蘇軾《七言詩(shī)·海棠》原文|譯文|注釋|賞析 蘇 軾 東風(fēng)裊裊泛崇光,香霧空蒙月轉(zhuǎn)廊。 只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。 【原詩(shī)今譯】 東風(fēng)微微吹拂,弄得月光蕩漾, 花香迷漫,月兒慢慢轉(zhuǎn)入回廊。 怕啊,怕只怕夜深了花兒睡去, 快燃起蠟燭,照那嬌艷的海棠。 【鑒賞提示】 蘇軾于宋神宗元豐三年(1080)因詩(shī)案(詩(shī)作中有違礙的話而被控告)貶謫黃州(今湖北黃岡)。到黃州后,他先住在一個(gè)叫定惠寺的寺院里。不久,他作了一首七古詩(shī),詩(shī)題是:《寓居定惠院之東,雜花滿山,有海棠一株,土人不知貴也》。此后他還作有多首詠海棠的詩(shī)。這首《海棠》七絕,是其中之一。 就在那首七古詩(shī)里,蘇軾有下面幾句詩(shī): “也知造物有深意,故遣佳人在空谷……林深霧暗曉光遲,日暖風(fēng)輕春睡足;雨中有淚亦凄愴,月下無(wú)人更清淑……”詩(shī)人把海棠花比做美人,并且用“春睡足”來(lái)描寫(xiě)她的精神,寫(xiě)得神采充足,情致綿綿。在這首七絕中,他除了仍舊把花比做人(末句里的“紅妝”)以外,又把“春睡足”的意思翻過(guò)來(lái)說(shuō),說(shuō)“只恐夜深花睡去”。其實(shí),花何曾“睡足”,又何能“睡去”?這都不過(guò)是詩(shī)人癡情的想象罷了。然而這“睡足”“睡去”的癡情語(yǔ)言,卻也有點(diǎn)來(lái)歷,來(lái)自于癡情的天子唐明皇。施元之《蘇詩(shī)注》引《明皇雜錄》的記載說(shuō),唐明皇有一次在沉香亭上要召見(jiàn)楊貴妃,可是楊貴妃卻醉酒未醒,等到高力士和侍女把她扶上亭子,她還是醉顏殘妝,鈿環(huán)不整,東倒西歪地不能行禮;明皇看了這副模樣,笑道:“豈是妃子醉邪?真海棠睡未足耳! ”這就是海棠春睡的原始典故。蘇軾的兩首詩(shī),正用、反用了這個(gè)典故,靈活運(yùn)化,尤見(jiàn)其高。 至于“燒燭”看花的癡舉,也有前人的影子。唐李商隱有《花下醉》一詩(shī),中有“客散酒醒深夜后,更持紅燭賞殘花。”蘇軾詩(shī)把“殘花”換成“紅妝”,隨景隨情,各有其宜。 |
|
來(lái)自: 我的書(shū)房Ok > 《四)詩(shī)詞》