案例換新書!由海機務之家網(wǎng)贊助出版的第一版關于電噴機的書《智能柴油機的維修和管理》自去年出版以來備受歡迎,在搜集了讀者的意見之后,我們決定按照機型來整理故障,在2019年12月推出第二版。四海漂泊皆兄弟,免費分享不言謝;他日問題解決時,莫忘鴻雁飛汪倫 初夏,感恩遇見 前言 對于液體散貨運輸市場而言,OCIMF成員的大石油公司掌控者絕大多數(shù)的貨源,控制著全球多數(shù)的碼頭,并將通過其嚴格的檢查(也就是我們通常所說的石油公司檢查,也叫做SIRE INSPECTION)作為向其提供服務的最低門檻。 各石油公司檢查,是以OCIMF出版的VIQ為檢查標準。VIQ是以國際公約、行業(yè)指南、行業(yè)標準(如國際海上人命安全公約(SOLAS)、國際防污染公約(MARPOL)、國際油輪與油碼頭安全指南(ISGOTT)等等為基礎建立起來。 本書通過將2019年2月18日第七版船舶檢查調查問卷(VIQ)各條款結合INTERTANKO出版的《Vessels’ Practical Guide to Vetting》一書,進行翻譯,進而對關注油輪SIRE檢查的相關人員起到一定的幫助作用。本書中不包括液化氣船舶及化學品船舶的相關條款。 限于本人的學識和水平,本書中可能有一些未盡人意的地方,疏漏和差錯也再所難免,敬請廣大讀者批評指正。 第一章 一般信息 船長準備該章節(jié)的信息以備檢查使用。 為保證完美的準備,船長應該按照石油公司檢查準備表中的項目進行準備工作。 該章節(jié)中的問題可由檢查官或船長完成。 內容如下: 1.1 Name of vessel – 船長提供 1.2 Vessel IMO Number – 船長提供 1.3 Date the inspection was completed – 由檢查官完成 1.4 Was a full inspection of the vessel completed? – 由檢查官完成 1.5 Port of inspection –由檢查官完成 1.6 Flag – 船長提供 1.7 Deadweight –船長提供。如船舶配有多條載線,每條載線都應提供給檢查官。并檢查每條載線證書的正確性。 1.8 Date the vessel was delivered – 船長提供 1.9 Name of the OCIMF inspecting company – 不需船長輸入。檢查官清楚該信息。 1.10 Date and time the Inspector boarded the vessel –由檢查官完成 1.11 Date and time the Inspector departed the vessel –由檢查官完成 1.12 Time taken for inspection –由檢查官完成 1.13 Name of the Inspector –由檢查官完成 1.14 Is an up to date OCIMF Harmonised Vessel Particulars Questionnaire (HVPQ) maintained and is it readily available? 由檢查官完成。軟件應在船。 1.15 Vessel’s operation at the time of inspection – 船長應與檢查官確認。 1.16 Product(s) being handled – 船長提供給檢查官。 1.17 Vessel type – 船舶證書中列明。 1.18 Hull type – IOPP Form B 中查找。 1.19 Name of the vessel’s operator –管理船舶的公司名稱,并且在DOC證書上列明。 1.20 Date the current operator assumed responsibility for the vessel –VIQ 1.19中列明的公司開始接管船舶的日期,負責日常操作和管理。 1.21 Date of the last Port State Control inspection –船長保存相應的材料,并提供給檢查官。確保相關整改措施和預防性措施已落實并與公司進行有效封閉。 1.22 Port of the last Port State Control inspection –在PSC檢查報告中查找。PSC 檢查報告應在船保留兩年。 1.23 Name of Classification Society –在法定證書清楚列明。 1.24 Date of expiry of the Class Certificate –船舶船級信息中列明。 1.25 Date of departure from the last Class-credited drydock/repair period or in water survey 如果該項屬于計劃外,檢查官需知曉具體的日期和原因,如擱淺,碰撞等等。 1.26 Does the vessel have a recent Class Survey Status Report and are past Class Survey Records complete? 船舶是否有最近的船級檢驗報告以及過去的船級檢驗記錄是否完整? 檢查官需查看船舶船級信息。該信息不得超過檢查前15天。船級檢驗報告需在船保留5年。 