日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

中庸

 唐唐twp 2020-08-15

中庸

前言

《中庸》是儒家論述人生修養(yǎng)境界的一部道德哲學(xué)專著,在儒學(xué)發(fā)展史上有其重要的作用和影響。

關(guān)于《中庸》的作者,據(jù)《史記·孔子世家》載,子思“困于宋,作《中庸》”。子思(前483—前402),姓孔,名伋,字子思,魯國人。他是孔子之孫,又為曾子的弟子。他在《中庸》中,通過對孔子中庸思想的闡發(fā),完善和深化了孔子的道德倫理思想,因而被后世尊為“述圣”。孟子受業(yè)于子思(或作受業(yè)于子思的門人),將其學(xué)說進(jìn)一步發(fā)揚(yáng)光大,形成了思孟學(xué)派,所以子思又是儒家思想發(fā)展中承前啟后的重要人物。

《中庸》就是闡述中庸之道的書,它的內(nèi)容可概括為:以“仁”為指導(dǎo),以“誠”為基礎(chǔ),以“中庸”為方法的人生哲學(xué),旨在追求人類社會協(xié)調(diào)和諧地正常發(fā)展。中庸之道在儒家學(xué)說中,既是哲學(xué)意義上的認(rèn)識論和方法論,又是道德倫理上的行為準(zhǔn)則。所謂“中”,就是適度、正確、合宜而含有真理之意,體現(xiàn)了處理事物的正確性;所謂“庸”,就是平凡、普遍并含有運(yùn)用之意,體現(xiàn)了適用于一切事物的普遍性。所以,“中”與“庸”的結(jié)合,乃是理論上的基本原則與實(shí)踐中的具體運(yùn)用兩者之間的辯證統(tǒng)一,故所謂“中庸”,就是正確而普遍適用的真理。

在認(rèn)識論上,中庸之道表現(xiàn)為“叩其兩端”以取“中”的全面調(diào)查研究的方法。既反對主觀而片面的武斷,也反對人云亦云地隨聲附和,而是一種力求與客觀實(shí)際適相符合的實(shí)事求是的認(rèn)識方法。

在方法論上,中庸之道的基本法則是堅(jiān)持“中”,戒“過”而勉“不及”?!斑^”與“不及”同為“中”之對立面,“中”為“是”,“過”與“不及”為“非”,故中庸之道的實(shí)質(zhì)乃是堅(jiān)持“是”而反對“非”,既不是在“不及”與“過”兩端之間機(jī)械地對半折中,也不是在“是”與“非”之間取其中性。因而作為方法論的中庸之道可以包括如下幾項(xiàng)內(nèi)容:其一,在調(diào)節(jié)同一事物內(nèi)在的兩極之間的關(guān)系時(shí),中庸之道體現(xiàn)為在相反相成的關(guān)系中,要求達(dá)到既“中”且“正”的“中正”思想,而絕不是折中主義;其二,在協(xié)調(diào)不同事物之間的關(guān)系上,中庸之道體現(xiàn)為“因中致和”與“和而不同”的“中和”思想,而絕不是調(diào)和主義;其三,在歷史發(fā)展觀上,中庸之道體現(xiàn)為因時(shí)制宜、與時(shí)俱進(jìn)的“時(shí)中”思想,既非隨波逐流地趕時(shí)髦,更非頑固的保守主義;其四,在對待事物變化規(guī)律的“?!迸c“變”的關(guān)系上,中庸之道體現(xiàn)為原則性與靈活性高度統(tǒng)一的“執(zhí)中達(dá)權(quán)”思想,既反對沒有靈活性的“執(zhí)一不通”而死守教條,也反對沒有原則性的“見風(fēng)使舵”或任意妄為。正由于中庸之道包含了“時(shí)中”和“執(zhí)中達(dá)權(quán)”的權(quán)變內(nèi)容,故它并非死的教條而是活的靈魂,其功用在于推動事物協(xié)調(diào)和諧地正常發(fā)展。

在人的品德修養(yǎng)上,中庸之道作為倫理道德的行為標(biāo)準(zhǔn),要求必須遵循戒其“過”、勉其“不及”的“中行”準(zhǔn)則,以期達(dá)到“從心所欲,不逾矩”的至德境界,而絕不是同流合污的鄉(xiāng)愿或無原則的老好人哲學(xué)。

若從哲學(xué)的高度進(jìn)行考察,“仁”是整個(gè)儒學(xué)的宗旨,就是以人為本的哲學(xué);“禮”是為了實(shí)行“仁”的宗旨而設(shè)的具體條文;而“中庸”則是貫穿于“仁”與“禮”兩者之間的方法論?!岸Y”必須根據(jù)“仁”的宗旨并遵照“中庸”的法則才能制訂出最合理、最適用的條文;“仁”只有遵照“中庸”的法則并通過“禮”的實(shí)施,才能有效地實(shí)現(xiàn)其宗旨?!叭省迸c“禮”兩者相為表里,并通過“中庸”而達(dá)到辯證地統(tǒng)一。因此,“仁”“禮”和“中庸”三者構(gòu)成了儒學(xué)的基本框架。不過,作為哲學(xué)方法論的“中庸”,體現(xiàn)在人倫道德方面就是“義”?!傲x”者,宜也,正相當(dāng)于“中庸”的正當(dāng)、適宜、合理等涵義。因此,“中庸”與“仁”和“禮”的關(guān)系,也相當(dāng)于“義”與“仁”和“禮”的關(guān)系。所以也可以說,仁、義、禮三者構(gòu)成了儒家關(guān)于人倫道德學(xué)說的基本框架。

然而,由仁、禮、中庸構(gòu)成的整個(gè)儒學(xué)框架,又是建立在“誠”這個(gè)基礎(chǔ)之上的?!罢\”作為重要的哲學(xué)范疇,是為真實(shí);作為道德范疇,是為誠實(shí)。而內(nèi)心之“誠”體現(xiàn)為對人盡心時(shí)則謂之“忠”;“誠”之外在表現(xiàn)則是取信于人的“信”。“忠”和“信”都是儒學(xué)重要的基本德目,二者雖然有內(nèi)在和外現(xiàn)之不同,而其本原則同出于“誠”。所以,“誠”可謂是實(shí)行“仁”的最根本的素質(zhì)。假若沒有“誠”,一切德目都無從談起;只有具備了“誠”的素質(zhì),建立其他德目才有了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。但是,無論“誠”或“忠”和“信”都必須貫穿有“中庸”這一方法和準(zhǔn)則。不“誠”固然有違“中庸”品德;然而無原則地片面地求“誠”,也會由于“失中”而有害于“仁”。例如在軍事機(jī)密的問題上,只有嚴(yán)守保密的原則才是合乎中道的“誠”;假若無原則地向他人表示“誠”,就會造成泄密的危害,這就違背中道而有害于“仁”了,因而不能算是正確意義上的“誠”。

總之,“仁”是整個(gè)儒學(xué)的總綱,“誠”是整個(gè)儒學(xué)得以建立的基礎(chǔ),而“中庸”則是貫穿于儒學(xué)的一切德目之中而起到方法和準(zhǔn)則的作用。只有在“誠”的基礎(chǔ)之上,準(zhǔn)確地把握“中庸”這一方法和準(zhǔn)則,才能指導(dǎo)儒學(xué)最有效地從事“修己以安人”乃至“贊天地之化育”的偉大事業(yè),最終實(shí)現(xiàn)“仁”的最高境界。因此,在今天從事現(xiàn)代化文明的建設(shè)中,《中庸》所闡述的關(guān)于“中庸”和“誠”的哲學(xué),不但沒有過時(shí),而且還將發(fā)揮其更為巨大的積極作用。

徐儒宗

第一章

【題解】

開卷第一章是全書的綱領(lǐng)。朱子認(rèn)為,這章書是“子思述所傳之意以立言:首明道之本原出于天而不可易,其實(shí)體備于己而不可離,次言存養(yǎng)省察之要,終言圣神功化之極。蓋欲學(xué)者于此反求諸身而自得之,以去夫外誘之私,而充其本然之善,楊氏所謂一篇之體要是也”。全章內(nèi)容分為三節(jié)。第一節(jié)首先提出“性”“道”“教”三個(gè)范疇,用以探求人生從事道德修養(yǎng)和道德教化的哲學(xué)原理。第二節(jié)指出“道”貫穿于一切事物之中,“道”不可脫離事物而存在,事物亦不可脫離“道”而存在。而作為人道,“道”與“人”是完全一體的,不可片刻分離的,因而提出了“慎獨(dú)”的修養(yǎng)方法?!吧鳘?dú)”的本質(zhì)即在于修養(yǎng)“誠”的品德,這為后文深入探討“誠”的哲學(xué)而張本。第三節(jié)以調(diào)節(jié)人性中所固有的喜、怒、哀、樂等感情為根據(jù)來闡明中和之道。首先提出了“未發(fā)之中”和“中節(jié)之和”兩個(gè)重要命題;然后斷言“中”是大本,“和”是達(dá)道;最后極力描述“致中和”的功效及其所達(dá)到的最高境界。

天命之謂性[1],率性之謂道[2],脩道之謂教[3]

道也者,不可須臾離也[4],可離非道也。是故君子戒慎乎其所不睹[5],恐懼乎其所不聞。莫見乎隱[6],莫顯乎微。故君子慎其獨(dú)也[7]。

喜怒哀樂之未發(fā)[8],謂之中[9];發(fā)而皆中節(jié)[10],謂之和[11]。中也者,天下之大本也;和也者,天下之達(dá)道也[12]。致中和[13],天地位焉[14],萬物育焉[15]。

【注釋】

[1]天命:自然所賦予的。性:指天然賦予人的稟賦。

[2]率性:遵循人的自然稟賦。率,遵循、依照、順從的意思。道:原義為“道路”,引申為“道理”,一般指事物運(yùn)動變化的普遍規(guī)律。《中庸》所講的道,系兼指天道和人道而言,但主要是指人道。所謂天道,就是宇宙自然運(yùn)行的客觀規(guī)律;所謂人道,就是人類社會發(fā)展的普遍規(guī)律。這里主要是指“性”的外在表現(xiàn)形式而言。

[3]脩:同“修”。這里是修養(yǎng)、推行的意思。教:教育、教化、教養(yǎng)的意思。儒家一向主張對百姓進(jìn)行倫理教化,以使他們的言行符合道德規(guī)范。

[4]須臾(yú):片刻,一會兒的意思,表示很短的一段時(shí)間。

[5]君子:在儒家的觀念中,君子一般指有教養(yǎng)、有知識、有道德的人。不睹:看不見的地方。睹,看見。

[6]見(xiàn):同“現(xiàn)”,顯現(xiàn),表現(xiàn)出來。隱:暗處,深處,不易被人覺察的地方。

[7]慎其獨(dú):慎獨(dú)是儒家的一種“內(nèi)求”的道德修養(yǎng)方法。慎,慎重,謹(jǐn)慎。獨(dú),指一人獨(dú)處之時(shí)。

[8]發(fā):表現(xiàn)出來,流露出來。

[9]中:儒家的重要哲學(xué)范疇,意為不偏不倚,無過無不及,指處理事情達(dá)到恰如其分、適得事理之宜的適中狀態(tài)。

[10]中(zhònɡ)節(jié):符合天然賦予人的本性,即符合常理,符合道德規(guī)范。中,符合的意思。節(jié),節(jié)度的意思。

[11]和:儒家的重要哲學(xué)范疇,意為協(xié)調(diào)、和諧,指多種事物的協(xié)調(diào)統(tǒng)一。

[12]達(dá)道:一切事物遵循的普遍規(guī)律。這里指人們共同遵行的原則。

[13]致:致于、達(dá)到的意思。

[14]位:位置,這里用作動詞,即各在其位、安于所處的位置的意思。

[15]育:成長發(fā)育,生生不息。

【譯文】

天然賦予人的稟賦叫作“性”,遵循本性自然發(fā)展的規(guī)律而行動叫作“道”,把道加以修明并推廣于民眾叫作“教”。

作為道,是人們片刻不可離開的;可以離開的,也就不是道了。正因?yàn)槿绱?,道德高尚的君子在沒有人看見的時(shí)候也總是謹(jǐn)慎地進(jìn)行檢點(diǎn),在沒有人聽見的地方也總是心懷恐懼,不敢怠慢。沒有比處于隱蔽的時(shí)候更容易表現(xiàn)出本色,沒有比在細(xì)節(jié)的事情中更容易顯露出真情。所以,道德高尚的君子總是更加小心謹(jǐn)慎地對待一人獨(dú)處的時(shí)候。

歡喜、憤怒、悲哀、快樂等各種感情還沒有表現(xiàn)出來,就叫作“中”;表現(xiàn)出來時(shí),沒有太過和不及,都能恰如其分地符合于自然之理,就叫作“和”。所謂“中”,是天下一切道理的最大根本所在;所謂“和”,是天下一切事物最普遍的規(guī)律。能夠達(dá)到“中和”的境界,那么天地就可以各就其位而運(yùn)行不息,萬物便能夠各隨其性而生長發(fā)育了。

第二章

【題解】

從本章到第十一章,都是子思引述孔子的話,以闡明第一章的意蘊(yùn)。

本章征引孔子的話,闡述君子與小人對中庸所持的不同態(tài)度及其原因。中庸雖然是一個(gè)處理事物的平常原則,但也不是所有的人都能夠很容易地做到,只有那些注重道德修養(yǎng)、具有良好品性的人,才能真正地把握中庸的原則,而且能夠時(shí)時(shí)刻刻做到中庸,始終運(yùn)用中庸之道處理一切事物;相反,不注重品德修養(yǎng)的人,是不講求中庸之道的,因而處理事物就會無所顧忌,甚至肆無忌憚,做出違反中庸的事來,導(dǎo)致嚴(yán)重的后果。所以,要學(xué)會中庸之道,首先要加強(qiáng)自己的品德修養(yǎng),即《大學(xué)》里所講的“修身”。

