女生應該都知道gucci是什
gucci俚語意思眾多,需要看上下文語境首先表示的是不同程度的“好”從good到great都可以表示 情景一:兩人見面打招呼 A:How is it going? 最近怎么樣啦? B:Nothing much. I gucci. (I'm good/ok.) 沒事。我挺好。 情景二:What's?gucci?=What's?good? A:Have?you?decided?what?to?order?yet? 決定點什么了嗎? B:I?don't?know,?what's?gucci?here? 不知道呀,這邊什么好吃呀 情景三:It's?all?gucci!=It's?all?good! A:?I'm?sorry?that?I?said?those?things.?Trust?me,?I?didn't?mean?any?of?it. 真不好意思說了那些話。真的不是我本意。 B:It's?all?gucci. 沒事。 情景四:You gucci= You good A:I'm so sorry to bump into you. 對不起,我 撞到你了。B:You gucci 沒事啦
其次gucci 做形容詞, 意思是“時尚的”“流行的”“受歡迎的” I got a pair of super gucci sunglasses. Check it out. 我買了一副超酷的墨鏡??炜纯?! 以上用法,更多用于年輕人的日常交流。說給40+的人他們可能會聽不懂,學生黨們也切記不要用于考試中!給大家整理了一些其他類似gucci 這種表達。 01 ugly hot 丑帥 曾今一段時間流行“高級臉”“丑帥”“雅痞”這樣的長相,“丑帥”是指這個人長得丑丑之中又有點矛盾的帥氣。ugly=丑的;hot=性感的,“ugly hot”就是“丑帥”。(五官不完美,整體很有魅力) He is ugly hot ! 他可真是丑帥丑帥的! 02 snack 還能用來夸人 snack=小吃,中國有個詞兒叫“秀色可餐”英文就可以說: You're a snack. 你真迷人。
03 jazz?(something)?up 讓(一件事物)變得有趣些 好比有人在一個冗長的會議里作些說些笑話之類的事,?企圖讓大家從昏迷中醒來,?就可以說'He?tried?to?jazz?the?meeting?up.' A:?What?do?you?think?of?this? 你覺得這怎么樣? B:?It's?kind?of?dead.?Maybe?you?want?to?add?more?graphics?to?jazz?it?up. 有點悶。也許你可以加點圖讓它變得生動有趣些。 04 boss around 頤指氣使、發(fā)號施令 可別直譯成“到處都是老板”,可以這么理解:老板喜歡差遣人做事,那就是“發(fā)號施令”。 My friend at work got promoted, so now he thinks he can boss me around. 我工作中的朋友升職了,所以現(xiàn)在他認為他可以對我指手畫腳了。
05 I'll be a monkey's uncle 我要當猴子的叔叔了?是的,你沒有翻譯錯,字面意思就是如此。其實這個說法原本是創(chuàng)世論者用來諷刺達爾文的進化論的。后來,這句話就被用來表示人們對一件事情非常驚訝,不敢相信。 Well,I will be a monkey's uncle. I never thought I would win the first prize in this competition. 天吶!我真是給了自己一個驚喜。我從沒想過我會在比賽中得第一名! |
|
來自: 檸檬豬nyzbh9re > 《英語》