閨範(fàn)卷之一
呂坤 著
嘉 言
第一節(jié) 四
書
<中 庸>
君子之道。造端乎夫婦。及其至也。察乎天地。一陰一陽之謂道。夫婦一小天地。天地一大夫婦耳。故萬事萬化之原。始于閨門1。五典2五禮3之端。肇于男女。有男女。然后有夫婦。有夫婦。然后有父子。有父子。然后有君臣。有君臣。然后有上下。有上下。然后禮義有所錯。
夫婦之道。其重如此。少年男女。稚氣童心。恣縱嬻4經(jīng)。媟狎5敗禮。故生人6之慢易放肆。莫甚于閨門7。烏在其爲(wèi)君子之道乎。憂終者。當(dāng)知慎8始矣。
注1 閨門 這里意指整個的家庭
注2 五典 即父、母、兄、弟、子間應(yīng)遵循的法規(guī)
注3 五禮 是帝、邦、臣、士、民間應(yīng)遵守的禮法
注4 嬻dú 古同 褻瀆、輕慢,對人不恭敬
注5 媟xiè狎xiá 不莊重 輕慢
注6 生人 本為陌生人、不認(rèn)識的人,這里是指與人交往相處等。
注7 閨門 這里是指女子、女人、婦女。
注8 慎 這里的意思為 順從、順應(yīng),遵循、依順
<試譯白話>:品德高尚的人,都是從夫婦相處開始。相處到最高的境界,就能夠覺察到天地之間的一些事理。一陰一陽謂之道,爾夫婦之間相處就是一個小天地。那么天與地不過就是一對大的夫婦罷了。所以人世間萬事萬物各種變化的根源,皆始于家庭。儒家最開始所宣揚(yáng)的五典、五禮,就是從男女之間地教育開始的。因為有男女之別才有了夫婦,有了夫婦然后才有了父子,有父子,又有了皇帝和臣子,后有上下等級的關(guān)系,最終就有了各種禮節(jié)規(guī)矩的形成。可見夫婦之道,是多么的重要。而今少年男女非常幼稚,童心未泯,放蕩不羈,任意褻瀆經(jīng)教,敗壞禮節(jié)倫理。所以和人之間交往接觸就會傲慢,容易放肆,莫過于女人,她們哪里懂得有什么君子之道呢?終日憂愁世風(fēng)日下,應(yīng)當(dāng)知道要從根源做起啊。
詩曰:妻子好合,如鼓瑟1琴;兄弟既翕2,和樂且湛。宜爾室家,樂爾妻帑3。子曰。父母其順矣乎。
居室之道。未有妻不賢。而能夫婦父子好合者也。未有夫婦父子不好合。而能使兄弟翕然和樂者也。如此。則父母之心。安得喜悅。故必宜爾室家。閨門皆太和之氣。樂爾妻帑。夫婦有雍熙4之風(fēng)。然后父母之心。有無窮之快樂矣。
注1 鼓瑟 彈瑟敲鼓,彈琴
注2 翕xī 和順
注3 帑nú 兒女
注4 雍熙 和樂升平
<試譯白話>:《詩經(jīng)·小雅·常棣》上說:妻子兒女和合安好,猶如彈琴鼓瑟;兄弟間團(tuán)結(jié),和合融洽,家庭就美滿,妻兒就安樂了。孔子曰:這樣父母就順心如意了!