仲尼曰[1]:“君子中庸[2],小人反中庸[3]。君子之中庸也,君子而時(shí)中[4];小人之[反]中庸也[5],小人而無忌憚也[6]?!?/p>

【注釋】

[1]仲尼:孔子的字??鬃樱ㄇ?51—前479),名丘,字仲尼,魯國陬邑(今山東曲阜南)人。春秋末期偉大的思想家、政治家、教育家,儒家學(xué)派的創(chuàng)始人。

[2]中庸:儒家學(xué)說的方法論和道德準(zhǔn)則。“中”指不偏不倚、無過無不及的適得事理之宜的正確狀態(tài)而言,“庸”指平凡而普遍適用的常道而言,故“中庸”一詞,意為普遍適用的真理。這里指人生修養(yǎng)的最高道德標(biāo)準(zhǔn)。

[3]小人:儒家用來指那些沒有修養(yǎng)的思想愚昧、品德卑劣的人。

[4]時(shí)中:時(shí)刻符合中庸之道。時(shí),時(shí)時(shí),經(jīng)常。

[5]反:此字佚失,今本據(jù)王肅本補(bǔ)。

[6]無忌憚:沒有什么顧忌和畏懼的。忌,顧忌。憚,害怕,畏懼。

【譯文】

孔子說:“有道德修養(yǎng)的君子,他們的言論和行動都能符合中庸的準(zhǔn)則;而沒有道德修養(yǎng)的小人,他們的言論和行動偏要違背中庸的準(zhǔn)則。君子的言行之所以能符合中庸之道,是因?yàn)樗麄冸S時(shí)能按照所處的環(huán)境而保持適得事理之宜的最佳狀態(tài);小人的言行之所以會違背中庸之道,是因?yàn)樗麄儧]有什么顧忌心和畏懼心,因而總要恣意妄為?!?/span>

第三章

【題解】

本章是把中庸之道作為人生修養(yǎng)的最高道德標(biāo)準(zhǔn)加以闡述的。全章借孔子的感嘆之語,一方面贊美中庸之德的崇高可貴,一方面則感嘆能夠?qū)嵭兄杏怪赖娜颂倭?。中庸之道本是正確而普遍適用的真理,質(zhì)言之,也就是平凡的常理。只有事事合乎平凡的常理,才可以稱之為“至德”;也正因?yàn)槭瞧椒驳某@恚磐蝗藗兯鲆?,很少有人能長久地堅(jiān)持它。其中含蘊(yùn)著深刻的辯證思維。

子曰[1]:“中庸其至矣乎[2]!民鮮能久矣[3]。”

【注釋】

[1]子:古時(shí)對男子的尊稱;《中庸》書中的“子曰”都是指孔子的說話。孔子的這句話亦見《論語·雍也》而略有差異,其文為:“子曰:‘中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣?!?/span>

[2]其:語氣詞,表示揣度之意,恐怕、大概的意思。至:最高,至高無上。

[3]民鮮能久:素有兩種解釋,一種解釋是“老百姓很少能夠做到,已經(jīng)很久了”;另一種解釋是“老百姓已經(jīng)很少能夠長久地做到了”。其實(shí),兩種解釋并無矛盾,其意義是可以相通的。民,民眾,百姓?!吨杏埂窌兴f的“民”一般指普通的平民百姓。鮮,很少,少有的意思。

【譯文】

孔子說:“中庸之道可以說是最高最好的道德標(biāo)準(zhǔn)了吧!可惜老百姓很少能夠做到,已經(jīng)很久了。”

第四章

【題解】

本章征引孔子的話,進(jìn)一步探索中庸之道所以“不明”和“不行”的原因在于“過”與“不及”兩個(gè)偏向,以揭示上一章所說的“民鮮能久”的根源。中庸之道既是為人處世的正確而平凡的準(zhǔn)則,又是一個(gè)最高的道德標(biāo)準(zhǔn),所以真正施行起來就很難做到恰如其分。那些品行、才能優(yōu)秀的人物,他們處理事物的標(biāo)準(zhǔn)可能較高,因而容易走向偏激;那些品行、才能比較差的人,他們對自己的要求可能低得多,因而往往達(dá)不到中庸的標(biāo)準(zhǔn)。也就是說,在大多數(shù)情況下,人們處理問題,要么做得過了頭,要么做得不到火候,難以恰到好處地達(dá)到“中行”的境界。這樣,中庸之道就難于推行開來。所以,孔子也不得不感嘆“道之不行”和“道之不明”了。

子曰:“道之不行也[1],我知之矣:知者過之[2],愚者不及也[3];道之不明也,我知之矣:賢者過之[4],不肖者不及也[5]。人莫不飲食也,鮮能知味也[6]。”

【注釋】

[1]道:指中庸之道。

[2]知(zhì)者:聰明而有智慧的人。知,通“智”,聰明,智慧。

[3]愚者:愚蠢的人,愚笨的人。

[4]賢者:有道德、有才能的人。

[5]不肖(xiào)者:不賢的人,道德卑劣的人,有時(shí)也指無所作為的普通人。

[6]味:滋味,引申為中庸之道所蘊(yùn)含的精華。

【譯文】

孔子說:“中庸之道之所以不能夠推行于世,我知道它的原因了:因?yàn)槁斆鞯娜俗鍪峦^了它的標(biāo)準(zhǔn),而愚笨的人做事卻又達(dá)不到它的標(biāo)準(zhǔn);中庸之道之所以不能夠彰明于世,我知道它的原因了:因?yàn)橘t能的人的認(rèn)識往往超過了它的標(biāo)準(zhǔn),而不賢能的人的認(rèn)識卻又達(dá)不到它的標(biāo)準(zhǔn)。就像人沒有不喝水、不吃飯的,但因?yàn)榱?xí)以為常,所以很少有人能真正品嘗出飲食的滋味了。”

第五章

【題解】

本章緊承上章智、愚、賢、不肖者都不能行、不能明中庸之道而來。人們既已不能明白中庸之道的真正意義,也就不會去實(shí)行它了。因而記述了孔子擔(dān)心中庸之道在天下難以實(shí)行的慨嘆,以闡明圣人所常懷于心的憂患意識。其作用在于承上啟下,以引起下章論舜的話。

子曰:“道其不行矣夫[1]!”

【注釋】

[1]其:表示大概、恐怕等推測的語氣助詞。矣夫(fú):表示感嘆的語氣助詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“啊”“啦”等感嘆詞。

【譯文】

孔子說:“中庸的道理(大家全不明了),大概是不能夠?qū)嵭辛税?!?/span>

第六章

【題解】

《中庸》以智、仁、勇三達(dá)德為入道之門,故此下數(shù)章分別舉大舜、顏淵、子路作為智、仁、勇的代表以論述三達(dá)德與中庸之道的關(guān)系。本章首先舉大舜為智者的代表,征引孔子之言,論述大舜能夠以他的最大智慧運(yùn)用中庸之道來治理百姓的事例。

孔子認(rèn)為,舜之所以能成為“大智”,并不在于顯示自己個(gè)人的聰明,而在于調(diào)動大眾的聰明智慧而加以合理運(yùn)用。他能廣泛聽取群眾的意見,然后詳加分析選擇,對于不合理的意見則隱而不宣,對于好的意見則大加贊揚(yáng)。由于他如此豁達(dá)大度,胸襟寬闊,所以人們都樂于以善言相告。而于眾多善言之中,又能把握住“過”與“不及”之兩端進(jìn)行審察,選取其中最合理的方案加以施行。這樣,他的政策就毫無過、不及的偏差而完全合乎中庸之道了。這是合全天下之人的智慧為一身的智慧,所以稱之為“大智”。這就是舜之所以能成為“大智”的原因,也是每個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者所應(yīng)取法的經(jīng)驗(yàn)。

子曰:“舜其大知也與[1]!舜好問而好察邇言[2],隱惡而揚(yáng)善,執(zhí)其兩端[3],用其中于民[4],其斯以為舜乎[5]!”

【注釋】

[1]舜:姓姚,有虞氏,名重華,史稱虞舜,我國原始社會后期部落聯(lián)盟的首領(lǐng),堯把首領(lǐng)的地位和權(quán)力禪讓給他,成為傳說中的“五帝”之一。在儒家學(xué)說中,常以“堯舜”并稱,是儒家最為推崇的古代圣君。大知(zhì):即極其富有智慧的聰明人。知,通“智”,聰明,有知識,有智慧。與(yú):同“歟”,表示疑問的語氣助詞。

[2]好(hào):喜好,喜歡。邇言:淺近的話語,指老百姓說的通俗易懂的話。邇,意為近,淺近。

[3]執(zhí)其兩端:把握事物的兩個(gè)極端。執(zhí),把握,把持。兩端,兩頭,兩個(gè)極端,指同一事物中相互對立的兩個(gè)方面,此處指“過”與“不及”這兩個(gè)極端。

[4]用其中:(權(quán)衡事物的兩端后)采納適中之處加以運(yùn)用。

[5]斯:此,這個(gè)。

【譯文】

孔子說:“虞舜可算是一個(gè)具有大智慧的聰明人吧!舜喜歡向別人請教,而又善于考察分析淺近平凡的言論;他能夠包涵別人的短處,而宣揚(yáng)人們的善行;他能把握認(rèn)識上的‘過’和‘不及’這兩個(gè)方面,而采用最合理的適中辦法治理百姓。這就是舜之所以能成為舜的原因吧!”

第七章

【題解】

本章承上章能堅(jiān)持運(yùn)用中庸之道的“大知”而言,認(rèn)為不能堅(jiān)持中庸之道的“小知”之不足取,并引出下章顏回能夠堅(jiān)持中庸之道的事。運(yùn)用比興的藝術(shù)手法,闡述人們?yōu)槲镔|(zhì)的私欲所籠罩而難行中庸之道。

孔子在前面兩次感嘆“道之不行”,在這一章他再一次表露出中庸之道難以推行的心情。他認(rèn)為,有些自以為聰明的人,往往要被聰明所誤,有時(shí)明知道遇到禍害卻不知避讓,有時(shí)甚至自投羅網(wǎng)卻不知道。可見,真正要持守中庸之道,是一件多么難的事情。既然中庸之道如此難以推行,為什么孔子又要極力推行呢?因?yàn)樗J(rèn)為,中庸之道是為人處世的最好原則,即使我們不能時(shí)刻做到,也要努力去做,要盡量去靠近它。只有這樣,社會才能進(jìn)步,自己的品德修養(yǎng)才能提高。

子曰:“人皆曰予知[1],驅(qū)而納諸罟擭陷阱之中[2],而莫之知辟也[3];人皆曰予知,擇乎中庸而不能期月守也[4]?!?/p>

【注釋】

[1]予:我,第一人稱用詞,此處作“自己”解。知(zhì):通“智”,聰明,有知識,有智慧。

[2]納:本義是納入,引申為落入。諸:“之于”兩字的合音。罟擭(ɡǔ huò):泛指捕捉野獸的器具。罟,羅網(wǎng)的總稱。擭,裝有機(jī)關(guān)的捕獲野獸的木籠。陷阱:為捕捉野獸而挖掘的地坑。

[3]莫:沒有誰,沒有人。辟(bì):通“避”,回避,躲避。

[4]期(jī)月:一整月,一周月;這里用以比喻時(shí)間不長。

【譯文】

孔子說:“人人都認(rèn)為自己是明智的,可是在利欲的驅(qū)使下,他們卻像野獸那樣落入危機(jī)四伏的羅網(wǎng)或陷阱之中,竟誰都不知道如何躲避;人人都認(rèn)為自己是明智的,可是當(dāng)他們選擇了中庸這一道德準(zhǔn)則后,卻連一個(gè)月這樣短暫的時(shí)間都不能堅(jiān)持下去?!?/span>

第八章

【題解】

孔子曾謂“力行近乎仁”,而顏?zhàn)幽芰π兄杏怪?,故本章以顏?zhàn)幼鳛椤叭省钡拇?,盛贊他能夠?jiān)持實(shí)行中庸之道的品德。

正如上章所言,中庸之道難于做到,但要努力去做,顏?zhàn)泳褪沁@方面的榜樣。顏?zhàn)邮强鬃幼畹靡獾膶W(xué)生,一是他的品行好,二是他好學(xué),所以,孔子又贊揚(yáng)顏?zhàn)?,說他體會到了中庸之道的奧妙,認(rèn)識到了中庸之道的好處,因而牢牢將它記在心坎,唯恐將它失去。因此,雖然說中庸之道難于做到,但也要像顏?zhàn)右粯?,努力去做。只要努力了,就一定會進(jìn)步。

子曰:“回之為人也[1],擇乎中庸,得一善[2],則拳拳服膺[3],而弗失之矣[4]。”

【注釋】

[1]回:顏回(前521—前490),字子淵,魯國人,比孔子小三十歲,是孔子最得意的學(xué)生。

[2]善:指中庸的道理。

[3]拳拳服膺:牢牢記在心里。拳拳,這里指牢握不舍的意思。朱熹注:“拳拳,奉持之貌?!币隇楹軕┣械囊馑肌7?,緊貼胸前,表示牢記在心,真誠信服之意。服,著,放置。膺,胸懷。

[4]弗:不。

【譯文】

孔子說:“顏回的做人方式,在于選擇了中庸之道,如果從中領(lǐng)悟到一條有益的道理,就牢牢地記在心里,真誠信服,而且永遠(yuǎn)不把它丟失?!?/span>

