《楚辭》賞析講義(第29講:《惜誓》賞析) 《楚辭.惜誓》賞析。 了解《惜誓》的基本內(nèi)容;賞析詩文;領會詩人表述的思想感情;體悟中國古典文學欣賞。 《楚辭·惜誓》詩文解讀和賞析。 《惜誓》詩文解讀和賞析 少年倜儻文豪名,委任博士年最輕。騷賦惜誓治安策,錦繡文章百萬兵。 放逐牽念故鄉(xiāng)情,屈賈高節(jié)皆可敬。尋秋草堂留遺跡,英年早逝堪可憐。 《惜誓》是《楚辭》中的一篇作品,相傳是漢代文學家賈誼所作。此詩抒寫屈原被放逐而離別國都的悲憤和欲高蹈遠游卻牽念故鄉(xiāng)的情懷,同時寄寓了作者自己被疏離而將遠去的憤慨。全詩具有濃厚的道家思想,善用比興手法表現(xiàn)抒發(fā)悲憤之情的主題,與屈原作品的“引類譬喻”一脈相承。 【原文】 《惜誓》 惜余年老而日衰兮1,歲忽忽而不反2。 登蒼天而高舉兮,歷眾山而日遠3。 觀江河之紆曲兮4,離四海之沾濡5。 攀北極而一息兮6,吸沆瀣以充虛7。 飛朱鳥使先驅(qū)兮8,駕太一之象輿9。 蒼龍蚴虬于左驂兮10,白虎騁而為右騑11。 建日月以為蓋兮12,載玉女于后車13。 馳騖于杳冥之中兮14,休息虖昆侖之墟15。 樂窮極而不厭兮16,原從容虖神明17。 涉丹水而駝騁兮18,右大夏之遺風。 黃鵠之一舉兮19,知山川之紆曲。 再舉兮,睹天地之圜方20。 臨中國之眾人兮21,讬回飆乎尚羊22。 乃至少原之野兮23,赤松王喬皆在旁24。 二子擁瑟而調(diào)均兮25,余因稱乎清商26。 澹然而自樂兮27,吸眾氣而翱翔28。 念我長生而久仙兮,不如反余之故鄉(xiāng)。 黃鵠后時而寄處兮29,鴟梟群而制之30。 神龍失水而陸居兮,為螻蟻之所裁31。 夫黃鵠神龍猶如此兮,況賢者之逢亂世哉。 壽冉冉而日衰兮32,固儃回而不息33。 俗流從而不止兮,眾枉聚而矯直34。 或偷合而茍進兮35,或隱居而深藏。 苦稱量之不審兮36,同權(quán)概而就衡37。 或推迻而茍容兮38,或直言之諤諤39。 傷誠是之不察兮40,并紉茅絲以為索41。 方世俗之幽昏兮42,眩白黑之美惡43。 放山淵之龜玉兮44,相與貴夫礫石45。 梅伯數(shù)諫而至醢兮46,來革順志而用國47。 悲仁人之盡節(jié)兮,反為小人之所賊48。 比干忠諫而剖心兮49,箕子被發(fā)而佯狂50。 水背流而源竭兮51,木去根而不長。 非重軀以慮難兮52,惜傷身之無功。 已矣哉! 獨不見夫鸞鳳之高翔兮,乃集大皇之野53。 循四極而回周兮54,見盛德而后下55。 彼圣人之神德兮56,遠濁世而自藏。 使麒麟可得羈而系兮,又何以異虖犬羊? 【注釋】 惜:哀嘆。 忽忽:匆匆,迅速。反:通“返”。 日遠:指離別家鄉(xiāng)日益遙遠。 紆(yū)曲:紆回曲折。 離:通“罹”,遭遇。沾濡(rú):沾濕。 北極:指北極星。 沆瀣(hàng xiè):夜間的水氣。王夫之《楚辭通釋》:“沆瀣,北方清氣?!背涮摚撼漯?。 朱鳥:即朱雀,星宿名,南方七宿(井、鬼、柳、星、張、翼、軫)之總稱。 太一:指天神中最尊貴的神。象輿:用象牙裝飾的車。 蒼龍:即青龍,星宿名。蚴虬(yòu qiú):行動之貌。左驂(cān):駕在車兩旁的兩馬叫驂,此指左邊的驂馬。 