二、《易經(jīng)》的結(jié)構(gòu)體系 (一)《易經(jīng)》由易、經(jīng)、傳三部分組成 1、易,指《易經(jīng)》的符號(hào)體系,為《易經(jīng)》的本體,即《易經(jīng)》最原始的原文部分。 (|)易的組成: 陰陽(yáng)、八卦(四象)、六十四卦。 (2)易作為《易經(jīng)》本體,屬于一種古老而又獨(dú)特的語(yǔ)言體系,表現(xiàn)形式為64卦。 它沒(méi)有文字,只有符號(hào),世代相傳,亙古不易,謂之“無(wú)字天書(shū)”,稱(chēng)之為“易”,或《易經(jīng)》的本體。 (3)易通過(guò)陰陽(yáng)、四象、八卦、六十四卦的時(shí)位組合、變化,構(gòu)成獨(dú)特嚴(yán)密的密碼體系(后面會(huì)詳細(xì)論及)詮釋宇宙變化規(guī)律。 2丶經(jīng),指卦爻辭,易的早期注釋文書(shū),為易之說(shuō)明書(shū)。 (1)相傳經(jīng)有三部: 連山,遠(yuǎn)古注易說(shuō)明書(shū),已失傳; 歸藏,中古注易說(shuō)明書(shū),已失傳; 周易,近古注易說(shuō)明書(shū)→存卦爻辭。 (2)經(jīng)是易的早期注譯文書(shū)。由于《連山》、《歸藏》皆已失傳,《周易》之《卦辭》、《爻辭》,就成為今天我們能見(jiàn)到的,也是最早的“易”的一份文字說(shuō)明書(shū)。 (3)經(jīng)并不是一份完整的說(shuō)明書(shū)。同所有說(shuō)明書(shū)一樣,卦爻辭并不完整,更多的易象、易理,尤其是卦象中的變易、循環(huán)原理,在卦辭或爻辭中并沒(méi)有得到全面的體現(xiàn)。 如《大有》卦詞 “元亨”,強(qiáng)調(diào)處大有之時(shí),當(dāng)行大善、通達(dá)事理,而卦象中的“金玉生輝之利,太陽(yáng)明照之貞”,則沒(méi)有更多的表達(dá)。 又如《歸妹》曰“征兇,無(wú)攸利”,只強(qiáng)調(diào)嫁女不宜過(guò)于主動(dòng)、急切,而未言嫁女之大義。 (4)經(jīng)源于易?!吨芤住坟载侈o,作為我們至今能見(jiàn)到的最早的“易注”,即“說(shuō)明書(shū)”,簡(jiǎn)潔、生動(dòng)、精美,毫無(wú)疑問(wèn)地為后人解讀“易”的語(yǔ)言指明了方向,且后世注易者無(wú)出其右。 由于經(jīng)源于易,且不完整,因此,解讀卦爻辭,不能脫離易;如同解讀電視機(jī)的說(shuō)明書(shū),不能離開(kāi)電視機(jī)一樣。 3、傳,指易傳,即易、經(jīng)注釋文書(shū),也稱(chēng)十翼。 (1)傳屬于易與經(jīng)的注譯文書(shū)。隨著時(shí)間推移,后世又出現(xiàn)多種探索研究《易經(jīng)》的版本,并與《連山》、《歸藏》的版本相互混雜,形成“史籍之煩文”,古人把這類(lèi)探索《易經(jīng)》的不同版本,統(tǒng)稱(chēng)之為《八索》。 (2)相傳至春秋末期,圣人孔子韋編三絕而習(xí)《易》,“睹史籍之煩文而懼覽之者不一,乃黜《八索》而贊《易》”作《易傳》以明大道。意思是孔子見(jiàn)《易經(jīng)》版本眾多,擔(dān)心后世不能統(tǒng)一,異化易道,于是在整理《八索》、探索《易經(jīng)》奧義的基礎(chǔ)上,對(duì)卦象、卦辭、爻辭、卦理進(jìn)行更加針對(duì)、更加全面、更加深刻的解釋?zhuān)?duì)《易經(jīng)》的成書(shū)、邏輯、內(nèi)涵作了推理性說(shuō)明。這樣,《易經(jīng)》就誕生了今天我們能見(jiàn)到的第二份文字注譯文書(shū),謂之《易傳》,又稱(chēng)《十翼》。 (二)易、經(jīng)、傳共同組成廣義的《易經(jīng)》。 綜上所述,現(xiàn)存《易經(jīng)》由易、經(jīng)、傳三個(gè)部分組成。 1、易,指“卦符”。屬于《易經(jīng)》本體,由陰陽(yáng)、八卦、六十四卦符號(hào)組成。 2、經(jīng),指卦爻辭。屬于《易經(jīng)》早期注釋文書(shū),由卦辭64條,爻辭384條,用九1條,用六1條組成。 習(xí)慣上人們又將卦辭、爻辭、用九、用六與符號(hào)合稱(chēng)為經(jīng)。 3、傳,指《易傳》。屬于易、經(jīng)之注釋文書(shū),由十篇說(shuō)明文書(shū)組成,又稱(chēng)《十翼》。 4、卦爻辭與易傳相輔相成。卦爻辭擇其要者而言之,言簡(jiǎn)意賅、微言大義,但不容易理解。《十翼》闡卦爻辭之未發(fā),對(duì)《易經(jīng)》原文作了更加針對(duì)性的注釋?zhuān)瑸楹笕私庖组_(kāi)啟了更加便捷之門(mén)。如“自強(qiáng)不息”、“厚德載物”,“果行育德”,“立不易方”,“正位凝命”等,高度概括卦、爻意義,成為注易的“點(diǎn)睛”之筆。 5、“一體兩注”為現(xiàn)存《易經(jīng)》的表現(xiàn)形式,為廣義的易經(jīng)?!兑捉?jīng)》發(fā)展大致在春秋時(shí)期,定格于“一體兩注”以傳世。換言之,《易經(jīng)》的六十四卦符號(hào),代表《易經(jīng)》原文,即本體,稱(chēng)之為“易”;《易經(jīng)》中的《卦辭》、《爻辭》相當(dāng)于“易本體”的直譯、稱(chēng)之為“經(jīng)”;《易傳》則相當(dāng)于“易、經(jīng)”的意譯加體會(huì),稱(chēng)之這“傳”。 后人則合易、經(jīng),即六十四卦符號(hào)、卦爻辭為“經(jīng)”;列《十翼》為《傳》。又因《連山》、《歸藏》已經(jīng)失傳,習(xí)慣上《周易》也稱(chēng)之為易經(jīng)。 繼圣人孔子之后,經(jīng)歷數(shù)千年演變,《易經(jīng)》所使用的有些特定文字、語(yǔ)境,已經(jīng)發(fā)生深刻變化,所指的有些特定動(dòng)物、植物、工具、儀式,早已失傳或消亡。這為后人解讀《易經(jīng)》“一體兩注”增添了一定的困難。特別是經(jīng)秦焚書(shū)坑儒,大量中華文化典籍失傳,雖然《易經(jīng)》以 “一體兩注”傳世,但相應(yīng)的佐證資料,如《連山》、《歸藏》、《八索》,皆不復(fù)見(jiàn)天日。以致后世解讀“一體兩注”,仁者見(jiàn)仁、智者見(jiàn)智,難以統(tǒng)一。 更有甚者,后世之人,舍本逐末,舍易解經(jīng)傳,舍本體而解兩注,如同離開(kāi)實(shí)物而解說(shuō)明書(shū),致使開(kāi)啟中華文明智慧之《易經(jīng)》,云掩霧籠,神秘難測(cè),成為難以理解的玄學(xué)。夫子“睹史籍之煩文,懼覽之者不一”的現(xiàn)象,在經(jīng)歷兩千多年的演變之后,再度出現(xiàn),易經(jīng)大義也幾致埋沒(méi)。 因此,《易經(jīng)》就象春筍一樣,最鮮嫩、最營(yíng)養(yǎng)、最美味的核心組織,隱藏于多層“筍衣”之內(nèi),而越向外表層,越失其食用價(jià)值。讀者要深知其味,就必須剝盡“筍衣”,取其精華,如果止于其表層或中層,則難得其味。換言之,要真正讀懂《易經(jīng)》,就不能滿(mǎn)足于對(duì)譯文的理解,必須把握《易經(jīng)》的結(jié)構(gòu)體系,進(jìn)一步把握“一象兩注”及其所代表的語(yǔ)言體系與內(nèi)涵。 |
|
來(lái)自: 溪上雅士 > 《易經(jīng)八卦》