第九章

【題解】

本章引孔子的話,還是圍繞中庸之道難于做到加以申說??鬃佑脴O難做到的三件事,襯托中庸之道看似易行,其實(shí)很難,目的仍在于引起人們對中庸之道的重視。天下有些事情看起來很難,但還是能夠做到;有些事情看起來容易,但做起來很難。像治國平天下,看起來很難,但還是能夠做到;像官位俸祿,看起來難以舍棄,但還是能夠舍棄;像尖銳鋒利的刀刃,看起來很可怕,但也能鼓起勇氣一踩而過??墒且志玫貓?jiān)守中庸之道,看起來是一件容易的事情,卻是難于做到的。

子曰:“天下國家可均也[1],爵祿可辭也[2],白刃可蹈也[3],中庸不可能也[4]?!?/p>

【注釋】

[1]天下:在古代中國,天下的概念是指天子統(tǒng)治下的全部土地,意為全中國。國家:中國古代所講的國家不同于今天“國家”一詞的含義。國,指天子分封的諸侯國,如魯國、齊國、鄭國等。家,指諸侯分封給卿大夫的家族和封地,即采邑。諸侯的封地和卿大夫的采邑合稱為“國家”。均:平定,公平治理。

[2]爵祿:爵位和俸祿。周代按照功勛的大小、血緣的親疏以區(qū)別地位的高下,分為公、侯、伯、子、男五等爵位。辭:推卻,辭讓。

[3]白刃:明晃晃的刀刃。蹈:踏上,踩上。

[4]能:做到,實(shí)行。

【譯文】

孔子說:“天下和國家是可以平定治理的,爵位和俸祿是可以推辭不受的,明晃晃的鋒利刀刃是可以踩踏而過的,但要求符合于中庸之道的標(biāo)準(zhǔn),則是不容易做到的?!?/span>

第十章

【題解】

本章論述孔子針對子路的好勇性格,為子路分析“南方之強(qiáng)”與“北方之強(qiáng)”的相異之處,并鼓勵子路在本身具有“北方之強(qiáng)”的基礎(chǔ)之上更應(yīng)吸取“南方之強(qiáng)”的長處,進(jìn)而堅(jiān)守中庸之道,達(dá)到更高的君子之強(qiáng)。

同樣是“強(qiáng)”,但有“南方之強(qiáng)”和“北方之強(qiáng)”的區(qū)別。南方風(fēng)氣柔弱,能夠以寬容的精神對待人,含容巽順,逆來順受,故以含忍之力勝人為強(qiáng),有近于君子之道;北方風(fēng)氣剛勁,勇武好斗,寤寐不離兵甲,隨時(shí)準(zhǔn)備效命疆場,故以果敢之力勝人為強(qiáng),這是一種純剛性的強(qiáng)者之道。

然而孔子認(rèn)為,像子路這樣血?dú)夥絼偂⒂旅蜔o比的人,“北方之強(qiáng)”是他本身已經(jīng)具備的,所以指引他更應(yīng)兼取“南方之強(qiáng)”的長處,再加以德義涵養(yǎng),才能達(dá)到合乎中庸之道的“強(qiáng)”。這種強(qiáng),待人和氣而又不遷就別人;保持中立而能不偏不倚;國家有道時(shí)雖居高位而不改變窮困時(shí)的志向;國家無道時(shí)至死不改變自己一貫的志向。做到了這四點(diǎn),那才是真正的強(qiáng)。這乃是一種剛?cè)嵯酀?jì)的、符合中庸之道的品德高尚的“強(qiáng)”。

子路問強(qiáng)[1]。子曰:“南方之強(qiáng)與[2]?北方之強(qiáng)與?抑而強(qiáng)與[3]?寬柔以教[4],不報(bào)無道[5],南方之強(qiáng)也,君子居之[6]。衽金革[7],死而不厭[8],北方之強(qiáng)也,而強(qiáng)者居之。故君子和而不流[9],強(qiáng)哉矯[10]!中立而不倚,強(qiáng)哉矯!國有道[11],不變?nèi)?span>[12],強(qiáng)哉矯!國無道[13],至死不變,強(qiáng)哉矯!”

【注釋】

[1]子路(前542—前480):姓仲,名由,字子路,也字季路,魯國卞(今山東泗水)人,孔子的學(xué)生。子路性格直爽勇敢,曾任季孫氏的宰(家臣),后任衛(wèi)大夫孔悝的宰,在貴族內(nèi)訌中被殺。強(qiáng):堅(jiān)強(qiáng),勢力過人。

[2]與:同“歟”,表示疑問的語氣助詞。

[3]抑:抑或,還是,表示選擇。而:在這里作第二人稱代詞,相當(dāng)于“爾”。

[4]寬柔:南方習(xí)氣寬厚柔弱,以忍勝人。

[5]報(bào):報(bào)復(fù)。無道:殘暴無禮,指違反道德規(guī)范的言行。

[6]君子居之:儒家認(rèn)為寬柔為君子之道。居,持有,處于。

[7]衽(rèn)金革:枕著武器睡覺,意為隨時(shí)準(zhǔn)備戰(zhàn)斗。衽,古代人睡覺時(shí)鋪墊的席子;這里作動詞用,即躺臥之意。金革,指作戰(zhàn)用的兵器和鎧甲。

[8]厭:這里是后悔的意思,不厭即不后悔。

[9]和而不流:性格平和而不隨波逐流。和,指待人溫和。流,喪失原則立場地遷就別人,即隨大流的意思。

[10]哉:古漢語中表示感嘆意義的語氣助詞,常用于句尾,但此處用在句中。矯(qiáo):強(qiáng)悍剛毅的樣子。

[11]國有道:國家政治清明。有道,指統(tǒng)治者治理國家方面遵從禮制與德治的原則。

[12]不變?nèi)翰桓淖兗榷ǖ闹鞠颉H?,堵塞,阻礙,不通達(dá)的意思;這里指窮困潦倒時(shí)的志向。

[13]國無道:國家政治昏亂。

【譯文】

子路問怎樣才算是強(qiáng)??鬃诱f:“你所問的,是南方人所說的強(qiáng)呢,還是北方人所說的強(qiáng)呢?或者是你自己所要學(xué)的強(qiáng)呢?用寬厚柔和的道理教導(dǎo)別人,不向無理欺負(fù)我的人進(jìn)行報(bào)復(fù),這是南方人的強(qiáng),君子應(yīng)當(dāng)具備這種素質(zhì)。睡臥時(shí)以兵器為枕頭,用鎧甲當(dāng)臥席,即使是戰(zhàn)死沙場也無所悔恨,這是北方人的強(qiáng),強(qiáng)悍勇武的人應(yīng)當(dāng)具備這種素質(zhì)。所以說,君子與人平和相處而又不同流合污以喪失自己的原則立場,這真可以算是矯矯不群的強(qiáng)??!君子恪守中庸之道,巋然卓立,不偏不倚,這真可以算是矯矯不群的強(qiáng)??!處于國家政治清明之時(shí)(可以出仕以行其道,但又能身居高位而不為富貴所腐蝕),不改變自己窮困潦倒時(shí)的氣節(jié),這真可以算是矯矯不群的強(qiáng)??!處于國家政治昏暗、社會混亂之時(shí)(雖然沒有機(jī)會以行其道,但卻能安貧樂道),一直到死都不會改變自己的道德節(jié)操,這真可以算是矯矯不群的強(qiáng)啊!”

第十一章

【題解】

本章承上章“問強(qiáng)”之義,又引孔子之言,從反面指出若要真正做到強(qiáng)者,也必須注意“過”與“不及”兩種傾向,以期達(dá)到中庸之道。

有種人專門探求隱僻之理,過為怪誕之行,故作高深,行為詭秘,目的在于欺騙世人,獲取虛名,這是將智慧用過了頭而不擇乎善道,行為走向了詭異而不合乎中道,亦即犯了“過”的錯誤,違背了中庸之道,屬于不當(dāng)強(qiáng)而強(qiáng)的一類;另一種人則雖能擇乎善道,并能遵循中道而行,但由于未能持之以恒,以致半途而廢,這是他的智慧已能選擇中道,但是行為有所不逮,亦即犯了“不及”的錯誤,未能達(dá)到中庸之道,屬于當(dāng)強(qiáng)而不強(qiáng)的一類。作為有志于中庸之道的君子來說,既不為索隱行怪,也不應(yīng)半途而廢,而是在任何情況下都應(yīng)該無怨無悔地遵循中庸之道而行,做到善始善終,才是真正的強(qiáng)者,才能臻乎圣人之境。

子曰:“素隱行怪[1],后世有述焉[2],吾弗為之矣[3]。君子遵道而行,半途而廢,吾弗能已矣[4]。君子依乎中庸,遁世不見知而不悔[5],唯圣者能之[6]?!?/p>

【注釋】

[1]素:據(jù)《漢書·藝文志》應(yīng)為“索”字。索,即探索,尋求。隱:隱僻,這里指不合乎常規(guī)的理論。索隱,探索隱僻的事理。行怪:指違背常理而做怪異的事情。索隱行怪,尋求隱僻的道理,專做怪誕的事情(以欺世盜名)。

[2]述:稱述,記述。

[3]弗:不。

[4]已:止,停止。

[5]遁世:逃避世俗,指隱居。遁,逃避,離去。見知:被了解,被任用。

[6]圣者:即圣人,儒家把道德修養(yǎng)和知識水平最高的人稱為圣人。

【譯文】

孔子說:“有的人專愛探索隱僻不正的道理,做些奇異怪誕的事情(以欺世盜名),后世雖然也會有人稱述他的行為和學(xué)說,而我是絕對不會這樣做的。講求道德的君子,應(yīng)該遵循正道行事,有的人卻半途而廢了,而我是絕對不能中途停止的。真正有德的君子,凡事都依照中庸之道去做,即使不得已而避世隱居起來,終身不被人們所了解和任用,也絕不悔恨,這只有圣人才能做到。”

第十二章

【題解】

本章直承首章所提出的“道”的范疇,并根據(jù)其“道不可離”的涵義,論述了中庸之道其大無外,其小無內(nèi),時(shí)時(shí)處處,無所不在之意。

“君子之道費(fèi)而隱”是全章的宗旨,以下即圍繞第一章中的“道也者,不可須臾離也,可離非道也”的論點(diǎn)進(jìn)行闡發(fā)。中庸之道既廣大又精微,既具有普遍性又具有特殊性。從廣大方面來說,它無時(shí)不在,無處不在,充滿天地之間,能夠作用于萬事萬物;從精微方面來說,它又是極高深精妙的道理,不是一時(shí)一刻就能學(xué)會,不是很容易就能持守,需要加強(qiáng)品德的修養(yǎng),努力向它靠近;從普遍性來說,它是人人都可以學(xué)習(xí)的,可以實(shí)踐的,匹夫匹婦,普通男女,在日常生活居處中都離不開它;從特殊性方面來說,它的高深,即使連圣人也不能窮盡。正因?yàn)橹杏怪谰哂小百M(fèi)而隱”的特點(diǎn),所以應(yīng)該針對各種不同檔次之人的具體情況,提出不同的修道要求。只有這樣,中庸之道才能夠得以切實(shí)推行。

本章是以下八章的綱領(lǐng)。以下從第十三章到第二十章,均是圍繞著“道不可離”這一觀點(diǎn)進(jìn)行論述的。

君子之道,費(fèi)而隱[1]。夫婦之愚[2],可以與知焉[3],及其至也[4],雖圣人亦有所不知焉;夫婦之不肖[5],可以能行焉,及其至也,雖圣人亦有所不能焉。

天地之大也,人猶有所憾[6]。故君子語大[7],天下莫能載焉;語小[8],天下莫能破焉[9]。

《詩》云[10]:“鳶飛戾天[11],魚躍于淵[12]?!毖云渖舷虏煲?span>[13]。君子之道,造端乎夫婦[14],及其至也,察乎天地。

【注釋】

[1]費(fèi)而隱:廣大而精微。費(fèi),廣泛、廣大的意思。隱,隱蔽、精細(xì)而微妙的意思。

[2]夫婦:匹夫匹婦,指普通的男女老百姓。

[3]與(yù):同“預(yù)”,參與。

[4]至:極,最,此處指最高深而精妙的境界。

[5]不肖(xiào):即不賢的意思;這里指普通的無所作為的匹夫匹婦。

[6]憾:遺憾,指思想上有不滿足的地方。

[7]語:此處用作動詞,即說話的意思。大:指宏觀之道而言。

[8]?。褐肝⒂^之道而言。

[9]破:解析,剖析。

[10]《詩》:指《詩經(jīng)》,這是我國最早的一部詩歌總集,收有西周到春秋時(shí)期的詩歌三百零五篇,包括《國風(fēng)》《小雅》《大雅》《頌》四部分。這里所引的詩,見《詩經(jīng)·大雅·旱麓》篇。

[11]鳶(yuān):鳥名,一種鷹類的兇猛的鳥。戾(lì):至,到達(dá)的意思。

[12]淵:較深的水塘。

[13]察:洞察,觀察。

[14]造端:開始,開端。乎:于。

【譯文】

君子所恪守的中庸之道,用途廣大,無窮無盡;而其本體卻又精細(xì)隱微,無處不在。就其淺顯處說,即使是普通的匹夫匹婦那樣愚昧,也可以知道一些有關(guān)中庸之道的內(nèi)容;至于中庸之道的最高深、最精妙的道理,即使是大智大慧的圣人,也有不能領(lǐng)悟的地方。就其淺近處說,即使是普通的匹夫匹婦那樣無所作為,也可以做一些力所能及的符合中庸之道的事情;至于中庸之道的最高深、最精妙的境界,即使是才能超邁的圣人,也有不能達(dá)到的地方。

天地那么廣大公正,然而人們對它仍有感到不滿足的地方。所以,有道德的君子,若從中庸之道的宏觀方面而言,那么天下沒有人能夠承擔(dān)它;若從中庸之道的微觀方面而言,那么天下沒有人能夠剖析它。

