日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

治愈當(dāng)代文學(xué)的海外“失語(yǔ)癥”

 置身于寧?kù)o 2021-02-03

  “在世界文學(xué)與文化的交流當(dāng)中,我們還處在比較被動(dòng)的位置。這種反差,已經(jīng)到不得不嚴(yán)肅對(duì)待的時(shí)刻了?!薄爸袊?guó)不乏優(yōu)秀的作家和作品,但海外影響力有限。要讓這‘失語(yǔ)癥’得到有效的治愈?!?/p>

  3月29日,在北京語(yǔ)言大學(xué)舉辦的中國(guó)當(dāng)代文學(xué)精品海外譯介與傳播論壇上,來(lái)自國(guó)家新聞出版廣電總局、中國(guó)作家協(xié)會(huì)以及40多家中外出版?zhèn)鞑C(jī)構(gòu)的代表和作家共聚一堂,圍繞中國(guó)當(dāng)代文學(xué)走出去這一話(huà)題各抒己見(jiàn)。

  走出去需要結(jié)實(shí)的翻譯橋梁

  翻譯是文學(xué)走出去的橋梁。正如2012年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者莫言所說(shuō):“翻譯的工作特別重要,我之所以獲得諾獎(jiǎng),離不開(kāi)各國(guó)翻譯者的創(chuàng)造性工作?!?/p>

  如今,中國(guó)作家對(duì)譯者的重視程度越來(lái)越高。作家馬原說(shuō),每一次與譯者相聚,都感覺(jué)像見(jiàn)到老朋友,彼此相知相熟已久?!拔膶W(xué)把素不相識(shí)的人連接在一起,翻譯、出版、傳播具有特別的價(jià)值和意義?!?/p>

  作家胡學(xué)文說(shuō),在成為寫(xiě)作者之前,他并未留意譯者的重要性,而現(xiàn)在意識(shí)到,在一定意義上,一個(gè)作家寫(xiě)得再好,僅僅是完成了一半,另一半需要讀者、評(píng)論家和翻譯家來(lái)完成。“有了結(jié)實(shí)的橋梁,中國(guó)文學(xué)才能走出去?!?/p>

  此次論壇的主辦方“中國(guó)文化譯研網(wǎng)”,便是在文化部外聯(lián)局,國(guó)家新聞出版廣電總局進(jìn)出口管理司、國(guó)際合作司和中國(guó)作家協(xié)會(huì)創(chuàng)研部等相關(guān)部門(mén)的指導(dǎo)下,以北京語(yǔ)言大學(xué)為基地建設(shè)的中國(guó)文化作品全球化譯介與傳播孵化平臺(tái),由文化部外聯(lián)局與北京語(yǔ)言大學(xué)共建的中國(guó)文化對(duì)外翻譯與傳播研究中心負(fù)責(zé)運(yùn)營(yíng)。

  據(jù)“中國(guó)文化譯研網(wǎng)”執(zhí)行主任徐寶鋒介紹,譯研網(wǎng)自2015年開(kāi)設(shè)以來(lái),已與60多個(gè)國(guó)家開(kāi)展互譯合作交流,與1000余家中外機(jī)構(gòu),50余個(gè)中外書(shū)展、影展、文化藝術(shù)交流平臺(tái),10余家國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)傳播平臺(tái),2000余名中外作家、譯者達(dá)成合作,邀請(qǐng)200余名高水平中外專(zhuān)家參與策劃,組建包含30多個(gè)語(yǔ)種的中外語(yǔ)言互譯專(zhuān)委會(huì)以及文學(xué)、出版、影視、藝術(shù)、學(xué)術(shù)等10個(gè)作品推薦專(zhuān)委會(huì),開(kāi)設(shè)多個(gè)文化翻譯項(xiàng)目工作小組。

  北京語(yǔ)言大學(xué)校長(zhǎng)崔希亮說(shuō),該校還通過(guò)建設(shè)語(yǔ)言科學(xué)院、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究中心、語(yǔ)言康復(fù)學(xué)院、高級(jí)翻譯學(xué)院等平臺(tái),致力于突破語(yǔ)言障礙,讓學(xué)者、作家和翻譯者建立聯(lián)系,助力現(xiàn)當(dāng)代優(yōu)秀作品走出去。論壇上,他邀請(qǐng)更多漢學(xué)家加入到譯者隊(duì)伍中來(lái)。

  “選取走出去的代表很重要”

  “我們的文學(xué)不僅有毫不遜色的藝術(shù)水準(zhǔn),所反映的生活也是極為豐富多彩的,有著對(duì)人性、對(duì)社會(huì)、對(duì)人類(lèi)命運(yùn)深刻、廣泛的思考?!敝袊?guó)文化對(duì)外翻譯與傳播研究中心主任黃卓越說(shuō),應(yīng)通過(guò)線(xiàn)上與線(xiàn)下兩方面的積極運(yùn)作,全面疏通內(nèi)外渠道,助力中國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品落地海外。

