍置辦軍需。籌劃此次義賣是故事片的核心劇情。義賣遭到了王偽政權(quán)和租界警方的破壞,華素英被特務(wù)暗殺。這部影片是根據(jù)于伶創(chuàng)作的同名話劇改編的。女主角華素英的原型就是茅麗瑛烈士?!捌咴铝骰稹比∽浴对娊?jīng)·國風(fēng)·豳風(fēng)》“ 七月流火,九月授衣”,對應(yīng)了劇情中愛國女性為新四軍軍需做貢獻(xiàn)的內(nèi)涵。 原著:于伶 編劇:林谷 導(dǎo)演:葉明 華素英在圖書館打開收音機收聽職業(yè)俱樂部“大陸廣播電臺”的播音 女工方芳主持“大陸廣播電臺”節(jié)目 應(yīng)點播演唱歌曲《梔子花開六瓣頭》 華素英在俱樂部教唱《梔子花開六瓣頭》 這支優(yōu)美跌宕的插曲是由青年女子方芳(吳冕 飾)唱出的。上海職業(yè)婦女俱樂部開辦大陸廣播電臺為義賣做宣傳,方芳應(yīng)點播要求演唱這支歌曲。這首以上海民歌面貌出現(xiàn)的短歌承擔(dān)了一定的劇情功能。它的音調(diào)多次由樂隊演奏出現(xiàn)在男女主人公的對手戲中,可視為男女主人公的音樂形象旋律。歌詞中的“梔子花”也有一番含義。在話劇原作中,劇作家安排梔子花來比喻女黨員的品質(zhì)。我們來看劇本的片段: “路冰”是華素英的上級領(lǐng)導(dǎo),老黨員。她對“水橫枝”的闡述有啟發(fā)教育下屬的意思。據(jù)說“七月流火”是后來改的劇名,這話劇第一個名字就叫“水橫枝”(嶺南一帶稱梔子花為水橫枝)。 于伶的話劇劇本大約完成于1963年,隨后上海人藝開始籌備排演,還特地邀約上影劇團的張瑞芳過去當(dāng)主演。正當(dāng)前期案頭工作緊張進(jìn)行的時候,上邊叫停。后來才知道是時任上海文宣口領(lǐng)導(dǎo)張春橋等對這個戲有意見,大意是“難道我們的抗日戰(zhàn)士就是靠這樣的小資產(chǎn)階級職業(yè)婦女接濟的嗎?”1977年,在文革中差點沒給折騰死的于伶又把這個舊作拿出來改,上影廠在1981年搬上銀幕。故事片版本里,梔子花具備的“斗爭性”被淡化了,這《梔子花開六瓣頭》以一首情歌的樣貌出現(xiàn),在影片里被稱作上海民歌。歌詞與劇情的結(jié)合,用到了些字面的意思—— 男女主角及早結(jié)為夫妻,又借“日長遙遙......扳下毒日頭”,暗喻對侵略者的仇視,表達(dá)希望早日取得抗戰(zhàn)勝利的意愿。應(yīng)該說短短四句歌詞,所承載的內(nèi)容還是很深刻的。 梔子花 《梔子花開六瓣頭》的歌譜上,多寫成“于伶作詞”。我個人認(rèn)為不太合適。因為這是一首古老的歌謠。明清時候就有了。 于伶先生取這首古老的民謠稍作修改入了戲文,用得巧妙。歌詞與劇情的各種融洽我上面已經(jīng)講過。這樣一部以一位女共產(chǎn)黨員為主人公的影片,用這樣一個比較女性化的音樂主題也是比較貼切的。
|
|