《詩經(jīng)·大雅·旱麓》篇說:“鷂兒飛騰上青天,魚兒跳躍入深淵。”這兩句詩可以比喻中庸之道上達(dá)于天,下至于地,都可以洞察貫徹。君子所恪守的中庸之道,是從普通的匹夫匹婦都可以知、可以行的淺近的道理開始的;至于達(dá)到中庸之道的最高深、最精妙的境界時(shí),就可以洞察貫徹于天地之間的一切事物了。

第十三章

【題解】

本章宗旨在于申說中庸之道不可離之意。中庸之道是任何人都可以學(xué)習(xí)、可以實(shí)踐的。如果自以為中庸之道淺近卑瑣不足學(xué),而一味好高騖遠(yuǎn),追求一些不切實(shí)際的目標(biāo),這是自己遠(yuǎn)離中庸之道。就像砍伐斧柄一樣,心中始終裝有斧柄的模樣,你一定能夠砍伐到一把很好的斧柄;如果心不在焉,或者以為那是一樁非常簡單的事情,不值得留意,那么即使眼前有一把斧柄作樣式,你也不會砍伐出一把好的斧柄來。所以“以人治人”的“忠恕”原則乃是達(dá)到中庸之道的不易之法。于是,孔子提出用孝、悌、忠、信四種道德治己治人,鼓勵人們言行一致,提高修養(yǎng)。你自己不想做的事情,你也不要求別人去做;你要求別人做到的事情,你自己首先要做到。知道自己的不足,就應(yīng)該努力去改變它;知道自己平時(shí)有些話說過了頭,就應(yīng)該努力做到謹(jǐn)慎;自己所說的,自己要努力去做到;自己所做的,一定要符合自己所說的。唯有如此,距離中庸之道就不遠(yuǎn)了。

子曰:“道不遠(yuǎn)人[1];人之為道而遠(yuǎn)人,不可以為道?!对姟吩?span>[2]:‘伐柯伐柯[3],其則不遠(yuǎn)[4]?!瘓?zhí)柯以伐柯[5],睨而視之[6],猶以為遠(yuǎn)。故君子以人治人,改而止。忠恕違道不遠(yuǎn)[7],施諸己而不愿[8],亦勿施于人。

“君子之道四[9],丘未能一焉[10]:所求乎子以事父[11],未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。庸德之行[12],庸言之謹(jǐn)[13],有所不足,不敢不勉;有余,不敢盡。言顧行,行顧言,君子胡不慥慥爾[14]!”

【注釋】

[1]遠(yuǎn):用作動詞,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開。

[2]《詩》:以下的詩引自《詩經(jīng)·豳(bīn)風(fēng)·伐柯》篇。

[3]伐:砍伐??拢焊?/span>

[4]則:法則,樣式,引申為做斧柄的樣板。

[5]執(zhí):握著,拿著。

[6]睨(nì):斜著眼睛看。

[7]忠?。罕M己之心為“忠”,推己及人為“恕”,兩者都是儒家學(xué)說的道德哲學(xué)范疇。“忠恕”是實(shí)行“仁”的方法和途徑,是儒家思想的重要組成部分。違道:相距于道。

[8]諸:“之于”二字的合音。

[9]君子之道四:指孝、忠、悌、信四種道德規(guī)范。

[10]丘:孔子的名,這里是孔子自稱。

[11]乎:于的意思。

[12]庸德:平凡的德行。庸,平常,平凡。

[13]庸言:平凡的言論。

[14]胡:怎么,為什么。慥慥(zào)爾:忠厚誠實(shí)的樣子。

【譯文】

孔子說:“中庸之道并不遠(yuǎn)離于人;假若有人修道而故弄玄虛、故作高深,以致道遠(yuǎn)離了人,那就不可以稱為修中庸之道了。《詩經(jīng)·豳風(fēng)·伐柯》篇說:‘砍伐樹木做斧柄,砍伐樹木做斧柄,斧柄的樣式就在眼前。’手握著斧柄砍伐樹木做斧柄,斜著眼睛瞄著手中所握的斧柄,斧柄的樣式好像還離得很遠(yuǎn)。所以,君子按照人所共有的道理來治理人,別人如果有過錯,改正了也就可以了。如果能做到忠和恕,那么相距中庸之道也就不遠(yuǎn)了。凡是不愿意別人施加給自己身上的事情,也不要把它施加到別人身上去。

“講求中庸之道的君子所應(yīng)做到的內(nèi)容有四項(xiàng),可我孔丘還沒有一件能做到呢。想用要求子女孝順我的道理來侍奉父母,我還未能做到;想用要求臣下盡忠于我的道理來侍奉君主,我還未能做到;想用要求弟弟敬奉我的道理來侍奉兄長,我還未能做到;想用要求朋友對待我的道理先去對待朋友,我還未能做到。我只是在那平常的德行上要盡力實(shí)行,在那平常的言論上要小心謹(jǐn)慎。所行的有所不足,就不敢不努力加以勉勵;所說的還有未能做到的,就不敢把話說盡。說話時(shí)要考慮能不能實(shí)行,行動時(shí)要考慮是否與所說的相符。(如果真能這樣言行一致)君子怎么還能不是忠厚誠實(shí)的呢?”

第十四章

【題解】

本章緊承上章“道不遠(yuǎn)人”之意,進(jìn)而闡述人必須適應(yīng)所處環(huán)境的重要性,所以,“素其位而行”乃是本章的宗旨,主要是談個(gè)人的道德修養(yǎng)問題。任何一個(gè)人都應(yīng)該正確面對現(xiàn)實(shí),恰如其分地把握好自己所擁有的客觀條件和主觀能力,從切合實(shí)際出發(fā),在努力做好本職工作的基礎(chǔ)上追求合理的發(fā)展。當(dāng)然,這并不是說不要樹立遠(yuǎn)大的理想。要知道,遠(yuǎn)大的理想是靠一步步腳踏實(shí)地的努力工作去實(shí)現(xiàn)的,即所謂千里之行始于足下。只有在適應(yīng)現(xiàn)實(shí)的基礎(chǔ)上再追求學(xué)業(yè)、事業(yè)上的成功,這才符合中庸之道。假若脫離客觀實(shí)際地好高騖遠(yuǎn),甚或不顧條件是否允許鋌而走險(xiǎn),希冀僥幸成功,這是不符合中庸之道的,因而其后果也是不堪設(shè)想的。這也是中庸之道在生活中的實(shí)際應(yīng)用。

君子素其位而行[1],不愿乎其外[2]。素富貴,行乎富貴;素貧賤,行乎貧賤;素夷狄[3],行乎夷狄;素患難,行乎患難。君子無入而不自得焉。

在上位,不陵下[4];在下位,不援上[5]。正己而不求于人,則無怨。上不怨天,下不尤人[6]。故君子居易以俟命[7],小人行險(xiǎn)以徼幸[8]。

子曰:“射有似乎君子,失諸正鵠[9],反求諸其身?!?/p>

【注釋】

[1]素其位而行:安于平時(shí)所處的位置,做自己應(yīng)該做的事。素,平素,素來,向來。

[2]愿:這里是羨慕的意思。外:分外,此處指等級名分之外的。

[3]夷狄:古代歷史上,中原地區(qū)稱東方的民族為夷,北方的民族為狄。這里泛指周邊的落后部族。

[4]陵:同“凌”,欺凌,欺壓。

[5]援:攀附,巴結(jié)。

[6]尤:怨恨,責(zé)怪。

[7]居易:處于平易而安全的境地。易,平易,安易。俟(sì):等待。

[8]行險(xiǎn):冒險(xiǎn),鋌而走險(xiǎn)。徼(jiǎo)幸:指希望獲得意料以外的東西,企圖因偶然的機(jī)會而獲得成功。徼,同“僥”。

[9]正鵠(zhēnɡ ɡǔ):“正”和“鵠”是兩種鳥名,古人在布做成的箭靶子中心畫上正的圖案,在皮革做成的箭靶子中心畫上鵠的圖案,故以“正鵠”作為箭靶子中心的代稱。

【譯文】

講求中庸之道的君子,安心地處于平素的位置上做自己應(yīng)該做的事,不羨慕本分以外的名利。若平素處于富貴的地位,那就做富貴者應(yīng)該做的事;若平素處于貧賤的地位,那就做貧賤者應(yīng)該做的事;若平素居于夷狄之境,那就依夷狄的處境行事;若平素處于患難之境,那就依患難的處境行事。這樣的話,君子無論處于什么境地,都可以自得其樂而泰然處之。

君子居于上位,不會仗勢欺凌居于下位的人;居于下位,不會巴結(jié)奉迎居于上位的人。端正自己的行為而不苛求于別人,這樣就不會有怨恨之心。對上不抱怨老天,對下不責(zé)怪別人。所以,講求中庸之道的君子,安分守己居于平坦之地以等待時(shí)機(jī);而肆無忌憚的小人,卻敢于鋌而走險(xiǎn)以期僥幸獲得非分的東西。

孔子說:“射箭的道理,與君子行道有相似之處:如果箭沒有射中靶心,就應(yīng)該回過頭來從自己身上尋找原因。”

第十五章

【題解】

本章上承第十二章“君子之道費(fèi)而隱”之意,闡述君子講求中庸之道和實(shí)行中庸之道,必須由淺近進(jìn)入深遠(yuǎn),由平凡達(dá)到高明,循序漸進(jìn),切不可好高騖遠(yuǎn)。就像行遠(yuǎn)和登高必須遵照由近及遠(yuǎn)、由低到高的順序那樣。

具體到實(shí)踐當(dāng)中,在上章所講的“素其位而行”的個(gè)人道德修養(yǎng)的基礎(chǔ)上再前進(jìn)一步,就必須從自己最切近的家庭開始。只有正確處理好家庭中的夫婦關(guān)系、父母與子女關(guān)系、兄弟姊妹關(guān)系等,從而達(dá)到全家協(xié)調(diào)和諧、親愛歡樂的境界,才能使合家成員享受天倫之樂。然后才可以擴(kuò)展到社會上立身處世乃至治國、平天下的事業(yè)。這與《大學(xué)》“身修而后家齊,家齊而后國治”的順序是一致的。不過,治國、平天下畢竟主要是少數(shù)在位者的事,而家庭則是每個(gè)人必須面對的問題,所以,本章就專以描摹家庭之間的天倫之樂來闡明推行中庸之道必須循序漸進(jìn)之義。

君子之道,辟如行遠(yuǎn)[1],必自邇[2];辟如登高,必自卑[3]

《詩》曰[4]:“妻子好合[5],如鼓瑟琴[6]。兄弟既翕[7],和樂且耽[8]。宜爾室家[9],樂爾妻帑[10]。”子曰:“父母其順矣乎[11]!”

【注釋】

[1]辟:通“譬”。

[2]邇(ěr):近的意思。

[3]卑:低下。

[4]《詩》:以下的詩引自《詩經(jīng)·小雅·棠棣》篇。

[5]好合:和睦相處,關(guān)系融洽。這里指夫妻關(guān)系和諧。

[6]鼓:用作動詞,彈奏。瑟:古代和琴略同的一種樂器。

[7]翕(xì):聚合,引申為和順,融洽。

[8]且:而且,又。耽(chén):快樂的樣子;《詩經(jīng)》原文作“湛”,深厚的意思。

[9]宜:適宜,使人和睦。爾:你,你的。

[10]妻帑(nú):妻子兒女的統(tǒng)稱。帑,同“孥”,指子孫。

[11]順:舒心和氣。

【譯文】

君子講求中庸之道,由淺入深。譬如行走遠(yuǎn)路,一定得從近處出發(fā);譬如攀登高山,一定得從低處起步。

《詩經(jīng)·小雅·棠棣》篇說:“你與妻子兒女的關(guān)系很融洽,就像彈奏瑟琴發(fā)出的樂曲那樣和諧。兄弟之間團(tuán)聚友愛,和睦安樂感情深厚。你的家庭和睦融洽了,你的妻子兒女都很快樂愉悅。”孔子評價(jià)這詩說:“(一家如果能這樣的話)父母親大概就可以稱心如意了吧!”

第十六章

【題解】

本章引用孔子談?wù)摴砩竦脑?,其意在于用孔子闡述鬼神的道理,來說明君子之道,既盛極隱微,又不遠(yuǎn)離于人的意思。儒家認(rèn)為,宇宙之間的一切事物,都是由陰陽二氣的化育而形成的,也是由陰陽二氣的相互作用而變化發(fā)展的。而鬼神之道,就是陰陽之道的形象化,神代表陽氣,鬼代表陰氣,故用鬼神之德來比擬自然界在無形之中變化發(fā)展的巨大功能。它雖然看不見,聽不著,摸不到,但它無處不在,無時(shí)不在,萬事萬物都離不開它?!爸杏埂本褪秦灤┯谶@種巨大功能中的客觀規(guī)律,而“誠”則是這種巨大功能得以體現(xiàn)的本質(zhì),因而它們同樣具有不聞不見、隱藏不露的特征,又具有無處不在、無時(shí)不在、體現(xiàn)在萬事萬物之中的特征。因此,處理任何事情,都應(yīng)本乎誠的本質(zhì),遵循中庸之道的原則。

子曰:“鬼神之為德,其盛矣乎!視之而弗見[1],聽之而弗聞,體物而不可遺[2]。使天下之人,齊明盛服[3],以承祭祀。洋洋乎如在其上[4],如在其左右?!对姟吩?span>[5]:‘神之格思[6],不可度思[7],矧可射思[8]?’夫微之顯[9],誠之不可揜如此夫[10]!”

