【往期回顧】 跟著電影《夏福特》學(xué)英語:“gone”的酷帥用法【本期內(nèi)容】 生活中我們經(jīng)常聽到“教科書式的什么什么”,那么在英語中,“教科書式”該怎么表達(dá)呢? 接下來,我們就先來看看由大衛(wèi)·阿耶執(zhí)導(dǎo),瑪格特·羅比、喬爾·金納曼、威爾·史密斯、杰瑞德·萊托等聯(lián)合主演、于于2016年8月5日在美國上映的動作冒險片《自殺小隊》(Suicide Squad)中的片段: 在該片段中,當(dāng)男主對女主說完自己對愛情的理解之后,女主對男主說了這么一句評價式臺詞:
當(dāng)女主問男主是否愛過時,男主是這么回答的:
男主的意思是:
聽完男主的話后,女主于是說出了對男主半開玩笑似的的評價“Another textbook sociopath”,這個短語的意思是:
其實(shí),這句評價包含了女主對男主的欣賞與肯定,因?yàn)槟兄鞒鲇谧约旱穆殬I(yè)而不敢去愛,怕的就是會連累自己的愛人。 現(xiàn)在回到本文開頭的問題:
大多情況下,直接用textbook即可,有時也會用by-the-book。 需要注意的是,“教科書式”有時用的是字面意思,表示“生搬硬套”,辦事不靈活、不會隨機(jī)應(yīng)變。 而在上面的電影片段中,表示的是“規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)、無懈可擊,完美到可以寫進(jìn)教科書里作為示范的行為或動作”。 2018年12月3日,詞語“教科書式”被《咬文嚼字》公布為2018十大流行語。 下面我們來看看兩個例句: 1、字面意思
2、引申義
【最新開班】 歡迎繼續(xù)關(guān)注廖懷寶的原創(chuàng)微信訂閱號 “新概念英語的教與學(xué)”
|
|