題文詩(shī): 夫孔竅者,精神戶牖,而氣志者,五藏使候. 耳目淫于,聲色之樂(lè),五藏?fù)u動(dòng),而不定矣; 血?dú)馓鲜?/strong>,而不休矣;精神馳騁,于外不守; 禍福之至,雖如丘山,無(wú)由識(shí)之.使其耳目, 精明玄達(dá),而無(wú)誘慕,而其氣志,虛靜恬愉, 而省嗜欲,五藏定寧,充盈不泄,精神內(nèi)守, 其形骸者,而不外越,至精至誠(chéng),則能望于, 往世之前,而能視于,來(lái)事之后,猶未足為, 豈直禍福,之間也哉?故老子曰:其出彌遠(yuǎn), 其知彌少.言乎精神,不可外淫.五色亂目, 使目不明;五聲嘩耳,使耳不聰;五味亂口, 使口爽傷;取舍滑心,使行飛揚(yáng).四者天下, 之所養(yǎng)性,然皆人累.故曰嗜欲,使人氣越; 而好憎者,使人心勞;弗疾去則,志氣日耗. 夫孔竅者,精神之戶牖也,而氣志者,五藏之使候也。耳目淫于聲色之樂(lè),則五藏?fù)u動(dòng)而不定矣;五藏?fù)u動(dòng)而不定,則血?dú)馓鲜幎恍菀?;血?dú)馓鲜幎恍?,則精神馳騁于外而不守矣;精神馳騁于外而不守,則禍福之至,雖如丘山,無(wú)由識(shí)之矣。使耳目精明玄達(dá)而無(wú)誘慕,氣志虛靜恬愉而省嗜欲,五藏定寧充盈而不泄,精神內(nèi)守形骸而不外越,則望于往世之前,而視于來(lái)事之后,猶未足為也,豈直禍福之間哉?故曰:其出彌遠(yuǎn)者,其知彌少。以言乎精神之不可使外淫也。是故五色亂目,使目不明;五聲嘩耳,使耳不聰;五味亂口,使口爽傷;趣舍滑心,使行飛揚(yáng)。此四者,天下之所養(yǎng)性也,然皆人累也。故曰:嗜欲者,使人之氣越;而好憎者,使人之心勞;弗疾去,則志氣日耗。 【譯文】4 人的五官七竅是精神的門(mén)窗,而氣血?jiǎng)t是五臟的使者。如果耳目沉溺在聲色當(dāng)中,那么五臟就會(huì)動(dòng)蕩不安。五臟動(dòng)蕩不安,那么血?dú)饩蜁?huì)激蕩不休。血?dú)饧な幉恍荩敲淳窬蜁?huì)馳騁在外而不能內(nèi)守。精神馳騁在外不能持守,那么災(zāi)禍就會(huì)來(lái)臨,即使禍大如山丘,你也沒(méi)法感覺(jué)得到。所以,如果讓耳目精明通暢而不受外界的誘惑、氣志虛靜恬愉而省卻嗜欲、五臟安寧充盈而不外泄、精神持守于內(nèi)心而不外越,那么即使是遙遠(yuǎn)的往事和未來(lái)的事情也不夠你所認(rèn)識(shí)的,更何況只是覺(jué)察眼前一些禍福之間的事情呢!所以說(shuō)“精神逸出內(nèi)心越遠(yuǎn),所知道的就越少”。這就充分說(shuō)明精神是不能外泄散逸的。所以,五色迷亂眼睛,使雙目昏暗不明;五聲嘩亂耳朵,使雙耳堵塞不聰;五味擾亂舌味,使口舌麻木無(wú)味;追逐名利而惑亂心性,使人行為放蕩不羈。這四樣?xùn)|西,世間一般性的人是用來(lái)養(yǎng)生的,但實(shí)際上卻是人生的累贅。所以說(shuō),嗜欲使人精氣散逸,而愛(ài)憎之情則使人心力疲憊,假如不趕快清除它們,就會(huì)使人氣血日耗殆盡。 |
|
來(lái)自: 琴詩(shī)書(shū)畫(huà)情 > 《淮南子》