第二章 證書與文件 為確保適當準備該章節(jié)內容,船長必須準備好所有的證書和文件給檢查官。雖然目前的檢查更側重于船員的表現(xiàn)和船舶狀態(tài),但是確保所有的證書和文件在船、保持最新且有效還是很重要的。 Certification 證書 2.1 Are all the statutory certificates listed below, where applicable, valid and have the annual and intermediate surveys been carried out within the required range dates? 下列所有法定的證書,如適用,是否有效并在規(guī)定的時間內進行年度和中間檢驗? 為方便檢查官參考,建議船長按照VIQ的編號準備相關證書。 船舶信息將由檢查官在IOPP FORM B 中查找。 連續(xù)概要記錄-不得晚于變更日期的三個月。 符合證明-每個周年日的前后三個月進行年度驗證。 電子證書符合VIQ2.1備注中的要求。 沉船清除證書適用于內羅畢沉船清除國際公約 2007。 船員遣返使用于MLC2006。 2.2 Is the vessel’s P&I Club a member of the International Group? 船舶的P&I是否是國際組織? 船長向檢查官提供識別船舶P&I名稱的文件。 Safety Management and the Operator’s Procedures Manuals 安全管理和船舶管理者的程序手冊 2.3 Do the Operator’s procedures manuals comply with ISM Code requirements? 船舶經(jīng)營人的程序手冊是否符合ISM規(guī)則要求? 船長應有公司安全管理體系的紙版復印件。 目前很多公司提供電子版的體系文件,但是,紙版可能對于檢查官來說更加方便。無論是電子版還是紙版,船長應能展示對體系文件熟悉程度,并且其他檢查也要求如此。 2.4 Does the Operator’s representative visit the vessel at least bi-annually? 船舶經(jīng)營人的代表是否至少每半年訪船一次? 船長有責任提供最近公司代表訪船的記錄,如留船報告或梯口訪客登記簿。訪船間隔要求6個月,可延展一個月。 2.5 Is a recent Operator’s internal audit report available and is a close-out system in place for dealing with non-conformities? 是否有最近的船舶經(jīng)營者的內審報告,并且有封閉系統(tǒng)處理不符合? 審核報告和公司對不符合的封閉可提供給檢查官。內審間隔12個月(可+/-3個月,ISM 12.1要求,內審超期3個月是個特殊情況-船長應確保有充足的證據(jù)以證明內審超期的原因。) 檢查官應僅檢查最近兩次內審的報告或9個月,取大著。 過去,一些檢查官錯誤地將不符合來開具觀察項。OCIMF已經(jīng)不接受這種做法了,并且已明確指示了檢查官。 如果沒有公司封閉的證據(jù),可能是因為改正日期原因。建議船長檢查不符合封閉日期與上次內審報告進行對比。還建議檢查上次SIRE檢查的觀察項封閉情況。 2.6 Does the Master review the safety management system, report to the Operator on any deficiencies and does the Operator respond to the Master’s review? 船長是否對安全管理進行復查,向船舶經(jīng)營人報告任何缺陷,并且船舶經(jīng)營人對船長復查有回復? 船長應根據(jù)公司程序進行體系復查,重要的問題是船長是否能提供進行了管理復查的證據(jù)并且確認收到復查報告,公司反饋有正面的和負面的,不接受那種打鉤式和郵件式的回復。 Survey and Repair History 檢驗與修理 2.7 Is the vessel free of Conditions of Class or Significant Recommendations, Memoranda or Notations? 船舶是否無影響船級的狀況、無重大建議、無備忘或批注? 檢查官將從船級檢驗信息中獲得是否有條件、備忘或批注存在。如果存在,檢查官經(jīng)進行逐項記錄。 2.8 Has the vessel been enrolled in a Classification Society Condition Assessment Programme (CAP)? 船舶是否加入船級社的狀況評估計劃(CAP)? 為滿足2.9項要求,CAP報告需提供給檢查官。應當注意CAP證書自上次CAP檢驗日期起3年有效。為滿足大多數(shù)SIRE成員的要求,一般船齡15年及以上的船舶需要做CAP檢驗。船齡小于15的船舶,該項問題回答為“不適用”。 2.9 Are procedures in place to carry out regular inspections of cargo and ballast tanks, void spaces, trunks and cofferdams by the vessel’s personnel and are records maintained? 