  “選取文學(xué)走出去的代表很重要。要選取能夠代表中國(guó)文學(xué)和文化精神、能夠講好中國(guó)故事的作家和作品。”中國(guó)當(dāng)代文學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、“中國(guó)文化譯研網(wǎng)”文學(xué)專(zhuān)委會(huì)主任白燁提出,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的海外譯介需要有計(jì)劃性和組織性。

  作家魯敏認(rèn)為,應(yīng)關(guān)注海外閱讀市場(chǎng)的需求?!昂M忾喿x市場(chǎng)對(duì)中國(guó)文學(xué)的關(guān)注正在從鄉(xiāng)土文學(xué)向描述城市生活的文學(xué)轉(zhuǎn)變,從古代經(jīng)典向當(dāng)代作品轉(zhuǎn)變?!濒斆羝诖谌齻€(gè)轉(zhuǎn)變的發(fā)生,即從神秘的東方主義轉(zhuǎn)向關(guān)注人性相通之處。

  論壇上,第一期中英雙語(yǔ)版《中國(guó)當(dāng)代作家作品指南》正式發(fā)布。全球知名電商亞馬遜會(huì)在該指南中遴選適合海外讀者閱讀習(xí)慣的作品,納入亞馬遜年度海外出版計(jì)劃,助力中國(guó)當(dāng)代文學(xué)落地海外。據(jù)了解,亞馬遜已先后將陳忠實(shí)、賈平凹、馮唐等多位作家的18部中國(guó)文學(xué)作品納入了翻譯出版計(jì)劃。

  論壇當(dāng)晚,在北京十月文學(xué)院舉辦的“閱讀中國(guó)·品味文學(xué)”作家沙龍上,每位中國(guó)作家受邀推薦一部自己最期待被翻譯的作品,引起了海外出版?zhèn)鞑C(jī)構(gòu)代表的濃厚興趣。多位作家表示,這樣的交流活動(dòng)不僅讓他們感受到海外出版機(jī)構(gòu)對(duì)中國(guó)文學(xué)關(guān)注度的提升,還促進(jìn)了他們對(duì)自身創(chuàng)作的思考。

  中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在海外嶄露頭角

  網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展是中國(guó)特有的一種文學(xué)現(xiàn)象。自2015年起,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)尤其是武俠類(lèi)作品,在英語(yǔ)世界受到歡迎。對(duì)此,閱文集團(tuán)高級(jí)副總裁張蓉說(shuō):“我們第一次感覺(jué)到,中國(guó)的文字能夠自主地走向世界。中國(guó)年輕人愿意讀的內(nèi)容,海外年輕讀者應(yīng)該也愿意讀?!痹摷瘓F(tuán)正在嘗試與流量較好的海外翻譯網(wǎng)站簽訂協(xié)議,幫助其在第一時(shí)間拿到中國(guó)作者的原創(chuàng)內(nèi)容,讓海外年輕人能和中國(guó)年輕人同步讀到相同的章節(jié),并與作者進(jìn)行互動(dòng)。

  北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)海外漢學(xué)研究中心教授何明星認(rèn)為,除了翻譯作品,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)還應(yīng)重視華文同步閱讀,將越南、泰國(guó)、印度尼西亞、馬來(lái)西亞視為“無(wú)縫傳播”的優(yōu)先市場(chǎng)。據(jù)他介紹,我國(guó)周邊國(guó)家和部分東南亞國(guó)家于2000年前后就開(kāi)始關(guān)注中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),目前,我國(guó)廣西、云南等地有20萬(wàn)名青年正在從事網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的翻譯工作。

  “中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)目前相當(dāng)一部分還是非專(zhuān)業(yè)化的,缺少專(zhuān)業(yè)化的組織,大量資源被浪費(fèi)?!焙蚊餍钦J(rèn)為,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)產(chǎn)量巨大,這早已引起全球出版業(yè)的關(guān)注,但網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品在體現(xiàn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、人類(lèi)共同的價(jià)值與精神追求方面,還存在較為嚴(yán)重的“空心化”現(xiàn)象。

  國(guó)家新聞出版廣電總局進(jìn)口管理司副司長(zhǎng)趙海云認(rèn)為,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品之所以能在海外暢銷(xiāo),與作家、編輯、版權(quán)經(jīng)理人、譯者以及營(yíng)銷(xiāo)渠道、翻譯資助項(xiàng)目等因素都有關(guān)聯(lián),這是一個(gè)通力合作的全鏈條的產(chǎn)業(yè)關(guān)系?!跋M恳粋€(gè)鏈條和環(huán)節(jié)都能越來(lái)越結(jié)實(shí),在互動(dòng)與交流中探索中國(guó)文學(xué)走出去的新模式和新思維?!?/p>

 ?。ň庉嫞和踱茫?/p>


注:本網(wǎng)發(fā)表的所有內(nèi)容,均為原作者的觀(guān)點(diǎn)。凡本網(wǎng)轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻、視頻等文件資料,版權(quán)歸版權(quán)所有人所有。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,不代表本站觀(guān)點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶(hù) 評(píng)論公約

    類(lèi)似文章 更多