【注釋】

[1]弗:不,沒有。

[2]體物:體現(xiàn)在事物之中。

[3]齊(zhāi):通“齋”,齋戒。在祭祀之前沐浴齋戒,以表示誠心。明:潔凈。盛服:華美莊重的祭服,意為穿戴整齊。

[4]洋洋乎:形容鬼神盛大而飄忽的樣子。

[5]《詩》:以下的詩引自《詩經(jīng)·大雅·抑》篇。

[6]格:降臨。思:句尾語氣助詞,沒有意義,下同。

[7]度(duó):揣度、估計(jì)、猜測的意思。

[8]矧(shěn):況且,怎么可以。射(yì):因厭惡而怠慢不敬。

[9]微之顯:指鬼神之事既隱微虛無,又昭明顯現(xiàn)。

[10]揜(yǎn):同“掩”,掩蓋的意思。夫:感嘆詞,相當(dāng)于“啊”。

【譯文】

孔子說:“鬼神顯示的功德,是多么的盛大?。】此鼌s看不見它的形象,聽它卻聽不到它的聲音,它體現(xiàn)在萬事萬物之中,無微不至而又無所不在。能使天下的人都齋戒沐浴,清潔身心,穿上華美莊重的祭服,虔誠地來恭行祭祀。那浩渺而盛大的氣象,仿佛飄浮在人們的上方,又仿佛流動在人們的身旁?!对娊?jīng)·大雅·抑》篇說:‘鬼神的降臨,不可以揣度,(虔誠地敬奉,還怕有疏忽)何況對他們懈怠不恭呢?’鬼神的形象雖然隱微虛無,而其功德卻又昭明顯現(xiàn),其真誠的德行是不可加以掩蓋的,就像這鬼神的道理吧!”

第十七章

【題解】

本章引用孔子贊頌虞舜的話,來闡發(fā)修養(yǎng)中庸之道對于人生的巨大功效,旨在鼓勵人們遵守中庸之道,以創(chuàng)造自己力所能及的最佳人生。

虞舜本來出身于庶人,但由于他具有崇高的道德和卓越的才智,不僅以他的孝行感化了頑劣的父母兄弟,感化了社會,而且還輔佐唐堯治理天下,全心全意為民辦事,受到全民的愛戴。民心所向,天命攸歸,故在唐堯逝世之后,被天下推戴為天子。于是,在受到天下之民的愛戴的同時(shí),也使父母獲得了最高的享受和榮譽(yù)??梢哉f,虞舜是以“愛民”的實(shí)際行動來躬行“孝親”的,因而是儒家心目中“愛民”與“孝親”高度統(tǒng)一的最高典范。故孔子稱之為“大孝”,并認(rèn)為他所得到的帝位、俸祿、名譽(yù)和年壽等都是他作為“大德”之人的應(yīng)有結(jié)果。于是,進(jìn)一步提出了“栽者培之,傾者覆之”,亦即自己的命運(yùn)由自己決定的觀點(diǎn)。任何一個(gè)人,只要不斷加強(qiáng)自己的品德修養(yǎng),提高自己的才能,并在學(xué)習(xí)、工作和生活中努力遵循中庸的原則,最終就會獲得自己應(yīng)該獲得的一切。

子曰:“舜其大孝也與[1]!德為圣人,尊為天子,富有四海之內(nèi)[2],宗廟饗之[3],子孫保之[4]。故大德必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽。故天之生物,必因其材而篤焉[5]。故栽者培之[6],傾者覆之[7]?!对姟吩?span>[8]:‘嘉樂君子[9],憲憲令德[10]。宜民宜人[11],受祿于天。保佑命之,自天申之[12]?!蚀蟮抡弑厥苊??!?/p>

【注釋】

[1]舜:見前第六章注釋。

[2]四海之內(nèi):中國古代的人們認(rèn)為中國四周全是大海,中國位居中央,故所謂“四海之內(nèi)”就是指全中國。

[3]宗廟:中國古代的天子或受封的諸侯、大夫、士等祭祀祖先的地方。饗(xiǎnɡ):意為用酒食款待人;這里指用祭品供奉祖先。

[4]子孫保之:意思是說子孫后代保持不斷。按:周代的陳國就是舜的后代,歷夏、商、周三代延續(xù)不斷。

[5]因:依,順著。材:資質(zhì),本性。篤(dǔ):厚待,這里指精心培養(yǎng)。

[6]栽者:指那些能夠成材之人。

[7]傾者:歪斜不正的,指不能成材之人。覆:毀壞,毀滅之意。

[8]《詩》:以下的詩引自《詩經(jīng)·大雅·假樂》篇。

[9]嘉樂:和善而安樂。

[10]憲憲:《詩經(jīng)》原文作“顯顯”,光明、顯著、興盛的意思。令德:美好的德行。

[11]民:指民眾。人:指百官。

[12]申:陳述、說明。

【譯文】

孔子說:“大舜真可以稱得上是個(gè)大孝的人了吧!他具有圣人的崇高品德,居于天子的尊貴地位,擁有普天下的財(cái)富。死后人們建立宗廟來祭祀他,子子孫孫永遠(yuǎn)保有這種祭祀。因此說,具有大德的人,必定會得到他所應(yīng)有的地位,必定會得到他所應(yīng)有的俸祿,必定會得到他所應(yīng)有的名譽(yù),必定會得到他所應(yīng)有的壽考。所以,大自然化生萬物,必定是根據(jù)它能否成材的本質(zhì)來判斷是否應(yīng)該加倍地培養(yǎng)它。所以,能夠栽培成材的就培育它,傾斜枯萎的就讓它覆沒掉。正如《詩經(jīng)·大雅·假樂》篇所說:‘和善而安樂的君子,具有顯著光明的美好品德。他使平民和百官都和善相安,所以能夠獲得上天賜予的福祿。上天保佑他呵,授命他為天子,還一再使之能永久享受福祿?!虼苏f,具有大德的人,必定能夠秉承天命?!?/span>

第十八章

【題解】

本章引用孔子的話,闡述周文王、周武王、周公旦都能弘揚(yáng)中道的優(yōu)良傳統(tǒng)。文王之所以“無憂”,在于有賢德的父親王季創(chuàng)業(yè)于前,有圣德的兒子武王繼志于后,而自己就在這一無所憂慮的環(huán)境之中弘揚(yáng)了中道,成就了圣德。武王宏揚(yáng)中道的業(yè)績在于,當(dāng)茲商紂王極端暴虐、天下離心、民不聊生之際,武王能將君臣之禮加以變通,毅然吊民伐罪,拯救萬民于水火之中,建立了周朝。周公弘揚(yáng)中道的業(yè)績在于,能完成乃兄武王的未竟之業(yè),忠誠地輔佐幼主,創(chuàng)建了符合中道的禮樂制度。他們這種父作子述、圣德相傳、創(chuàng)建王業(yè)以及制禮作樂的業(yè)績,都對弘揚(yáng)中道起了重大的作用。

子曰:“無憂者,其惟文王乎[1]!以王季為父[2],以武王為子[3],父作之[4],子述之[5]。

“武王纘大王、王季、文王之緒[6],壹戎衣而有天下[7],身不失天下之顯名[8],尊為天子,富有四海之內(nèi),宗廟饗之,子孫保之。

“武王末受命[9],周公成文武之德[10],追王大王[11]、王季,上祀先公以天子之禮[12]。斯禮也,達(dá)乎諸侯[13]、大夫及士[14]、庶人[15]。父為大夫,子為士,葬以大夫,祭以士;父為士,子為大夫,葬以士,祭以大夫。期之喪,達(dá)乎大夫[16];三年之喪,達(dá)乎天子[17]。父母之喪,無貴賤一也?!?/p>

【注釋】

[1]惟:只有,僅有。文王:即周文王,姓姬名昌,是周朝開國之君周武王的父親,本為商朝末年的西方諸侯,周武王建立周朝,追謚為“文王”。他是歷代儒家所推崇的古代“圣人”之一。

[2]王季:周文王的父親,名季歷,商朝末期的西方諸侯,號稱西伯,周成王時(shí)追謚為“王季”。

[3]武王:即周武王,姓姬名發(fā),因推翻商紂王的殘暴統(tǒng)治而建立周朝,也是歷代儒家所推崇的“圣人”之一。

[4]作:開創(chuàng)。

[5]述:繼承。

[6]纘(zuǎn):繼承的意思。大(tài)王:季歷的父親古公亶父,商朝后期在西部興起,號稱西伯,奠定了周朝王業(yè)的基礎(chǔ),周成王時(shí)追謚為“太王”。緒:功業(yè)。

[7]壹戎衣而有天下:一披上戰(zhàn)袍就擁有了整個(gè)天下(意指周武王推翻商朝獲取天下之迅速);一說,“壹戎衣”意為統(tǒng)一軍隊(duì)。戎衣,戰(zhàn)袍。

[8]顯名:盛名、威名、赫赫天下的名聲。

[9]末:末年,晚年。受命:接受天命,即做天子。

[10]周公:姓姬名旦,是周武王之弟。武王死后,成王年幼,由周公攝政。傳說周公是周代典章制度的創(chuàng)設(shè)者,因而也是歷代儒家所推崇的“圣人”之一。

[11]追王(wànɡ):生前未稱王,死后追謚為王。古公亶父、季歷在世時(shí)未曾封王,周朝建立以后,才追謚他們?yōu)橥?,稱之為大(tài)王、王季。王,用作動詞,尊為君王的意思。

[12]祀:祭祀。先公:指古公亶父以上的周朝的歷代祖宗。

[13]諸侯:周代實(shí)行封建制,天子將土地分封給同姓親屬或異姓功臣,受封者為諸侯。

[14]大夫:諸侯在其所封之國中,將部分土地分封給同姓親屬或異姓功臣,受封者為大夫。士:古代社會位于大夫與庶民之間的一個(gè)知識分子階層。

[15]庶人:平民。

[16]期(jī)之喪,達(dá)乎大夫:這是就為旁親服喪而言。大夫位尊,為旁親只服一年的齊衰喪,而不必服大功(九個(gè)月)以下的喪;至于天子、諸侯則只為父母服三年之喪,而不必服齊衰以下之喪。期,一周年。期之喪,又稱期服,指服喪一年的服制,一般是對叔伯(包括未出嫁姑母)、兄弟(包括未出嫁姊妹)、兒子(包括未出嫁女兒)及長媳所服的服制。

[17]三年之喪,達(dá)乎天子:三年之喪是喪禮中最重的一種。依照周禮的規(guī)定,無論平民乃至天子都要為父母服喪三年。

【譯文】

孔子說:“無憂無慮的人,大概只有周文王吧!他有賢德的王季作為父親,有圣明的武王作為兒子;父親給他開創(chuàng)了基業(yè),兒子又繼承了他的遺愿,完成他未竟的事業(yè)。

“周武王繼承了他曾祖父太王、祖父王季、父親文王的功業(yè),穿上戰(zhàn)袍討伐商紂王,便一舉推翻了紂王的殘暴統(tǒng)治而擁有了整個(gè)天下。(由于他討伐的是獨(dú)夫民賊,所以)他自身并未喪失顯揚(yáng)于天下的盛名,成為尊貴的天子,擁有普天之下的財(cái)富,死后有后人在宗廟里祭祀他,子子孫孫永久保持周朝的王業(yè)。

“周武王晚年才秉受天命成為天子,故由周公輔佐成王,完成了文王、武王的德業(yè),追謚太王、王季為王,又用天子之禮去祭祀太王以前的更遠(yuǎn)的祖先。這種禮制,一直實(shí)行到諸侯、大夫、士以及庶人之中:如果父親是大夫,兒子是士,父親死后用大夫的禮制安葬,兒子祭祀時(shí)則用士的禮制;如果父親是士,兒子是大夫,父親死后用士的禮制安葬,兒子祭祀時(shí)則用大夫的禮制。為旁親服一年齊衰喪的禮制,從庶人實(shí)行到大夫?yàn)橹梗粸楦改赣H服三年斬衰喪的禮制,一直實(shí)行到天子。為父母親服喪,則沒有貴與賤的區(qū)別,無論天子抑或庶人都是一樣的。”

第十九章

【題解】

本章緊承上章,仍引孔子的話闡述周武王和周公“善繼人之志,善述人之事”的孝行。他們上承先祖之德,修宗廟,行郊祀,用禮治理天下,所作所為合乎中庸之道,故謂之“達(dá)孝”。

這里講述了周代關(guān)于祭祀之禮的若干規(guī)定。這些祭祀之禮實(shí)際上都是圍繞著一個(gè)“孝”字而制定的。要做到“孝”,首先就要恪守周禮,尤其要恪守周禮中的祭祀之禮。這是以血緣宗法關(guān)系為基礎(chǔ)的禮儀,嚴(yán)格規(guī)定了每個(gè)人在社會上和家族中應(yīng)有的地位。其實(shí),這里講的一大段關(guān)于宗廟祭祀之禮,都是鋪墊,點(diǎn)睛之筆在本章的最后一句,即了解了祭祀天地之禮和祭祀祖先之禮的意義,那么治理國家也就不難了。這也反映了儒家的“齊家”“治國”“平天下”的一致性。由于時(shí)代的發(fā)展,這些祭祀之禮的具體儀式早已廢棄不用,不過,若能吸取其中某些合理的內(nèi)核,例如把繼承父母的遺志與從事利國利民的事業(yè)聯(lián)系起來,亦可視之為今天具有進(jìn)步意義的“達(dá)孝”。

子曰:“武王、周公,其達(dá)孝矣乎[1]!夫孝者,善繼人之志,善述人之事者也。春秋修其祖廟[2],陳其宗器[3],設(shè)其裳衣[4],薦其時(shí)食[5]。

“宗廟之禮,所以序昭穆也[6];序爵[7],所以辨貴賤也;序事[8],所以辨賢也;旅酬下為上[9],所以逮賤也[10];燕毛[11],所以序齒也[12]。踐其位[13],行其禮,奏其樂,敬其所尊,愛其所親,事死如事生[14],事亡如事存,孝之至也。

“郊社之禮[15],所以事上帝也;宗廟之禮,所以祀乎其先也[16]。明乎郊社之禮,禘嘗之義[17],治國其如示諸掌乎[18]?”