家庭里面相處的道理,哪里會有妻子不賢惠不好,而能夠讓夫婦、父子和好的呢?又哪會有夫婦父子相處不和好,而能使兄弟之間團(tuán)結(jié)和樂呢?如若這樣,父母的內(nèi)心怎么能夠喜悅呢?所以必須要讓家庭美好,充滿祥和之氣,令妻子兒女安樂,夫婦之間尊敬如賓,和和氣氣,這樣,父母的內(nèi)心,才會有無限的快樂。
<論 語>
子謂公冶長1。可妻也。雖在縲絏2之中。非其罪也。以其子妻之。子謂南容3。邦有道不廢。邦無道免于刑戮。以其兄之子妻之。
圣人之愛其女。與人同也。乃其擇壻。不問田宅。不問貴顯。其取公冶長。不過曰無罪。其取南容。不過曰謹(jǐn)言。皆論其德。而他無論焉。近世婚姻。非富貴。則容色。而男女性。行美惡。皆非所問。若孔子者??蔂?wèi)萬世擇壻之法矣。
注1 公冶長 孔子的學(xué)生,懂鳥語
注2 縲léi絏xiè 古時捆綁犯人的繩索 引申為監(jiān)獄
注3 南容. 名適,一名縚,字子容,即南宮括,孔子的學(xué)生
<試譯白話>:孔子說:公冶長這個人,可以把女兒嫁給他為妻。雖然曾進(jìn)過牢獄中,但并不是他的罪過。于是就把自己的女兒嫁給他為妻了??鬃诱f南容這個人,國家太平的時候,他的才能不可能被廢棄不用。國家政治經(jīng)濟(jì)混亂的時候,他做事謹(jǐn)慎,可以免于刑戮之禍。于是就把兄長的女兒嫁他為妻了。
圣人(這里是指孔子)愛自己的女兒,與一般人是相同的,只是選擇女婿,不問他家有多少田地,多么富有,也不問地位有多尊貴,家庭有多顯赫??鬃舆x擇公冶長做女婿,不過只是看中他品行端正,沒有什么過失。選擇南榮,不過是看中他謹(jǐn)言慎行,都是論他們的品德和德行,而其它的都不論說。而現(xiàn)在的男女婚姻,要么不是以富貴為條件,就是以姿色漂亮與否為標(biāo)準(zhǔn)。而男女雙方的人品、德行、品德,心地是否善惡,都不過問了解。如果都像孔子那樣,真可以作為萬世擇偶的標(biāo)準(zhǔn)了。
<孟 子>
丈夫生而愿爲(wèi)之有室。女子生而愿爲(wèi)之有家。父母之心。人皆有之。不待父母之命,媒妁之言。鑽1穴隙相窺,踰墻相從,則父母國人皆賤之。
肆筵設(shè)席。以速賓2也。使者3未至。而賓來竊食。主人見之。恥乎不恥乎。男無不娶之日。女無不嫁之時。二氏4成言。六禮5以序。大倫6正始。嘉會7有儀。父母之光。夫婦之體也。父母之心。本愿爲(wèi)男女有室有家。而愼禮以重其事。男女之情。不爲(wèi)父母。愛德愛名。而急欲以茍其身。反不如倡優(yōu)8矣。倡家人盡夫也。而未嘗不愼始以待求。豈有知禮守義之人??蠣?wèi)喪節(jié)辱身之事哉。一時茍合。終身愧悔。二人失德。九族含羞。少年男女??刹粣鹾酢踔?。當(dāng)自謹(jǐn)閨門。防交締。塞見聞。無開情竇始。
注1 鑽zuàn 穿孔 打眼 穿過 進(jìn)入或突出
注2 速賓 速,邀請,主人親自登門邀請賓客
注3 使者 受命出使的人 喻指請客的主人
注4 二氏 二姓指男女雙方,古代同姓不婚
注5 六禮 納采、問名、納吉、納征、請期、親迎。這一娶親程式,周代即已確立,最早見于《禮記·昏義》。
注6 大論 倫常之道,孟子進(jìn)而提出父子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有序,朋友有信的五倫道德規(guī)范
注7 嘉會 歡樂的聚會 多指美好的宴集
注8 倡優(yōu) 意思指古代稱以音樂歌舞或雜技戲謔娛人的藝人 娼妓及優(yōu)伶的 合稱 出自《管子·小匡》
<試譯白話>:男孩一出生,父母就希望長大后能有一個好的妻室,女孩子一出生,父母就愿望長大后能有個好的男人作為依靠。為人父母的心情,大家都是一樣的。如果不等待父母的同意和命令,又不經(jīng)媒人的介紹,私下里鉆洞、扒縫隙,相互偷看,甚至于爬過墻頭,私下幽會,相互定終身,那么父母和大家都會看不起鄙視他們。