白虎:星宿名,西方七宿(奎、婁、胃、昴、畢、觜、參)之總稱。右騑(fēi):即右驂,右邊的驂馬。 蓋:指車蓋。王逸《楚辭章句》云:“言己乃立日月之光以為車蓋?!?/p> 玉女:即女宿,二十八宿之一,為玄武七宿(斗、牛、女、虛、危、室、壁)之第三宿?!扒爸烊?,后玄武”,此以女宿指代玄武,故稱“載玉女于后車”。 馳騖(wù):奔走。杳冥:曠遠之處。 昆侖:山名。 窮極:極端,頂點。神明:指神仙。 丹水:神話中水名。王夫之《楚辭通釋》云:“丹水,出昆侖之南,坤維地戶也?!贝笙模和跻荨墩戮洹罚骸按笙模鈬?,經(jīng)西南。言己復渡丹水而馳騁,顧見大夏之俗,思念楚國也?!?/p> 駝騁(tuó chěng):奔馳。 黃鵠(hú):大鳥,仙人所乘,一舉千里。 圜(huán)方:圓與方。 中國:指中原。 回飆(biāo):回風,旋風。尚羊:通“徜徉”,安閑漫步。 少原:神話中地名,仙人所居。 赤松王喬:即赤松子、王子喬,古代傳說中的兩個仙人。 調(diào)均:調(diào)弦。均是古代的一種樂器。 稱:稱贊。清商:歌曲曲調(diào)名。 澹(dàn)然:安適自得的樣子。 眾氣:六氣。王夫之《楚辭通釋》:“呼吸六氣以翱翔?!?/p> 后時:延后時間,失時,不及時。 寄處:寄居棲身。鴟梟(chī xiāo):鴟鴞,今俗謂貓頭鷹。 螻蟻:螻蛄和螞蟻。裁:制裁,侵害。王逸《章句》:“言賢者不居廟堂,則為俗人所侵害也?!?/p> 冉冉:漸漸。 儃(chán)回(huái):運轉(zhuǎn)。王逸注:“儃回,運轉(zhuǎn)也。” 枉:邪曲。眾枉:群小。許多邪曲小人。矯:矯正。矯直:矯直為枉。 偷合:茍且聚合。茍進:不擇手段追求爵祿。 稱:指稱物之輕重。量:指量物之多少。 審:明察。權(quán):稱秤。概:斗概,平斗之器。權(quán)概:衡器。尺度。衡:衡量。 推迻:可推可移,無固定之說。迻同“移”。茍容:茍且容忍。 諤(è)諤:直言貌。 誠是:確實是。真實情況也。 并紉:合并搓捻。茅絲:茅草絲線。 幽昏:黑暗不明。 眩:迷惑。 放:放棄,拋棄。 礫(lì):小石,碎石。 梅伯:殷紂王時諸侯,因為直諫為紂所殺。 來革:殷紂之佞臣。用國:弄國,濫用國家之特權(quán)。 賊:害。 比干:殷紂王大臣,因直言敢諫被紂王剖心而死。 箕(jī)子:殷紂王大臣,見比干被剖心,便裝瘋逃亡。佯:假裝。 背流:背源而流。 重軀:重視身軀,愛惜性命。慮難:憂慮磨難。怕難也。 集:群鳥在木上。大皇:我意,廣大輝煌也。 回周:回游周覽。 盛德:大德。指英明的君主。 神德:超凡神圣的品德。 【譯文】 嘆我年老身體日漸衰弱,歲月匆匆一去不復回返。 【賞析】 《惜誓》一詩,旨在代屈原立辭,抒寫屈原被放逐而離別國都的悲憤和欲高蹈遠游卻牽念故鄉(xiāng)的情懷,同時寄寓了作者自己被疏離而將遠去的憤慨?!断摹吩谒枷雰?nèi)容上,主要體現(xiàn)為愛國情感、憤世心緒和見疏哀怨;在藝術表現(xiàn)上,主要體現(xiàn)為騷體詩風、瑰瑋境界和奔放氣勢?!断摹贩从沉速Z誼早先模仿屈騷創(chuàng)作騷體辭賦的風貌,雖然難與屈騷的成就倫比,卻也深得屈騷遺風;還反映了漢人早先模仿屈騷創(chuàng)作騷體辭賦的風貌,開創(chuàng)了漢人擬騷詩的傳統(tǒng)。 