【注釋】

[1]達(dá)孝:通達(dá)的孝。

[2]春秋:泛指四季,這里指祭祀祖先的時(shí)節(jié)。

[3]陳:陳列,擺上。宗器:祭器,宗廟里祭祀所用的器物。

[4]裳(chánɡ)衣:古時(shí)候,裳指遮蔽下體的衣裙,衣指上衣;這里泛指祖先生前穿過的衣服。

[5]薦:進(jìn)獻(xiàn)。時(shí)食:四季應(yīng)時(shí)的食品。

[6]序昭穆:就是把父子、長幼、親疏的次序排列出來。序,次序。此處用作動詞,排列次序的意思。昭穆,古代宗廟里排列牌位的次序。按照周代宗法制度規(guī)定的次序,始祖牌位居于中央,始祖以下,二世、四世、六世……的牌位放置在始祖牌位的左方,稱為“昭”;三世、五世、七世……的牌位放置在始祖牌位的右方,稱為“穆”。參加祭禮的子孫也按昭穆次序排列。這種次序,也表現(xiàn)在墓冢的排列上。

[7]爵:爵位,這里主要指公、侯、卿、大夫等貴族等級。

[8]事:職事,這里指祭祀進(jìn)獻(xiàn)祭品時(shí)所擔(dān)任的職務(wù)。

[9]旅酬:古代一種眾人同飲的禮節(jié),一般在祭禮尾聲時(shí)進(jìn)行。旅,指眾人;酬,指敬酒。下為上:下指那些位卑職輕年幼的人;上指那些位尊職重年長的人。下為上是說位卑年幼的人向位尊年長的人敬酒。

[10]逮賤:指先祖的恩惠下達(dá)到卑賤者。逮,到。

[11]燕:通“宴”,這里指祭祀完成后舉行的宴會。毛:即須發(fā),這里用作動詞,指按須發(fā)的顏色即年齡排定座次。

[12]齒:這里指年齡。

[13]踐:登上,踩上。

[14]事:侍奉,服侍。

[15]郊社:古代祭祀名。周代的天子和諸侯,冬至日在都城的南郊舉行祭天儀式,稱為“郊”;夏至日在都城的北郊舉行祭地儀式,稱作“社”。

[16]先:這里指祖先。

[17]禘(dì):古代一種只有天子才能舉行的極為隆重的祭祀祖先的大祭,五年一次在宗廟里舉行。嘗:古代祭禮名,本是天子、諸侯在秋天舉行的宗廟祭祀,這里借指四季的祭祀之禮。天子、諸侯四季都在宗廟里祭祀祖先,據(jù)《禮記·王制》記載:“天子諸侯宗廟之祭,春曰礿,夏曰禘,秋曰嘗,冬曰烝。”

[18]示:同“置”,放置。

【譯文】

孔子說:“周武王和周公,可以稱得上是通達(dá)的孝道了!所謂孝道,就是善于繼承先人的志向,善于傳承先人未竟的事業(yè)。每逢春秋兩季舉行祭祀之時(shí),要修繕好先祖的宗廟,陳列好祭祀的器具,擺設(shè)祖先曾經(jīng)穿過的衣服,向祖先進(jìn)獻(xiàn)應(yīng)時(shí)的新鮮食品。

“宗廟里舉行的祭祀之禮,是用來排列左昭右穆的順序的;助祭的人按照爵位高低排列,是用來區(qū)別貴賤的;進(jìn)獻(xiàn)祭品的人按照在祭祀中擔(dān)任職事的主次排列,是用來區(qū)別才能之高低的;眾人共同勸酒時(shí),位卑年幼的人應(yīng)向位尊年長的人敬酒,是用來表明先祖的恩惠下達(dá)到位卑年幼者的身上的;宴會時(shí)依照須發(fā)黑白的程度來排列座位,是用來區(qū)分老少長幼的次序的。讓祖先的牌位登上先王的位置,舉行先王所制定的祭禮,演奏先王所傳下的音樂,敬重先王所尊敬的列祖列宗,愛護(hù)先王所親愛的子孫臣民,侍奉已去世的祖先就像他還活著的時(shí)候那樣,侍奉已亡故的祖先就像他還存在著一樣,這是孝道的最高境界。

“舉行祭天的郊禮和祭地的社禮,是用來報(bào)答皇天后土之功德的;宗廟的祭祀之禮,是用來報(bào)答祖先之恩德的。如果能明白郊祭和社祭之禮,懂得禘祭和嘗祭的意義,那么治理國家,大概就像把放在自己手掌上的東西指給別人看一樣容易了?!?/span>

第二十章

【題解】

本章引用孔子的話,以繼承大舜、文、武、周公之緒,對第十二章所提出的“費(fèi)而隱”的中庸之道進(jìn)行全面展開的論述并做了總結(jié),以論證首章所提出的“道不可離”的基本原則。全章闡述了修身、齊家、治國、平天下乃至如何治學(xué)等諸多問題,內(nèi)容極其豐富。

首先,在政治原則方面,以“人存政舉”為宗旨而提出了“為政在人,取人以身,修身以道,修道以仁”的基本綱領(lǐng),又進(jìn)而論證了仁、義、禮三者之間的關(guān)系,并特別強(qiáng)調(diào)了修身和知人任賢的重要性,其中“修身以道,修道以仁”即相當(dāng)于《大學(xué)》中的“正心”;其次,在處理人際關(guān)系方面,提出了君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友之所謂“五達(dá)道”,并進(jìn)而認(rèn)為“五達(dá)道”又必須具有智、仁、勇“三達(dá)德”才能實(shí)行,這是論述了修身的具體內(nèi)容;其三,在平治天下國家的具體措施方面,提出了修身、尊賢、親親、敬大臣、體群臣、子庶民、來百工、柔遠(yuǎn)人、懷諸侯等九大綱要,謂之“九經(jīng)”,并詳加論述,其中修身、尊賢是根本,親親是齊家之道,敬大臣、體群臣、子庶民、來百工是治國之道,柔遠(yuǎn)人、懷諸侯是平天下之道,可見“九經(jīng)”即相當(dāng)于《大學(xué)》的修身、齊家、治國、平天下諸項(xiàng)內(nèi)容;其四,在知行觀上提出了博學(xué)、審問、慎思、明辨、篤行五項(xiàng)內(nèi)容,其中前四項(xiàng)是求知方式,相當(dāng)于《大學(xué)》中的格物、致知兩項(xiàng)內(nèi)容,而“篤行”則概括了修身至平天下的各項(xiàng)實(shí)踐內(nèi)容;最后,把全章所述的一切內(nèi)容都?xì)w結(jié)到一個(gè)“誠”字上,于是又從而引出了以下各章的論題。

本章既是對以上各章的總結(jié),又是以下各章的開端,乃是全書的樞紐。

哀公問政[1]。子曰:“文武之政[2],布在方策[3]。其人存[4],則其政舉[5];其人亡,則其政息[6]。人道敏政[7],地道敏樹[8]。夫政也者[9],蒲盧也[10]。故為政在人,取人以身,修身以道,修道以仁[11]。

“仁者,人也[12],親親為大[13];義者[14],宜也[15],尊賢為大。親親之殺[16],尊賢之等,禮所生也。(在下位不獲乎上,民不可得而治矣[17])故君子不可以不修身;思修身,不可以不事親;思事親,不可以不知人;思知人,不可以不知天[18]。

【注釋】

[1]哀公:春秋末期魯國國君,姓姬名蔣,曾任用孔子為司寇和代理宰相,在位凡二十七年,卒謚“哀”。政:指治理國家的行政措施。

[2]文武之政:指周文王和周武王所制定的政治制度和治國措施。

[3]布:散布,流傳;這里是記載的意思。方策:古代書寫用的木板叫“方”,竹片叫“簡”,把竹簡編起來叫“策”,后來即用“方策”作為典籍的代稱,亦作“方冊”。

[4]其人:指能夠努力實(shí)行“文武之政”的賢人。

[5]舉:舉起,這里是善政得以實(shí)行的意思。

[6]息:熄滅,消失,這里是政治不修的意思。

[7]人道:即治人之道,管理人的辦法。敏政:努力從事政治,搞好政事。敏,奮勉,努力從事。

[8]地道:這里指經(jīng)營土地的辦法。敏樹:努力從事土地經(jīng)營,搞好種植。樹,種植的意思。

[9]夫(fú):句首語氣助詞。

[10]蒲盧:即蘆葦,因其容易成活而且生長迅速,所以用來比喻賢人為政容易取得成效。

[11]仁:在儒家學(xué)說中有廣狹二義:從狹義講,就是愛人之心;從廣義講,則是各種德目之總稱,是儒家思想體系的最高范疇。這里系指廣義之“仁”而言。朱子曾把“仁”定義為“愛之理”。

[12]人:這里是指為人之道而言。

[13]親親:第一個(gè)“親”字用作動詞,即“親愛”的意思;第二個(gè)“親”字是名詞,指親族。

[14]義:儒家學(xué)說的重要道德范疇,指言行合乎事理之宜。

[15]宜:適宜,合適,合理。

[16]殺(shài):降等,這里指親族按血緣的遠(yuǎn)近而由親及疏的等差。

[17]“在下位不獲乎上”二句:這兩句應(yīng)在下面,這里誤重。

[18]天:這里指天理,也就是自然的發(fā)展規(guī)律。

【譯文】

魯哀公向孔子咨詢關(guān)于治理國家的道理??鬃踊卮鹫f:“文王、武王制定的政治制度和推行的行政教化,都記載在木板和竹簡等典籍上。有圣明的君主和賢能的臣子在位,這些政教就能得以實(shí)行;沒有圣明的君主和賢能的臣子在位,這些政教就會被廢棄。圣君賢臣治理百姓的道理就在于努力搞好政事,就像經(jīng)營土地的道理就在于努力搞好種植一樣。圣君賢臣推行政治教化最容易見成效,猶如栽培蘆葦一樣容易成長。所以,國君想要治理好國家,關(guān)鍵在于有賢人的輔佐;想要得到賢人的輔佐,首先必須修養(yǎng)好自身的品德;想要修養(yǎng)好自身的品德,就在于要遵循中庸之道;想要準(zhǔn)確地把握中庸之道,就在于是否理解仁的道理。

“所謂仁,就是做人的道理,而親愛自己的親族就是做人的頭等大事;所謂義,就是做事要合宜得當(dāng),而尊敬賢能是做事的頭等大事。親愛親族要有遠(yuǎn)近親疏的差別,尊敬賢能要有德才高下的等次,于是,禮就由此而產(chǎn)生了。所以說,要想成為有道德的君子,不可以不修養(yǎng)自身的品德;想要修養(yǎng)自身的品德,就不可以不盡心地侍奉父母;想要盡心地侍奉父母,就不能不了解人情;想要了解人情,就不能不知曉天道。

“天下之達(dá)道五[1],所以行之者三,曰:君臣也,父子也,夫婦也,昆弟也[2],朋友之交也,五者天下之達(dá)道也;知、仁、勇三者[3],天下之達(dá)德也;所以行之者一也[4]。

“或生而知之[5],或?qū)W而知之,或困而知之[6],及其知之,一也;或安而行之,或利而行之,或勉強(qiáng)而行之,及其成功,一也。

(子曰[7]:)“好學(xué)近乎知[8],力行近乎仁,知恥近乎勇。知斯三者[9],則知所以修身;知所以修身,則知所以治人;知所以治人,則知所以治天下國家矣。

【注釋】

[1]達(dá)道:天下古今所必須共同遵循的普遍道理。

[2]昆弟:兄弟。

[3]知(zhì):通“智”,兼指知識和智慧。勇:指實(shí)踐道德的勇氣和毅力。

[4]一:指下文所說的“誠”而言;但據(jù)王引之《經(jīng)義述聞》,認(rèn)為這個(gè)“一”字是后人誤增的。

[5]或:指有的人。

[6]困而知之:遇到困惑,然后通過學(xué)習(xí)思考,才懂得道理。

[7]子曰:朱子認(rèn)為“子曰”二字是衍文。

[8]知:同“智”。

[9]斯:此,這個(gè)。

【譯文】

“普天下之人所應(yīng)共同遵循的大道有五條,而用以實(shí)現(xiàn)這五條大道的基本品德有三項(xiàng)。這就是:君臣之道、父子之道、夫婦之道、兄弟之道以及朋友的交往之道,這五條,是普天下之人所應(yīng)共同遵循的大道;智慧、仁愛、勇敢,這三項(xiàng)是普天下之人所應(yīng)具備的基本品德;而所以能夠保證這三項(xiàng)基本品德的前提則只有一個(gè)(就是下文所說的‘誠’)。

“有的人天生就知道這些道理,有的人通過學(xué)習(xí)知道了這些道理,有的人則是遇到困惑之后,經(jīng)過磨難才知道這些道理(雖然他們懂得這些道理的先天條件和后天環(huán)境不一樣),當(dāng)他們最終知道這些道理的時(shí)候,其結(jié)果則是一樣的了。有的人心安理得地去實(shí)行大道,有的人貪圖利益才去實(shí)行大道,還有的人則是勉強(qiáng)地去實(shí)行大道(雖然他們的動機(jī)不一樣),當(dāng)他們都成功的時(shí)候,其結(jié)果則是一樣的了。

“愛好學(xué)習(xí),就接近智慧了;努力行善,就接近仁愛了;懂得恥辱,就接近勇敢了。知道了這三點(diǎn),也就知道了應(yīng)該如何修養(yǎng)自身的品德;知道了如何修養(yǎng)自身的品德,也就知道了如何去引導(dǎo)他人;知道了如何引導(dǎo)他人,也就知道如何治理天下國家了。

“凡為天下國家有九經(jīng)[1],曰:修身也,尊賢也,親親也,敬大臣也,體群臣也[2],子庶民也[3],來百工也[4],柔遠(yuǎn)人也[5],懷諸侯也[6]。