擺設(shè)宴席,為的是招待賓客,如果請客的人還沒有到,而客人來了就偷吃東西,主人看見了,可恥不可恥呢?男大自有當(dāng)婚之日,女大自有當(dāng)嫁之時。男女雙方訂下婚約,必須按照一定的規(guī)矩禮節(jié)結(jié)婚,親朋好友歡聚一堂祝賀。雙方父母歡喜,夫婦才成體統(tǒng)。父母的心,都愿望男婚女嫁,按照規(guī)矩禮節(jié),小心謹(jǐn)慎行事。男女之間的感情,如果不顧父母的感受,男子不守護(hù)品德,女子不愛惜名節(jié),而急忙茍合在一起,反而不如歌舞娼妓以及雜技等的藝人,這種藝人,人人都可以是她的丈夫。所以開始的時候就應(yīng)該謹(jǐn)慎地對待所最求的。哪里有知書達(dá)理的人,肯去做那些喪失名節(jié),毀辱身心的事情呢?一時之間的茍合,終身慚愧、后悔。男女雙方在品德上有過失,九族蒙羞。所以少年男女交往,應(yīng)當(dāng)小心謹(jǐn)慎再謹(jǐn)慎,應(yīng)當(dāng)嚴(yán)格管束自己的女兒,防止和不三不四的男子交往,阻塞彼此聯(lián)系,以免產(chǎn)生愛慕之情。
淳于髠1曰:男女授受不親2,禮與?孟子曰:禮也。嫂溺則援之以手乎?曰:嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不親,禮也;嫂溺援之以手者,權(quán)也。
授受不親。凡爲(wèi)男女者。無分尊卑長幼皆然。嫂溺則死生之際矣。事有重于親授受者。則親授受者爲(wèi)輕。援之以手者。嫂溺之禮也。嫂不至溺。則不得親授受矣。古人男女之別。其嚴(yán)如此?! ?/span>
注1 淳于髠 為齊國的辯士,戰(zhàn)國策中常見其精辟文章
注2 授受不親 授,給予;受,接受。指男女不能互相親手遞受物品。指儒家男女的禮教。
<試譯白話>:淳于髡(問孟子):男女之間不相互親手傳遞接受東西,是禮節(jié)的規(guī)定嗎?孟子說:是禮的規(guī)定。又問曰:如果嫂子落入水中能用手去救援嗎?答曰:嫂子落水不援手救助,是財狼,禽獸不如。男女授受不親,這是通常的禮節(jié),嫂子落水親手去救她,這是權(quán)宜之計,不得已而為之。
男女之間授受不親,不分尊卑長幼都是這樣的。而嫂子落水則是生死關(guān)鍵時刻,這個事情就比男女授受不親重要了,就變得比較輕了。援手救助落水的嫂子,就不會有溺亡的危險。否則,平時嫂子不落水,不得如此。所以古人男女有別,是這樣的嚴(yán)格啊。
西子1蒙不潔。則人皆掩鼻而過之。
古稱婦女之美者。輒曰西施氏。則西子天下之至美也。不潔在身。人皆掩鼻。可見人好色者之心。不若愛潔者之切。婦女媱嬻2。謂之穢德3。不潔孰甚焉。豈無穢夫蕩子。與之親狎4。由父母國人觀之。不啻5圊厠6矣。婦女立身??刹粣踉?。
注1 西子 指春秋時越國美女西施,這里以她代指美女。
注2 媱yáo嬻dú 媱 嬉戲,玩樂;嬻通瀆 輕慢 對人不尊敬 形容女子輕 浮的言行
注3 穢德 穢惡之行 淫亂的行為 .謂自污濁其行
注4 親狎 親近不莊重
注5 不啻chì 不止 不只 無異于 如同
注6 圊厠 廁所
<試譯白話>:像西施那樣的美女,如果身上沾了不干凈的東西,人們都會捂著鼻子走過。
古代凡言婦女長的漂亮,都會以西施為代表??梢姰?dāng)時的西施是天底下美到極致了的。假如身上不潔凈,人們都會掩鼻而過。人愛清潔干凈的心,勝于好色之心。婦女言行輕浮,稱之謂穢德,如果太不潔身自豪了,豈不是就會與那些品行不端、放蕩的公子們,在一起親近,而行為不端莊。由此父母和社會上的人觀之,如同廁所一般。所以婦女一生在社會上安身立命,怎能不謹(jǐn)慎呢?