是否有船員定期檢查貨油艙、壓載艙、干隔艙、管遂和隔離空艙的程序,并且保存相關記錄? 公司決定貨艙、壓載艙、干隔艙和隔離空艙的檢查頻次。這將在PMS中列明。這些檢查記錄應提供給檢查官進行查看。 油船和化學品船-貨艙每2.5年+/- 6個月,壓載艙每12個月。 檢查的表格由公司提供,并且應能準確地描述每個艙室內部情況-具體參考VIQ該章節(jié)的細節(jié)要求。 檢查官將這些艙室檢查的日期與封閉場所許可證進行交叉檢查。檢查官將使用艙室檢查記錄與許可證的日期進行對比,以查看是否一致,所以船上應仔細檢查封閉場所進入許可證。 Anti-Pollution 防污染 2.10 Are the Engine Room (Part I) and Cargo (Part II) Oil Record Books (ORBs) correctly completed, free of any pollution incidents, violations and are slop/waste oil disposal certificates provided? 油類記錄簿第一部分和第二部分是否正確記錄,無污染事故、違規(guī)排放并有污油水/殘油的處理證明? 油類記錄簿的記錄至關重要,并且當有異議時,一般需要記錄者與檢查官予以澄清。當記錄油類記錄簿時應格外注意,任何記錄的錯誤可能導致船舶、負責人和公司受到嚴重的懲罰。負責記錄油類記錄簿的人員在記錄前應仔細研究相關規(guī)定以及MEPC. 1/Circ 736中的要求。 油類和貨物記錄簿中常見的錯誤是,負責記錄的人員最近剛上船,并且按照先前記錄者的方式進行了記錄,因此重復的錯記在先前就已經(jīng)開始了。 因此,在進行任何記錄前遵守和徹底清楚相關要求就顯得十分有必要。 檢查官將查看任何事故的記錄。如果發(fā)生的污染事故未記錄到油類記錄簿之中,公司極為有可能受到油公司關于記錄缺失的質問。主動將任何污染事故記錄到油類記錄簿之中通常是非常有利的。 船舶應通常會從接受者那收到有污油總量、處理時間和日期的收據(jù),無論是使用罐車還是駁船接收。接受證明應在油類記錄簿記錄中該項處理的頁碼相應位置存放或釘在一起。 排油監(jiān)控系統(tǒng)或油水分離器的任何故障應記錄到油類記錄簿之中。 僅需查看兩次內審間或9個月(取大者)的記錄。 如果使用電子油類記錄簿,船舶必須有船旗國主管機關的批準證明。 2.11 If the disposal of engine room oily water or sludge to a cargo or slop tank has taken place, has the event been recorded in both Oil Record Books, was the receiving tank free of cargo and have the transfer arrangements been approved as per IOPP Form B? 如有機艙油水或殘油處理至貨油艙或污水艙,是否在油類記錄簿中進行了記載,并且接受艙無貨油,并且該轉駁裝置在IOPP FORM B中進行了記錄? 用于收集機艙污油水或殘渣的艙室應在IOPP FORM B中進行列明。 該項操作不必非要船旗國的批準。船級社代表船旗國簽發(fā)此類設備的證書并批準進行該項操作。 2.12 Is the vessel in possession of an approved Volatile Organic Compounds (VOC) Management Plan and are Deck Officers aware of the general contents and requirements of the plan? 船舶是否持有批準的揮發(fā)性有機化合物管理計劃并且駕駛員知曉該計劃中的一般內容和要求? VOC手冊應在載運原油的船上配備,并且在船長的控制下隨時貨物操作時使用。主管機關批準VOC手冊。 駕駛員必須知曉該計劃及其內容。 2.13 Is the vessel provided with an approved Ballast Water and Sediments Management Plan, are records maintained of all ballast water exchanges or treatment operations and are Officers aware of BWM requirements? 船舶是否配有壓載水和沉積物管理計劃,保存了壓載水置換或處理操作的記錄,并且駕駛員知曉壓載水管理計劃中的要求? 船舶必須持有船級社批準的壓載水和沉積物管理計劃,由船長保管。大副保存相關工作的復印件。 大副記錄所有的壓載水置換并且所有的記錄必須能隨時給檢查官查看。 駕駛員應知曉壓載水管理計劃及要求。 2.14 Does the vessel have a Ship Energy Efficiency Management Plan (SEEMP) and are Officers aware of the general requirements relating to the plan? 