“修身則道立,尊賢則不惑,親親則諸父昆弟不怨[7],敬大臣則不眩[8],體群臣則士之報(bào)禮重[9],子庶民則百姓勸[10],來百工則財(cái)用足,柔遠(yuǎn)人則四方歸之,懷諸侯則天下畏之[11]。

“齊明盛服[12],非禮不動,所以修身也;去讒遠(yuǎn)色[13],賤貨而貴德,所以勸賢也;尊其位,重其祿,同其好惡,所以勸親親也;官盛任使[14],所以勸大臣也;忠信重祿,所以勸士也;時(shí)使薄斂[15],所以勸百姓也;日省月試[16],既廩稱事[17],所以勸百工也;送往迎來,嘉善而矜不能[18],所以柔遠(yuǎn)人也;繼絕世[19],舉廢國[20],治亂持危[21],朝聘以時(shí)[22],厚往而薄來,所以懷諸侯也。

“凡為天下國家有九經(jīng),所以行之者一也[23]。

【注釋】

[1]九經(jīng):九條常規(guī)或大綱。經(jīng),原意為織布時(shí)拴在機(jī)上的直紗,即紡織物的縱線,引申為思想行動的原則和標(biāo)準(zhǔn)。

[2]體:體察,體諒。群臣:指一般的官員。

[3]子庶民:像愛護(hù)子女那樣愛護(hù)老百姓。子,這里用作動詞。庶民,平民,普通老百姓。

[4]來:同“徠(lái)”,招徠,慰勞。百工:各種從事制造的工匠。

[5]柔遠(yuǎn)人:安撫來自邊遠(yuǎn)地區(qū)的人和不同民族的人。柔,懷柔,安撫。

[6]懷諸侯:這里指對諸侯不可采取強(qiáng)硬手段,而要妥加安撫。懷,安撫。

[7]諸父:伯父和叔父的統(tǒng)稱。

[8]眩(xuàn):本義為眼花,引申為迷惑、糊涂。

[9]士:春秋末期,“士”用于知識分子的通稱。

[10]百姓:春秋以前,只有貴族才有姓,故當(dāng)時(shí)的百姓指貴族階層,所以這句中的“百姓”與“庶民”是有區(qū)別的(戰(zhàn)國以后,社會階層發(fā)生急劇分化,“百姓”才逐漸成為一般民眾的通稱)。勸:勉勵,這里指受到勉勵的意思。

[11]畏:敬服。

[12]齊(zhāi)明:齋戒沐浴,使身心潔凈。齊,通“齋”,即齋戒的意思。明,潔凈。盛服:華美整齊的禮服。

[13]讒(chán):挑撥是非,在別人面前說某人的壞話。

[14]官盛任使:有眾多的屬官足供差遣任用。

[15]時(shí)使:適時(shí)役使,指應(yīng)在農(nóng)閑時(shí)才使百姓服勞役,避免耽誤農(nóng)時(shí)。薄斂(liǎn):減輕賦稅。

[16]日?。▁ǐnɡ)月試:要經(jīng)常檢查考核。省,檢查,察看。試,考核,測試。

[17]既廩稱(chèn)事:發(fā)給的薪水糧食要與其工作業(yè)績相符。既廩,即“餼廩”,“餼”是贈送食物之意,“廩”是糧倉,這里指代糧食。稱,適合、相符的意思。

[18]嘉:獎賞。矜(jīn):憐憫,同情。

[19]繼絕世:讓已經(jīng)中斷俸祿的世家繼續(xù)享受俸祿。

[20]舉:舉起,這里是恢復(fù)的意思。廢國:已經(jīng)被廢滅的國家。

[21]治亂持危:平定禍亂,扶持危局。

[22]朝聘以時(shí):即嚴(yán)格按照周禮規(guī)定的時(shí)間向天子恭行朝聘之禮。朝,諸侯直接朝見天子。聘,諸侯派卿大夫去向天子進(jìn)貢。按《禮記·王制》:“諸侯之于天子也,比年(每年)一小聘,三年一大聘,五年一朝?!?/span>

[23]一:一條,這里指的是下文所說的“誠”。

【譯文】

“凡是治理天下國家,有九條大綱。這就是:一要修養(yǎng)自身品德,二要尊重賢人,三要親愛親人,四要敬重大臣,五要體恤群臣,六要愛民如子,七要招徠各類工匠,八要優(yōu)待遠(yuǎn)方來人,九要安撫諸侯。

“修養(yǎng)自身品德,就能樹立起道德楷模;尊重賢人,就不至于被某些假象所迷惑;親愛親人,則父母、叔伯、兄弟都不會產(chǎn)生怨恨;敬重大臣,則治理國事就不至于糊涂;體恤群臣,則受惠的人士都會以重禮回報(bào);愛民如子,則百姓都會受到鼓勵;招徠各種工匠,則財(cái)貨器用就會充足;優(yōu)待遠(yuǎn)方來的人,則四方就會歸順;安撫諸侯,則天下就會敬服。

“清心寡欲,衣冠端莊整齊,不合乎禮的事不做,以此來修養(yǎng)自身的品德;摒棄讒佞,遠(yuǎn)離美色,輕視財(cái)貨而注重道德,以此來鼓勵人們?nèi)プ鲑t人;尊重親人的爵位,加重親人的俸祿,與親人的愛憎保持一致,以此來鼓勵人們親愛親人;為大臣多設(shè)置屬官,足以供他任用差遣,以此來鼓勵大臣;待以忠誠信實(shí),給予豐厚的俸祿,以此來鼓勵士人;在農(nóng)閑之時(shí)才使服勞役,并減輕他們的賦斂,以此來鼓勵老百姓;經(jīng)常檢查考核,給予與工作業(yè)績相當(dāng)?shù)膱?bào)酬,以此來鼓勵各類工匠;盛情接待,熱情相送,嘉獎有善行的人,同情能力差的人,以此來優(yōu)待遠(yuǎn)方的來人;延續(xù)業(yè)已中斷的世家,復(fù)興行將傾頹的國家,幫助他們整治混亂,扶持危局,定期接受諸侯的朝見和聘問,用厚禮相贈而薄收貢物,以此來安撫諸侯。

“大凡治理天下國家,雖然有以上九條綱要,而用來實(shí)行這些綱要的前提卻只有一個(gè)(這就是下文所說的“誠”)。

“凡事豫則立[1],不豫則廢。言前定則不跲[2],事前定則不困,行前定則不疚[3],道前定則不窮。

“在下位不獲乎上[4],民不可得而治矣;獲乎上有道[5],不信乎朋友,不獲乎上矣;信乎朋友有道,不順乎親[6],不信乎朋友矣;順乎親有道,反諸身不誠[7],不順乎親矣;誠身有道,不明乎善,不誠乎身矣。

“誠者[8],天之道也;誠之者[9],人之道也。誠者[10],不勉而中[11],不思而得,從容中道,圣人也;誠之者[12],擇善而固執(zhí)之者也。

“博學(xué)之,審問之[13],慎思之,明辨之,篤行之[14]。有弗學(xué)[15],學(xué)之弗能,弗措也[16];有弗問,問之弗知,弗措也;有弗思,思之弗得,弗措也;有弗辨,辨之弗明,弗措也;有弗行,行之弗篤,弗措也。人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,雖愚必明,雖柔必強(qiáng)?!?/p>

【注釋】

[1]豫:通“預(yù)”,預(yù)先有準(zhǔn)備。

[2]跲(jiá):本義為絆倒,這里引申為說話受阻不流暢。

[3]疚(jiù):對于自己所犯過失,從內(nèi)心深處感到慚愧。

[4]獲:獲得,這里指獲得信任。上:指居于上位的君主和大臣們。

[5]道:道理,方法。

[6]不順乎親:不能使父母親順適稱心。

[7]誠:儒家學(xué)說的哲學(xué)和倫理學(xué)范疇?!吨杏埂氛J(rèn)為“誠”是一種真誠篤實(shí)的道德信念,是實(shí)行智、仁、勇等一切德目的基礎(chǔ)。

[8]誠者:指天然賦予的真誠。這里的“者”是語氣詞,表示停頓。

[9]誠之者:使之達(dá)到誠的地步,指通過努力修養(yǎng)才達(dá)到的真誠。“者”字用法同上。

[10]誠者:誠的人,指天生就具有誠的品德之人,與前面的“誠者”所指不同;前面的“誠者”系指道而言,這里的“誠者”系指人而言。

[11]中(zhònɡ):意為符合。

[12]誠之者:誠之的人,指努力修養(yǎng)誠的品德之人,與前面的“誠之者”所指不同;前面的“誠之者”系指道而言,這里的“誠之者”系指人而言。

[13]審:詳細(xì)、慎重。

[14]篤行:切實(shí)地履行。篤,意為切實(shí)。

[15]弗:不。

[16]弗措:不停,不放棄。措,停下,擱置。

【譯文】

“凡是辦理事情,能預(yù)先做好準(zhǔn)備,就能取得成功;沒有預(yù)先準(zhǔn)備,就有可能失敗。例如:說話預(yù)先考慮好,就不會語塞不暢;做事預(yù)先計(jì)劃好,就不會遭遇困難;修養(yǎng)德行預(yù)先立有主張,就不會引起悔恨和愧疚;推行學(xué)說預(yù)先定有目標(biāo),就會無所不通而不至于陷入困境。

“處于下級的地位,如果不能獲得上司的信任,百姓是不可能治理好的;想要獲得上司的信任是有方法的(即首先要取得朋友的信任),如果連朋友的信任都得不到,那就不能取得上司的信任了;想要獲得朋友的信任是有方法的(即首先要做到能使父母親順適稱心),如果連使父母親順適稱心都做不到,那就不能獲得朋友的信任了;要想做到能使父母親順適稱心是有方法的(即反求于自身要有真誠),如果反求于自身而缺乏真誠,那就不可能使父母親順心了;使自身做到真誠也是有方法的(即首先要明白什么是善),如果不明白什么是善,那就不能使自身做到真誠了。

“真誠,是天然具有的品德;使自己達(dá)到真誠,是人為努力所得的品德。天然具有真誠的人,不必勉為其難就能符合道德規(guī)范,不必苦心思慮就能適得事理之宜,能夠從容不迫、自然而然地遵循中庸之道,這樣的人就是圣人;要使自己達(dá)到真誠的人,就必須選擇至善的道德,并能堅(jiān)守不渝地達(dá)到真誠之境。

“廣泛地學(xué)習(xí),審慎地詢問,慎重地思考,明確地辨析,切實(shí)地履行。除非不學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)了沒有學(xué)會就決不放棄;除非不詢問,詢問了沒有理解就決不放棄;除非不思考,思考了沒有獲得結(jié)果就決不放棄;除非不辨析,辨析了沒有徹底明白就決不放棄;除非不履行,履行了沒有切實(shí)做到就決不放棄。別人用一分功夫能做到的,自己就下一百分的功夫;別人用十分功夫能做到的,自己就下一千分的功夫。如果真能用這樣的毅力追求中庸之道,那么即使是愚笨的人,也一定會變得聰明起來;即使是懦弱的人,也一定會變得剛強(qiáng)起來?!?/span>

第二十一章

【題解】

本章承上章天道、人道之意而立言,闡述“誠”與“明”的關(guān)系。

天性由誠自然而明,是圣人;通過后天的學(xué)習(xí),由明而達(dá)到誠,是賢人。兩者雖不同,其功用則是相通的。由本身的真誠而明白事物的道理,這是天性使然,所以叫作“性”;由明白事物的道理而逐漸做到真誠,這是后天學(xué)習(xí)、教育的結(jié)果,所以叫作“教”。不管是先天的“誠”,還是后天的“誠”,只要做到了“誠”,就能夠通曉事物的道理;通曉了事物的道理,就能更好地做到“誠”。所以,對于一個(gè)人來說,真誠是人的最基本的優(yōu)秀品質(zhì),其他一切優(yōu)秀品質(zhì)都建立在真誠的基礎(chǔ)之上。

這章以下至二十六章,都是反復(fù)推明此章之意,以闡明“誠”的含意,強(qiáng)調(diào)“誠”的重要。

自誠明[1],謂之性;自明誠[2],謂之教[3]。誠則明矣,明則誠矣。

【注釋】

[1]自誠明:由心誠而自然明白事理。自,由,從。明,明白,清楚;這里指明白什么是“善”。

[2]自明誠:由明白事理然后達(dá)到心誠。

[3]教:教化。

【譯文】

由天然具有真誠之心而自然明白什么是善,并能自覺立于至善之境的,叫作圣人的天性;由后天的修養(yǎng)才明白什么是善,然后能以真誠之心追求至善之境的,這是賢人通過努力的結(jié)果,叫作人為的教化。天然具有真誠之心,自然就明白什么是善;若能明白了什么是善,也就可以達(dá)到具有真誠之心。

第二十二章

【題解】

本章是對上章“自誠明”的說明,來闡明天道的意義。

天性至誠乃圣人之道,由于本身具有很高的天分,所以在德行上也能顯現(xiàn)出很高的修養(yǎng),能夠充分展示真誠的本性,作為民眾的表率,起到很好的帶頭作用,民眾也能在其影響下逐步形成真誠的優(yōu)秀品質(zhì),最后還可以贊天地之化育,與天地并列為三。這樣的人,他的功績是偉大的,足可以與天地同壽,與日月同光。

全章連續(xù)五個(gè)排比句,層層深入,從個(gè)人的至誠,一直推論到與天地并列為三。誠是出發(fā)點(diǎn),從“盡人之性”到“盡物之性”,直到“化育萬物”,充分強(qiáng)調(diào)個(gè)人的主觀能動性,發(fā)揚(yáng)個(gè)人的主觀精神力量,以創(chuàng)造物質(zhì)世界,駕馭物質(zhì)世界,極言至誠之功效。