齊人有一妻一妾而處室者。其良人1{夫也}出。則必饜2{足也}酒肉而后反。其妻問所與飲食者。{問何人夫答曰}則盡{皆也}富貴也。其妻告其妾曰。良人出。則必饜酒肉而后反。問其與飲食者。盡富貴也。而未嘗有顯者來。{顯者富貴人也有往必有來}吾將瞷3{音看竊視}良人之所之{往也}也。蚤4起。施從5{別路}良人之所之。徧{滿也}國中無與立談?wù)撸吲c之言}。卒{盡頭}之{往也}東郭墦間6{墳?zāi)梗勒咂蚱溻?。{祭剩}不足。{不饜}又顧而之{往也}他。{別處}此其爲(wèi)?zhàn)愖阒酪?。其妻歸。告其妾曰。良人者。{妻妾之天}所仰望而終身也。今{寡廉喪恥}若此。{仰望謂何}與其妾訕7{怨罵}其良人。而相泣于中庭。而良人未之知也。施施8{音異喜悅自得}從外來。驕其妻妾{曰我又自富貴家飲食來矣}。由君子觀之。則人之所以求富貴利達(dá)者。{昏夜向權(quán)勢乞哀以求之而以驕人于白日眞是乞墦}其妻妾但未之蚤起施從耳若一竊視而眞見之不羞也而不相泣者。幾希矣。
妻妾者。閨門無識之人。又共安富尊榮之樂。不知富貴利逹之可羞者也。第未見丈夫所以求之者耳。茍見其所求之態(tài)。卑污茍賤以存心。阿諛逢迎以爲(wèi)悅。脅肩謟笑9以求親。巧言令色10以取憐。未言而諾諾。投間11而趨趨。甚有舐痔如曹商12。嘗糞如郭弘覇13。代犧14如閻朝隱15。學(xué)犬如趙師睪16{即擇字}者。人寧無夫。不可有此夫。爲(wèi)婦人者。望其夫以砥節(jié)礪行??绅嚳珊???扇杩蓺ⅰ6豢墒篃o恥。亦庶幾其賢婦矣。不然。是不如乞墦17之人之妻妾也。
注1 良人 古代妻子對丈夫的稱呼,但也有丈夫稱呼妻子為良人的
注2 饜yàn 吃飽 滿足
注3 瞷jiàn 窺視 偷看
注4 蚤 古同早
注5 施從 跟隨
注6 墦間 墓地 墳?zāi)?br>注7 訕 這里的意思為怒罵、怨罵
注8 施施yíyí 喜悅自得、洋洋自得
注9 脅肩謟笑 為了奉承人,縮起肩膀裝出笑臉。...
注10 巧言令色 花言巧語 虛偽討好
注11 投間 鉆空子;趁機(jī)會
注12 曹商 宋國有叫曹商的人,被宋王派往秦國作使臣。他啟程時,宋王送幾輛車作交通工具。曹商到秦國,對秦王百般獻(xiàn)媚,千般討好,終于博得秦王的歡心,又賞他一百輛車。曹商返回宋國見到莊子,掩飾不住得意之情,炫耀道:“像你這樣長年居住在偏僻狹窄的小巷深處,窮愁潦倒,整天靠辛勤編織草鞋維持生計,餓得面黃肌瘦。這種困窘的日子,我曹商一天也過不下去!你看看我吧,奉命出使秦國,憑三寸不爛之舌,很快贏得秦王的賞識,賜給我新車一百輛。這是我曹商的本事呀!”莊子不屑一顧地回敬道:“我聽說秦王生病時召來許多醫(yī)生當(dāng)面許諾:凡能挑破粉刺排膿生肌的,賞車一輛;愿意為其舐(shì)痔,賞車五輛。治病的部位愈下,所得賞賜愈多。我想,你大概用自己的舌頭去舔過秦王的痔瘡,而且舔得十分高興吧?不然,秦王怎么會賞給你這么多車呢?”
注13 郭弘覇 武則天時的佞臣。魏元忠官任御史大夫,是郭弘覇的上司,偶患疾病。據(jù)說嘗糞便可以知道疾病的輕重。郭弘霸為了討好上司,自愿充當(dāng)嘗分辨的差使,堪稱無恥之尤。
注14 代犧 代作牲畜
注15 閻朝隱 武則天病,各地官員紛紛到神廟中祈禱祭祀,求天后安康。給事中(官名)閻朝隱到少室山祈祭,寫了祈祭的文章,用自己的身體代替豬羊等貢品,洗浴后趴在青銅造的俎盤上(俎盤,古代祭祀用以盛裝貢品的禮器),命令僧人抬到祭祀地點(diǎn)。觀看者人山人海。太后鳳體康愈后大加贊賞,賞賜諸多。左司郎中張元一畫了《代犧圖》獻(xiàn)給太后。太后看了大笑不止。這樣跳梁小丑,完全可以當(dāng)小丑們的開山祖師爺。
