還有二十幾天,就要過(guò)農(nóng)歷新年了,每年這個(gè)時(shí)候,我們都會(huì)給朋友、家人、同事、領(lǐng)導(dǎo)發(fā)祝福語(yǔ),來(lái)傳達(dá)我們內(nèi)心的祝福,聯(lián)絡(luò)彼此的感情。 既是祝福語(yǔ),用詞就要講究一點(diǎn),如果用錯(cuò)詞語(yǔ),不僅會(huì)鬧笑語(yǔ),甚至可能引起誤會(huì),造成嫌隙。 在新年祝福語(yǔ)中,最常用的一個(gè)詞就是“hé家歡樂(lè)”,這里,有人會(huì)用“闔家歡樂(lè)”,有人會(huì)用“合家歡樂(lè)”,到底哪一個(gè)才是正確的呢? 2013年,語(yǔ)文文字網(wǎng)語(yǔ)文漫談專欄刊登了一篇題為《“闔家歡樂(lè)”還是“合家歡樂(lè)”》的文章,文中指出,“闔”與“合”之間存在細(xì)微差別,“闔”是敬詞,在敬詞中,使用“闔家歡樂(lè)”更為妥帖。 但真的是這樣嗎? “闔家”與“合家”有什么區(qū)別? 我們先來(lái)看看“闔”是什么意思。 《說(shuō)文解字》中說(shuō):“闔,門扇也,一曰閉也,從門盍(hé)聲,胡獵切?!?/p> 解釋一下,闔的本義是門扇,從門扇中引申出閉合的意思。闔是形聲字,形旁是門,聲旁是盍。“胡獵切”是用切韻的方式來(lái)注闔字的讀音,古代沒(méi)有漢語(yǔ)拼音,只能反切的方法來(lái)注明一個(gè)字讀音,方法就是用兩個(gè)字來(lái)注一個(gè)字的音,用前一個(gè)字的聲母和后一個(gè)字的韻母組合起來(lái),就得出所注字的讀音?!昂弊值穆暷负汀矮C”字的韻母組合起來(lái),就是“闔”的讀音。 闔字用三個(gè)基本意思: 一是門扇,這是本義,引申出門、蓋墻用的草簾子等意思。 二是閉合,門本來(lái)就是用來(lái)關(guān)閉的,也是從本義引申出來(lái)的。 三是全部、總共。這一意義應(yīng)該跟它的聲旁“盍”有關(guān)。 《說(shuō)文解字》:“盍,覆也。從血大。胡臘切?!倍斡癫米ⅲ骸案惨病C笾杏醒细仓?。覆必大於下。故從大?!?/p> “盍”是個(gè)會(huì)意字,在甲骨文中,“盍”字上半部分上個(gè)大字,下半部分上個(gè)器皿(mǐn)的“皿”字,器皿中裝有物品,要蓋住,上面的覆蓋物就要比下面的器皿大,所以從大。 “盍”的本義是覆蓋的意思,能將器皿中的全部物品蓋住,也就引申出了“全部”的意思。 不過(guò),“覆蓋”與“全部”的意思,后來(lái)演變成了另了個(gè)字“蓋”,“盍”就是“蓋”的初文(初文,文字學(xué)指某字的最早期寫法,以區(qū)別于該字的較為后起的不同寫法),“盍”字則假借成了疑問(wèn)副詞,表示“何不”、“為何”的意思。 將“盍”字與“門”字組合,就成了閉合的門扇,也就有了全部、總共的意思。“闔家“表示”全家“的意思 ,也是一目了然的,那扇門里的所有人,不就是全家人嗎? 再來(lái)看看”合“字。 《說(shuō)文解字》中對(duì)“合”字的解釋較為復(fù)雜:“合口也。從亼(jí )從口?!倍斡癫米ⅲ骸按艘云湫吾屍淞x也。三口相同是為合。十口相傳是為古。引伸為幾會(huì)合之稱?!?/p> 說(shuō)文將“合”字解為會(huì)意字,并不準(zhǔn)確,實(shí)際“合”是個(gè)象形字。左民安《細(xì)說(shuō)漢字》中說(shuō),甲骨文“合”字,“像盛飯的食器,上部是蓋子,下部是食器底。一蓋一底即為一合?!边@種解釋更準(zhǔn)確。 從上面的解釋可以看出,“合”與“盍”、“闔”是同源字,聲音相同,語(yǔ)義相通。合也有“全部”、“總共”的意思,“合家”的說(shuō)法也沒(méi)有任何問(wèn)題。 “合家”比“闔家”應(yīng)用更廣泛 “合家”與“闔家”在意義上并沒(méi)有什么區(qū)別,應(yīng)用也更廣泛?!标H“字在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,已經(jīng)不是一個(gè)常用詞。 摘自《現(xiàn)代漢語(yǔ)字頻統(tǒng)計(jì)表》, 國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)、國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)局1987 年編 從1987年國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞頻統(tǒng)計(jì)表》中可以看出,”闔“字的使用已經(jīng)非常少了,語(yǔ)言文字,會(huì)因時(shí)而變,漢字的使用,也會(huì)跟人們的好惡而變,甚至有些字詞,本來(lái)是人們誤用了,但誤用的頻率多了,也被認(rèn)可了。 ”合家“的用法,本來(lái)就不是誤用,使用頻率也更高,所以現(xiàn)代人使用”合家歡樂(lè)“是沒(méi)有任何問(wèn)題的。 當(dāng)然,有人會(huì)覺得”闔家“顯得更加古雅,更能顯示祝福的意味,也沒(méi)有問(wèn)題,不過(guò)不要認(rèn)為使用”合家“就是不敬。 最后,祝大家合家歡樂(lè)!牛年牛起來(lái)! 參考文獻(xiàn): 周畢吉:《“合/闔/盍家歡樂(lè)”,該用哪個(gè)?》 盧剛:《“合家歡樂(lè)”比“闔家歡樂(lè)”好》 |
|