是否配備船舶能效管理計劃并且駕駛員/輪機員知曉該計劃的一般要求? 如適用,船舶應配備批準的船舶能效管理計劃。該計劃由船長進行保管。 駕駛員/輪機員應知曉該管理計劃的一般要求。 Structure 結構 2.15 Is the vessel free of any documentary or visual evidence to indicate any structural concerns? 船舶是否無文件記錄或明顯證據(jù)表明存在任何結構問題? 檢查官可能查看船級記錄以及進行的實際檢驗。任何結構的缺陷或變形應上報公司。一些情況下,需要船級社的參與。如果發(fā)生了這樣的事,船級社驗船師將被要求不要在船級上記錄任何批注、備忘或條件,而不與船舶監(jiān)督員或管理者的溝通。 船級的備忘或批注,無論多小,從石油公司的角度出發(fā),都可能導致被評估船不被接受,直至這些備忘或批注應整改至令他滿意。 船舶應保存進塢修理期間的熱工作業(yè)證據(jù)。可能查看熱工作業(yè)許可證,以識別那些熱工修理。這些記錄必須完整保存。 2.16 If any cargo / ballast tanks, void or hold spaces were sighted from the deck, were they in good order, free from oil contamination and could the vessel easily check or sample segregated ballast prior to deballasting? 如果貨油艙、壓載艙、空艙或存儲艙能在甲板上進行觀察,是否處于良好狀態(tài),無油污,并且船舶在打排壓載水前能方便地進行檢查或取壓載水樣? 除非事先與檢查官協(xié)商并且得到碼頭的許可,否則不得進艙。 在檢查官召開首次會議(open meeting)時,可能要求對在甲板觀察的壓載艙或艏尖艙進行準備。如果同意,處于安全考慮,這些艙室的艙蓋或道門需保持開啟狀態(tài),直至檢查官檢查完畢。 除非貨艙處于清潔和安全狀態(tài),不得打開貨艙艙蓋在甲板上觀察。 一般情況下,檢查官將檢查觀察孔或取樣孔。檢查官也將查看壓載艙的踢蹬腐蝕情況、涂層狀況以及艙內水面是否有油污,以及是否有貨物蒸汽的味道。 保證船舶保存有排放壓載水前對相鄰貨艙進行了是否有油跡檢查的記錄。 不要過度考慮觀察孔蓋上螺栓過多的問題。建議這些螺栓應經(jīng)常保養(yǎng),而且易于開關。 第三章 船員管理 該章是檢查的關鍵部分。主要是需滿足船員履歷的要求。各個石油公司的要求不盡一致,因此公司應清楚其要求并保證滿足。 船員履歷非常容易完成,并且它的準確性在一定程度上決定了船舶是否被油公司和租家接受。建議公司在檢查前將最新的船員履歷表發(fā)給船長。 一些租家不希望在船上同時提職多個駕駛員/輪機員。 實習期間的資歷不得算入到駕駛員/輪機員的海上資歷之中。 檢查官將同樣觀察駕駛員/輪機員的工作如何以及相互間的合作。大聲發(fā)出命令并不是一個好的管理技巧,并且是一種管理薄弱的表現(xiàn)。 Crew Management 船員管理 3.1 Does the manning level meet or exceed that required by the Minimum Safe Manning Document? 船舶配員是否滿足或超過最低安全配員證書的要求? 檢查官將把船舶最低配員證書的要求與船員名單做對比。船員名單上列明的船員至少應滿足最低配員的要求。大多數(shù)情況下,船舶實際配員都超過最低配員要求。 一般情況下,一些沿岸航行小船,船舶配員情況保證船長或輪機長不參與常規(guī)值班,并且船舶能在三班倒的情況下進行操作。對于無人機艙船舶,需保證船舶滿足配員證書要求,并且要求有一定數(shù)量的輪機員在船。 檢查官通過檢查,確保船舶在足夠的配員下進行安全航行、系泊、貨物操作,以及滿足保安要求,并且沒有違背工作休息時間的要求。 值班計劃表應在駕駛臺、貨控室和集控室張貼。6至6小時的倒班不滿足STCW或MLC 2006的要求。 駕駛臺值班應在夜間保證兩人值守,一名駕駛員和一名了望人員。 3.2 Are the STCW and Flag Administration’s regulations that control hours of work to minimise fatigue being followed and are all personnel maintaining hours of rest records in compliance with MLC or STCW requirements? 是否遵守STCW和船旗國要求的工作時間控制以減小疲勞,并且所有船員的休息時間記錄滿足MLC或STCW的要求? STCW和MLC2006的工作休息時間規(guī)定都十分清楚。重要的是,不管使用哪種系統(tǒng)記錄工作休息時間,要確保記錄每天更新,不然憑著記憶去記錄極為可能遺忘,并且記錄錯誤。工作休息時間由大副和大管輪進行檢查和監(jiān)控。 不正確或不準確的記錄很容易被發(fā)現(xiàn)且容易被開具缺陷。最簡單的辦法就是簡單查看和交叉檢查其他工作記錄和日志(比如,油類記錄簿)。檢查官將用工作休息時間記錄與加油時間、原油洗艙等進行對比。 