轉(zhuǎn):畢寶魁的博客 韓疁 韓疁,生卒年不詳。字子耕,號蕭閑。有《蕭閑詞》一卷,不傳。 138--高陽臺 除夜 韓疁 頻聽銀簽,重然絳蠟,年華袞袞驚心。餞舊迎新,能消幾刻光陰?老來可慣通宵飲?待不眠、還怕寒侵。掩清尊、多謝梅花,伴我微吟。 鄰娃已試春妝了,更蜂腰簇翠,燕股橫金。勾引東風,也知芳思難禁。朱顏那有年年好,逞艷游、贏取如今。恣登臨、殘雪樓臺,遲日園林。 【譯文】 我頻頻傾聽更漏之聲,又重新點起紅燭,滿屋光明,年華滾滾宛如流水,令我黯然心驚。餞別舊歲,迎接新春,還能用得著幾刻光陰,新的一年翩翩來臨。年老體衰,怎能習慣通宵暢飲?想要守夜不睡,又怕寒氣襲人衣襟。我輕輕的放下酒樽,感謝那初開的梅花,陪伴著我獨自低吟。 鄰家的姑娘已試著穿上春衣,美麗的鬢發(fā)上首飾簇新。蜂腰形的翡翠晶瑩潤澤,燕股形的寶釵嵌有黃金。溫和的春風引起人們的春情,也令人芳情難禁。朱顏那能年年都好,應該盡情地游樂,越著現(xiàn)在的大好光陰。恣意去眺望登臨,觀賞那些殘雪未消的玉色樓臺,游覽那些斜陽輝映的美麗園林。 【注釋】 [銀簽]指更漏中的標簽。也稱刻箭。 [袞袞]連續(xù)不斷地流動.也作“滾滾”。 [蜂腰燕股]均為發(fā)上飾物。孟元老《東京夢華錄》卷六:“市人賣玉梅、夜蛾、蚌兒、雪柳、菩提葉?!? [芳思]猶言春情。 【評析】 本詞抒寫除夕守歲時的感慨。上片由聽更漏之聲而引起光陰不斷流逝,來日無多的深深慨嘆。下片因見鄰家女孩打扮迎春的舉動而激起自己對生活的熱愛,故去登臨游冶,以抒郁悶情懷。 本詞哀而不傷,尤其是結(jié)尾幾句,表現(xiàn)出對人生規(guī)律的理解和達觀的生活態(tài)度。每當辭舊迎新之際,老年人容易產(chǎn)生“一年不如一年”的衰颯感,本詞作者能擺脫這種情緒,而要趁著腿腳靈便之時去盡情享受生活之美好,這是難能可貴的,語淺情深,卻有一定的生活哲理。況周頤說:“此等詞語淺情深,妙在字句之表,便覺刻意求工,是無端多費氣力”(《蕙風詞話》)。 |
|