轉(zhuǎn):畢寶魁的博客 76--滿庭芳 秦觀 山抹微云,天粘衰草,畫角聲斷譙門。暫停征棹,聊共引離尊。多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。 消魂,當此際,香囊暗解,羅帶輕分。漫贏得青樓,薄幸名存。此去何時見也?襟袖上、空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。 【譯文】 遠山的山腰飄著浮云,如同是畫家的彩筆暈染而成??蔹S的秋草綿延到天際,城樓上傳來斷續(xù)的畫角之聲。暫時停下行船,姑且共同端起告別的酒樽。多少令人緬懷的歡情舊事,也只能在回憶中重溫,眼前見到的只是煙藹紛紛。斜陽之外,寒鴉萬點,流水環(huán)繞著一個荒僻的小村。 實在令人傷心,正當此際,你我又要離分,暗自解下香囊,輕輕分開羅帶,相互送上二片心。枉自在青樓中覓得知音,博得個薄幸的名聲。此次一去不知何時才能再見,衣襟衣袖上空自留下淚痕。正在特別感傷的時分,遠處的高城再也看不見,亮起了點點燈火,已經(jīng)過了黃昏。 【注釋】 [滿庭芳]詞牌名。雙調(diào)九十五字。 [譙門]城上望遠的高樓。下為門,上為樓。 [征棹]行船。棹為搖船用具,此代指船。 [尊]同“樽”,盛酒器。 [蓬萊舊事]指詞人客居會稽時的一段愛情故事。蓬萊閣在今浙江紹興臥龍山下,吳越王錢鏐所建。 [消魂]極度傷心貌。 [香囊]盛香料的口袋。 [羅帶]絲帶。古人用絲帶打同心結(jié),表男女真心相愛。 [青樓]古詩詞中有二解。一指貴族女子所居,一指妓院,此處指后者。 【評析】 本詞是元豐二年(1079)歲暮,作者告別會稽情侶之作。據(jù)胡仔《苕溪漁隱叢話》引《藝苑雌黃》云:“程公辟守會稽,少游客焉,館之蓬萊閣.一日,席上有所悅,自爾眷眷不能忘情,因賦長短句。所謂‘多少蓬萊舊事,空回首,煙靄紛紛’是也。”此段話可作本詞之注腳。上片寫臨行餞別時的景物和場面,下片寫彼此互贈情物及別后回首的情懷。 開篇三句寫別時景況?!澳ā庇钣玫糜猩瘢援嬕馊朐~,表現(xiàn)山遠而模糊。下句表曠遠,又襯出雙方心情的暗淡?!白S門”角聲又增悲涼氣氛,點明時間已晚?!皶和!倍鋵?zhàn)T別時情景?!岸嗌倥钊R舊事”是對二人往日戀情的美好回憶,但如今也無蹤無影;“煙靄紛紛”有雙關(guān)意,既是眼前實景,又暗示往事如煙?!靶标枴比洌伤鍩鄣脑娋洹昂f千萬點,流水繞孤村”化用而來。寫起程時郊外之景色,襯托離別之凄苦。下片前四句寫依依惜別之情,二人皆傷心至極,默默地互贈禮品?!奥A得”二句有自疚之感,也有不得于時的政治失意之慨,顯然是化用杜牧“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”的句意。“此去”二句寫別后之痛苦,綰合雙方。“惹啼痕”者不僅是作者自己,也包含那位佳人。結(jié)三句再用歐陽詹“高城已不見,況復(fù)城中人”的句意做結(jié),無奈之情與相思之苦俱在其中,意味深婉。 本詞在當時風(fēng)行一時,到處傳唱。據(jù)吳曾《能改齋漫錄》引晁補之的話,記載這樣一件事。杭州西湖有一小官偶然唱這首詞的一句曰:“畫角聲斷斜陽?!迸赃呌形幻胁偾俚母杓嗽谏砼约m正說,“‘山抹微云,天粘衰草,畫角聲斷譙門?!恰标枴病!蹦俏恍」僖蚨核f:“你能改韻嗎?”操琴即改作陽字韻云:“山抹微云,天粘衰草,畫角聲斷斜陽。暫停征轡,聊共飲離觴。多少蓬萊舊侶,空回首,煙靄茫茫。孤村里,寒鴉萬里,流水繞空墻。 魂傷,當此際。輕分羅帶,暗解香囊,漫贏得青樓,薄幸名存。此去何時見也,襟袖上,空有余香。傷情處,高城望斷,燈火已昏黃?!笨梢娝未鷮τ谠~的普及程度確實太高了。 |
|