3.3 Are all personnel able to communicate effectively in a common language? 所有船員能否使用同一語言進行有效溝通? 航海日志、輪機日志和電臺日志應該在首頁寫明船上的工作語言。 所有張貼的應變部署表和應急計劃都應至少使用船上工作語言和船旗國官方文字進行書寫。 3.4 Has the Master attended a ship-handling course where applicable? 如適用,船長是否參加了船舶操縱課程? 資歷小于3年的船長,要提供證據(jù)以證明參加過船舶操縱課程,不論是模擬器還是足夠的實操經(jīng)歷。實操經(jīng)歷需要有書面的記錄。這個大多數(shù)公司都有且保存著相關記錄。如果船長資歷大于10年,則該項“不適用”。 Crew Qualifications 船員資質 3.5 Does the Officers’ Matrix posted for the vessel on the SIRE website accurately reflect the information relating to the Officers on board at the time of the inspection? 檢查時,SIRE網(wǎng)上發(fā)布的船員履歷表能否真實反映在船駕駛員、輪機員的情況? 強烈建議岸基負責船員履歷更新的人員向船上提供下載版本的船員履歷。 檢查官將對比檢查船員履歷和船員證書。 3.6 Are those Officers who have immediate responsibility for cargo transfer, in possession of the Certificates of Specialized Training as applicable to the type of cargo being carried? 直接負責貨物操作的高級船員是否持有適合于所操作貨物類型的專門培訓證書? 船長必須有所有船員的證書并且有培訓證明,證明其滿足目前船上的操作和職責。 泵浦員時常被指派貨物操作相關的直接責任,任何直接負責貨物的人必須持有高級培訓證書。 可能也直接負責貨物的普通船員也應考慮。建議通過如下方法向檢查官予以澄清: ●在航海日志,或普通船員的職責中陳述清楚,他們不直接負責貨物裝卸、看管,以及在油、化、氣船上貨物相關操作或洗艙。僅有船長、輪機長、大副、大管輪和其他直接負責貨物裝卸、看管,以及在油、化、氣船上貨物相關操作或洗艙的人員,必須持有油、化、氣的高級培訓。 ●將他們不需要高級培訓作為客觀證據(jù)。如被開具觀察項,在末次會議(close meeting)上向檢查官澄清。 3.7 If the vessel is equipped with an Electronic Chart Display and Information System (ECDIS) have the Master and Deck Officers undertaken both generic training and type-specific familiarisation on the system fitted onboard? 如果船舶配備了電子海圖,船長和駕駛員是否經(jīng)過了通用培訓和船上特定類型電子海圖的熟悉培訓? 船長和駕駛員必須參加過ECDIS的通用培訓和船上特定型號ECDIS的熟悉培訓。認可以下方式作為接受的特定型號ECDIS的熟悉: ●使用“ECDIS – Industry Recommendations for ECDIS Familiarisation”一書中的檢查單 ●特定型號ECDIS的岸基培訓 ●電腦培訓(CBT)以及后續(xù)的船上特定型號ECDIS熟悉 ●在線培訓以及后續(xù)的船上特定型號ECDIS熟悉 ●船上經(jīng)過相應培訓的船員或人員的在船培訓 ●公司駕駛臺程序及手冊 ●生產(chǎn)商-提供培訓方式以及后續(xù)的船上特定型號ECDIS熟悉 Drug and Alcohol Policy 酒精和毒品方針 3.8 Does the operator have measures in place to prevent Drug and Alcohol abuse in accordance with OCIMF guidelines? 船舶經(jīng)營人是否有符合OCIMF指南的措施以防止吸毒和酗酒? 船長必須向檢查官提供公司的酒精和毒品方針。檢查官將參照該方針以確定是否滿足OCIMF的指南。 船長和駕駛員/輪機員必須能夠清晰地向檢查官說明公司的酒精和毒品方針。公司的酒精和毒品方針必須寫明血液中的最大酒精濃度。一些船上根本沒有酒精在船,如果是這樣,船長必須告知檢查官。 強烈建議船舶將公司的酒精和毒品方針在如下位置張貼: ●生活區(qū)走廊 ●高級船員和普通船員餐廳和吸煙室 ●駕駛臺 ●貨控室 ●集控室 公司應規(guī)定船員進行非事先通知的酒精和毒品的抽檢頻率。公司的酒精和毒品方針或安全管理體系中應寫明該頻率。 檢查官將要求船長提供非事先通知的酒精和毒品的記錄,該記錄應列明所有檢測的日期。 程序應該涵蓋公司在不通知船長和船員的情況下,由第三方進行抽檢的安排。檢查官要求查看第三方抽檢的證書,并且該證明應由船長保存。 END |
|
來自: 踏雪無痕zmbk92 > 《srie油輪檢查》