日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

記?。骸澳感!钡挠⑽目刹皇恰癕other school”,說錯小心被老外笑掉大牙!

 昵稱14934981 2020-09-19

大家在學習英語的過程中,

切記不能直譯或者憑主觀猜測。

否則,很有可能90%是錯誤的。

今天,就和大家一起學習幾個

非常容易踩雷的英語表達。


母校 ≠ Mother school

祖國是Mother land,但是母校的英文可不是Mother school!母校的正確表達是:Alma mater. 可能大家很少見,因為它是一個拉丁詞, 意思是“生育養(yǎng)育的母親”,在現(xiàn)代多用來形容“母?!焙汀靶8琛?。另外, “母校”還可以說成 one's old school.  

例句:

I still have strong affection for my Alma mater. 

我還是深深的愛著我的母校。

母語 ≠ Mother language

有些人會直譯成Mother language,也不是不能理解,但不準確。外國人常用Native language來表示母語。另外還有一種表達是Mother tongue,不一定常用。不理解二者的區(qū)別?看這個例子你就明白了

例句:

如果你移民到美國,平時生活、工作都用英語,英語比中文都好,你可以說:

English is my native language, Chinese is my mother tongue.

母公司 ≠ Mother company

如果你問老外:Where is your mother company?那人家肯定會被嚇到,以為你要問他母親的公司。因為Mother company 意思是“母親的公司”。母公司的正確表達應該是:Parent company

例句:

Each unit including the parent company has its own, local management. 

包括母公司在內(nèi),每個單位都有自己的地方管理層。

子公司 ≠ Son company

既然母公司不是Mother company,那子公司肯定跟Son也沒有什么關(guān)系啦,子公司有屬于自己的專有名詞,那就是Subsidiary。另外,分公司:Branch 加盟店:Franchise.

例句:

One of our subsidiary companies was a logistics company. 

我們的子公司中有一家物流公司。

今天的知識學會了呢?

最后,別忘了
“在看”

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多