賈誼寫《惜誓》當是他人性本質(zhì)的體現(xiàn)?!断摹樊斒撬钁z惜屈原不得志而誓死之篇來表達他的看法和態(tài)度。從篇中可以看出,他對屈原之死的事實表示了惋惜之情,對其本人表達了尊敬之心,但又毫不保留地表達出"以死抗爭社會來表達自己的人生價值"的做法并非是唯一正確的選擇的態(tài)度。其價值不僅在作品本身,更重要的是反映出了所謂君子生存得志敬業(yè)、失志隱身和絕望自殺三種選擇之外更多的思考。在詩中,作者提出了明哲保身、明辨是非、當留則留、當退則退的新主張,這是一種積極進取的新方法。這些新思想、新主張和新思路值得后人學習和思考,它是賈誼《惜誓》作品的真正價值所在,更是君子生存必須認真思考的問題所在。它既是社會問題,更是人生問題。 關于《惜誓》的意思,王逸說:“惜者,哀也。誓者,信也,約也。言哀惜懷王與己信約而背之也?!闭J為是賈誼代屈原抒情和敘事。此篇和《吊屈原賦》一樣,揭露了世俗之幽昏,黑白之顛倒。強調(diào)神德之人,應當遠濁世而自藏,不要受制于小人,徒傷身而無功。 《惜誓》一詩的美學思想表現(xiàn)為四個方面:以生命為中心、神游太空、神游昆侖、思今憶古以明君子之道。全篇善用比興手法表現(xiàn)抒發(fā)悲憤之情的主題,與屈原作品的“引類譬喻”,是一脈相承的。 《惜誓》名家點評 東漢王逸《楚辭章句》:“言黃鵠養(yǎng)其羽翼,一飛則見山川之屈曲,再舉則知天地之圓方。居身益高,所睹愈遠也。以言賢者亦宜高望遠慮,以知君之賢愚也?!?/p> 明末清初王夫之《楚辭通釋》:“惜誓者,惜屈子之誓死,而不知變計也。” 《惜誓》作者簡介 賈誼(前200~前168),西漢政治家、文學家。洛陽(今屬河南省)人。早年就以博學能文而聞名于郡中,得到郡守吳公的賞識,收為弟子。文帝即位后,因吳公的推薦,任為博士,掌文獻典籍。在博士中最為年輕,但以見識和議論,贏得博士中年長者的尊敬,受到文帝的重視,不到一年,被擢升為太中大夫。朝廷上許多法令、規(guī)章的制定,都由他主持進行。賈誼的才華和文帝對他的信任,引起了一部分朝臣的不滿。他們以“洛陽之人,年少初學,專欲擅權(quán),紛亂諸事”的流言,動搖了文帝對賈誼的信任,結(jié)果文帝讓賈誼離開長安,去做長沙王的太傅。后人稱賈長沙、賈太傅。在長沙任職的三年中,賈誼的心情一直抑郁不歡。文帝七年(公元前175年)被召回長安,任梁懷王的太傅。此時文帝雖仍贊賞賈誼的博學,而對于他多次上疏陳述的政治主張并不采納。后來梁懷王騎馬時摔死,賈誼認為自己沒有盡到太傅的責任,經(jīng)常悲泣自責,憂郁致死,年僅33歲。司馬遷對屈原、賈誼都寄予同情,為二人寫了一篇合傳,后世因而往往把賈誼與屈原并稱為“屈賈”。 賈誼著作主要有散文和辭賦兩類,深受莊子與列子的影響。散文的主要文學成就是政論文,評論時政,風格樸實峻拔,議論酣暢,魯迅稱之為“西漢鴻文”,代表作有《過秦論》、《論積貯疏》、《陳政事疏》等。其辭賦皆為騷體,形式趨于散文化,是漢賦發(fā)展的先聲,以《吊屈原賦》、《鵩鳥賦》最為著名。 |
|