注16 趙師睪zé 南宋期間,郡王侂tuō冑有一次與很多賓客去南山品茶,路過山莊,郡王指著竹籬茅舍說:“好一派番田園風(fēng)光,可惜少了一些雞犬的叫聲。”不一會兒,便聽到蘺芭下傳來一陣狗叫聲,郡王派人去查看,原來是京尹趙侍郎。侂冑大笑。之后趙師睪做了其它事被罷官,當(dāng)年很多應(yīng)試的考生寫詩譏笑他,有“也曾學(xué)犬吠莊”的詩句風(fēng)行于世。
注17 墦fán 墳?zāi)?/p>
<試譯白話>:齊國有一個人,家有一妻一妾共處一室。其丈夫每次外出,一定是酒肉飯飽而歸。他的妻子問跟誰在一起吃喝,丈夫說全部是富貴有錢的人。他的妻子就對小妾說道,丈夫外出,一定是酒肉飯飽而歸,而問他和誰一起吃喝,他說全部是富貴有錢的人,可是未嘗見到有什么富貴顯赫的人來我們家,我將偷偷地跟著他,看他究竟去哪里了。第二天早晨起來,(丈夫又外出)妻子于是暗中別路尾隨在丈夫的后面,只見他走遍全城,沒有一個人停下來和她丈夫說話的。最后來到東郊的墓地里,看到他向祭掃墓地的人乞討剩余的祭品吃,沒有吃飽不夠,又四處張望到別處去乞討,這就是他吃飽喝醉的辦法。他的妻子回到家中,把詳情都告訴了小妾,說到:丈夫本是我們寄以希望并且是終身所依靠的人,現(xiàn)在確實這個樣子,便于小妾一起怨罵,并在院子中相對哭泣,而她們的丈夫還不知道,得意洋洋地從外面回來了。在他的妻妾面前擺威風(fēng),說,我又從富貴家吃喝回來了。在君子眼里看,人們假借自己富貴顯達(dá)的這種手段,一旦被自己的妻妾知道了,不羞恥不哭泣的,怕是很少有的。
做妻妾的,都是家中沒有什么見識的人,只是想共同與自己的丈夫享受安樂富貴榮耀的生活,卻不知富貴利達(dá)背后的心酸有多么羞恥的原因。只是她們沒有看到自己的丈夫是如何謀求到的,如果有一天看到所謀求的姿態(tài),卑微弱小,污濁,茍且偷生,低賤的心理,阿諛奉承,討有錢的人喜悅,縮起肩膀,裝出笑臉,攀附達(dá)官貴人,以求得親近。用花言巧語博取憐憫,未開口說話就唯唯諾諾,舉手投足之間皆是趨炎附勢。甚至有的像曹商一樣為秦王舔痔瘡,像郭弘霸一樣替魏元忠嘗糞,像閻朝隱一樣為武則天代為牲畜祭品,像趙師睪為郡王學(xué)狗叫,厚顏無恥。女人寧可沒有丈夫,終身不嫁,也不可以有這樣卑鄙的人做夫君。為人妻者,都是希望自己的丈夫能夠磨煉節(jié)操和品行,妻子可以跟著自己的丈夫受饑、受寒、受辱,甚至被殺都可以,但不可無羞恥之心!這樣就差不多算得上是一個賢婦了,如果不是這樣的話,還不如在墳?zāi)怪衅蛴懭说钠捩?/span>
五畆之宅。樹墻下以桑。匹婦1蠶之。則老者足以衣帛矣。五母雞。二母彘2。無失其時。老者足以無失肉矣。
古者養(yǎng)老之事。專恃婦人。宅墻之下。爲(wèi)桑幾何。匹婦一人。爲(wèi)蠶幾何。尚可以足老者之帛。至于雞彘。孳生3有時。畜養(yǎng)有道。亦可以供老者之膳。夫以百畝之馌4。八口之養(yǎng)。門內(nèi)之事。婦人居其十九。古婦人之勤苦如此。何暇刺繡以工悅目之巧。冶容5以艷袖手6之妝哉?!?/span>
注1 匹婦 平民婦女
注2 彘zhì 豬
注3 孳zī生 生長繁殖
注4 馌 給耕作者送食
注5 冶容 妖嬈的打扮
注6 袖手 不參與其事
<試譯白話>:五畝地的宅院,在墻邊下種上桑樹,讓婦女養(yǎng)蠶紡絲,那么家中年老的人便會有足夠的絲帛穿了。五只母雞,兩頭母豬,不要耽擱飼養(yǎng),家中老人就會有足夠的蛋肉吃了。
古時候家中贍養(yǎng)老人的事情,專門依靠婦女負(fù)責(zé)。宅墻內(nèi)種些桑樹,婦女一人,養(yǎng)養(yǎng)蠶,老人就會有足夠的絲帛衣服穿了。再養(yǎng)養(yǎng)雞、豬,讓它們生長繁殖,只要養(yǎng)殖得當(dāng),也足以供給老人的膳食之用了。如果家中有百畝田地,還要為耕種者做飯送飯,八口之家的衣食等事,都是家中婦女在操持,占據(jù)了十之八九。古代婦女那么辛苦,哪里有時間刺繡拿來觀賞看著好看,又哪里有時間把自己打扮的很妖嬈,整天袖手旁觀,什么事情都不管呢!
第一節(jié) 四 書 完