唯天下至誠[1],為能盡其性[2]。能盡其性,則能盡人之性;能盡人之性,則能盡物之性;能盡物之性,則可以贊天地之化育[3];可以贊天地之化育,則可以與天地參矣[4]。

【注釋】

[1]唯:只有。至誠:最誠的人,指“自誠明”者,即圣人。

[2]盡:充分發(fā)揮,盡量發(fā)揮,兼有認(rèn)識與實(shí)行的意義。

[3]贊:幫助,協(xié)助。

[4]參(sān):通“叁”,這里指圣人與天、地并列為三。

【譯文】

只有天下最為真誠的圣人,才能充分發(fā)揮自己固有的本性。能夠充分發(fā)揮自己固有的本性,就能充分調(diào)動一切人所固有的本性;能夠充分調(diào)動一切人所固有的本性,就能充分領(lǐng)會萬物所固有的本性;能夠充分領(lǐng)會萬物所固有的本性,就可以協(xié)助天地造化養(yǎng)育萬物;可以協(xié)助天地造化養(yǎng)育萬物,則至誠的功效就可以與天地并列為三了。

第二十三章

【題解】

本章是對第二十一章“自明誠”的進(jìn)一步說明,來闡明人道的意義,亦即闡述賢人自明誠的功夫。即使不能成為圣人,也要努力做一個(gè)通過后天學(xué)習(xí)而獲得真誠品質(zhì)的賢人。賢人雖然不能像圣人那樣全部做到真誠,但可以在某一方面能夠做得盡善盡美,并由此而推至其他方面。賢人的真誠,同樣能夠化育萬民。與圣人相比,盡管在程度上或有差距,但從教化萬民的總方向而言,其功業(yè)與圣人是完全一致的。

其次致曲[1],曲能有誠。誠則形[2],形則著[3],著則明,明則動[4],動則變[5],變則化[6]。唯天下至誠為能化。

【注釋】

[1]其次:指次于天賦至誠之圣人的賢人,即通過后天修養(yǎng)達(dá)到至誠的“自明誠”的賢人。致曲:致力于某一方面,從某一方面進(jìn)行推究。致,推致,致力于。曲,局部,一個(gè)方面。

[2]形:顯露,表現(xiàn)于外。

[3]著:顯著。

[4]動:感動。

[5]變:改變。

[6]化:感化。

【譯文】

那些僅次于“至誠”的賢人,則從一些局部的細(xì)小方面下功夫進(jìn)行推究;能夠從局部的細(xì)小方面一一加以推究,也能達(dá)到真誠的境界。內(nèi)心達(dá)到了真誠,就會從形象上表現(xiàn)出來;在形象上表現(xiàn)出來了,就會漸漸顯著;顯著了,就會日益彰明而有光輝;彰明而有光輝了,就能感動人心乃至萬物;人心感動了,就可以使人們改過自新而變革其品德;人們的品德改變了,就能使之感化而達(dá)到至善之境。只有天下至誠的人,才可以化育萬物而使之達(dá)到至善之境。

第二十四章

【題解】

本章申明第二十一章“誠則明”之意而言天道。前面幾章所講的“誠則明”是指全體,這章講“誠則明”則專從禍福上著眼,闡述至誠之道如神靈般見微知著、預(yù)知禍福的功效。國家興亡,必然會先有預(yù)兆出現(xiàn),人的自身也是這樣。要認(rèn)識這些先兆,需要人的洞察力,需要人努力修養(yǎng)自己誠實(shí)的品性,并多方面獲得知識,只有這樣,才能洞悉萬事萬物的規(guī)律,對將來多一份預(yù)見性,從而更好地把握紛紜復(fù)雜的世界。人如果不能盡到誠心,就不能明萬物之理,也就無法掌握客觀事物的發(fā)展規(guī)律;只有至誠的人,才能洞悉一切,不必借助智術(shù),就可以未卜先知。可見禍福將至,必然可以前知,這正如前面所講到的,“凡事豫則立,不豫則廢”,其道理是一樣的。

至誠之道,可以前知[1]。國家將興,必有禎祥[2];國家將亡,必有妖孽[3]。見乎蓍龜[4],動乎四體[5]。禍福將至,善,必先知之;不善,必先知之。故至誠如神[6]。

【注釋】

[1]前知:預(yù)知未來。

[2]禎祥:吉祥的征兆。

[3]妖孽:草木之怪稱妖,蟲豸之怪稱孽,常用來泛指怪異邪惡的現(xiàn)象;這里指禍患的征兆。

[4]蓍(shī)龜:是指用蓍草和龜甲做成的占卜用品。在古代社會,占卜是人們預(yù)測禍福兇吉的一種迷信方式。蓍,一種多年生草本植物,因其壽命較長,被古人視為神物,用其莖進(jìn)行占卜,叫作筮。龜,一種水中爬行動物,因其壽命較長,也被古人視為神物,用其甲進(jìn)行占卜。

[5]動乎四體:表現(xiàn)在人們的動作威儀之中。四體,四肢,泛指身體。

[6]如神:如神靈那樣靈驗(yàn)微妙,無法用言語形容。

【譯文】

達(dá)到最高真誠之道的人,可以預(yù)知未來。當(dāng)國家將要興盛的時(shí)候,一定會有禎祥這種吉利的預(yù)兆;當(dāng)國家將要衰亡的時(shí)候,一定會有妖孽這種禍患的預(yù)兆。這種預(yù)示吉兇的征兆,可以從蓍草和龜甲的占卜方式之中表現(xiàn)出來,也可以從人們的動作威儀之中體現(xiàn)出來。當(dāng)災(zāi)禍與福祉將要來臨的時(shí)候,如果是好事情,一定可以預(yù)先知道;如果是壞事情,也一定可以預(yù)先知道。所以,達(dá)到最高真誠境界的人,猶如神明一般靈驗(yàn)。

第二十五章

【題解】

本章仍上承第二十一章“自明誠”之意而言人道,繼續(xù)闡發(fā)“誠”的微言大義,闡述誠是君子的本性,君子不僅“自成”,還應(yīng)推及他人乃至萬物。

真誠是事物的本性,世間事物發(fā)展規(guī)律是自己客觀存在的。沒有本性,就不成其為萬事萬物。所以,誠貫穿于萬事萬物的始終,“不誠無物”,誠是無處不在的。凡是有一定學(xué)識與道德修養(yǎng)的人,無不以真誠的品性為寶貴。但是,僅用誠來成就自己是不夠的,我們不僅要做到自己真誠,還要努力幫助他人做到真誠,并進(jìn)而成就萬事萬物使之各遂其生,各得其所。只有世界上所有的人都以真誠為寶貴,我們的生活才能變得真正的美好。誠是人性中所固有的品德,也是“仁”“智”以及其他一切德目得以成立的基礎(chǔ)。所以,“誠”又是把外在的事物與人的內(nèi)在的德性相結(jié)合的基本原則,因而是一種隨時(shí)隨處適宜的普遍道德。

誠者,自成也[1];而道,自道也[2]。誠者[3],物之終始,不誠無物。是故君子誠之為貴。誠者,非自成己而已也[4],所以成物也。成己,仁也;成物,知也。性之德也,合外內(nèi)之道也[5]。故時(shí)措之宜也[6]。

【注釋】

[1]自成:自我成全,自我完善。

[2]自道(dǎo):自我引導(dǎo)。道,通“導(dǎo)”,引導(dǎo)。

[3]誠:這里的“誠”是從哲學(xué)意義上說,系指貫穿于一切事物之中的實(shí)理。

[4]成己:讓自己有所成就。

[5]合外內(nèi)之道也:“外”指外在的事物;“內(nèi)”指內(nèi)心的德性。這句是說,誠是把外在的事物與內(nèi)在的德性合而為一的基本原則。

[6]措:措置,實(shí)行。宜:適宜,合理。

【譯文】

所謂真誠,是用以自我完善的基礎(chǔ);而所謂中庸之道,則是用以引導(dǎo)自己的準(zhǔn)則。真誠,貫穿于一切事物的始終;沒有真誠,也就沒有萬事萬物。所以,君子以達(dá)到真誠為最寶貴。真誠,并非只是達(dá)到自我完善就可以罷休的,而且還要用來成就萬事萬物。達(dá)到自我完善,是仁德的實(shí)現(xiàn);成就萬事萬物,是智慧的體現(xiàn)。真誠是人性當(dāng)中固有的品德,是把外在的事物和內(nèi)在的德性融合為一的基本原則。因此,隨時(shí)加以運(yùn)用都無不適宜。

第二十六章

【題解】

本章繼續(xù)闡述“至誠”之意義及功效,鼓勵人們不斷地追求至誠,與天道相配合。儒家一貫主張“天人合一”,人與自然界的和諧相處,就可以對自然界的變化發(fā)展起到相應(yīng)的協(xié)助推動作用。天人之間所普遍遵循的原則,可以用一個(gè)“誠”字來概括?!罢\”是萬事萬物的本質(zhì)屬性,而人生的過程,就是不斷加強(qiáng)自身修養(yǎng)的過程,也就是對真誠不斷追求的過程。因此,生命不息,真誠不已。人類若能夠做到真誠,就具備天一樣廣博、地一樣深厚、山一樣高大、水一樣悠遠(yuǎn)的品性。這種品性,能承載萬物、覆蓋萬物、生長萬物,是一種偉大的品質(zhì)。所以說,圣人的“至誠無息”之道,能夠載物、覆物、成物,故可以配天、配地,于是就能夠主宰天地萬物。

故至誠無息[1]。不息則久,久則征[2],征則悠遠(yuǎn),悠遠(yuǎn)則博厚[3],博厚則高明[4]。

博厚,所以載物也[5];高明,所以覆物也[6];悠久,所以成物也[7]。博厚配地,高明配天,悠久無疆[8]。如此者,不見而章[9],不動而變,無為而成。

天地之道,可一言而盡也[10]:其為物不貳[11],則其生物不測[12]。天地之道:博也,厚也,高也,明也,悠也,久也。

今夫天[13],斯昭昭之多[14],及其無窮也,日月星辰系焉,萬物覆焉;今夫地,一撮土之多,及其廣厚,載華岳而不重[15],振河海而不泄[16],萬物載焉;今夫山,一卷石之多[17],及其廣大,草木生之,禽獸居之,寶藏興焉;今夫水,一勺之多,及其不測,黿鼉、鮫龍、魚鱉生焉[18],貨財(cái)殖焉[19]。

《詩》云[20]:“維天之命,於穆不已[21]!”蓋曰天之所以為天也[22]?!办逗醪伙@[23],文王之德之純[24]!”蓋曰文王之所以為文也,純亦不已。

【注釋】

[1]無息:沒有間斷。息,停息,中止。

[2]征:驗(yàn)證,顯露,指表現(xiàn)于外的征象。

[3]博厚:廣博深厚。

[4]高明:高大光明。

[5]載物:承載萬事萬物。

[6]覆物:覆蓋、涵蓋萬事萬物。

[7]成物:成就萬事萬物。

[8]無疆:無邊無際,沒有窮盡,引申為永世長存。

[9]見(xiàn):通“現(xiàn)”,表現(xiàn)。章:通“彰”,明顯,顯著。

[10]一言:一個(gè)字,這里說的是“誠”字。

[11]不貳:指專誠如一,沒有二心。貳,即“二”。

[12]不測:不可測量,無法估計(jì)。

[13]今夫(fú):句首語氣詞,表示提示。

[14]斯昭昭之多:這是由眾多小亮光聚集而成的。斯,此。昭昭,光明的樣子。

[15]華岳:即在陜西省境內(nèi)的西岳華山,是“五岳”之一。

[16]振:接納,匯聚。

[17]一卷石:如拳頭般大的一小塊石頭。卷,通“拳”。

[18]黿(yuán):如烏龜一類的水生爬行動物,背甲近圓形,暗綠色,俗稱團(tuán)魚。鼉(tuó):揚(yáng)子鱷,是鱷魚的一種。鮫(jiāo):鯊魚。鱉(biē):甲魚。

[19]殖:增殖的意思。

[20]《詩》:以下的詩引自《詩經(jīng)·周頌·維天之命》篇;下文所引的詩亦出此篇。

[21]於(wū):句首語氣詞,用于表示感嘆之句。穆:深遠(yuǎn)的意思。

[22]蓋:句首語氣詞,用于發(fā)語句。

[23]於乎(wū hū):同“嗚呼”,感嘆詞。不(pī):意為“豈不”;一說,不通“丕”,大的意思。顯:顯著,光明。

[24]純:純潔無瑕。

【譯文】

由此可見,最高境界的真誠是永遠(yuǎn)不會停息的。永不停息,就會持久運(yùn)行;能持久運(yùn)行,就會有所效驗(yàn);有所效驗(yàn),就會悠久而長遠(yuǎn);悠久長遠(yuǎn)了,就能廣博而深厚;廣博深厚了,就能高大而光明。

廣博而深厚,是用以承載萬物的;高大而光明,是用以涵蓋萬物的;悠久而長遠(yuǎn),是用以成就萬物的。廣博而深厚,可以與地相匹配;高大而光明,可以與天相匹配;悠久而長遠(yuǎn),則一如天地那樣無邊無際永世長存。達(dá)到這樣的境界,不必表現(xiàn)就能自然彰明,無所行動就會自然變化,無所作為就可以自然成就萬物。

天地之間的道理,可以用一個(gè)字來概括盡,那就是一個(gè)“誠”字而已。意思是說,因?yàn)樗旧砭蛯R徊欢运龅娜f物多得不可揣測。因此,天地之間的道理,就在于廣博、深厚、高大、光明、悠遠(yuǎn)、長久。

比如這個(gè)天,從它的微小處看,不過是幾顆星星的光亮所組成;但若從它無窮無盡的全體而言,那太陽、月亮、星辰都懸掛在它的上面,世上的萬物都被它覆蓋著。又比如這個(gè)地,從它的微小處看,不過是一小撮泥土那么多;但若從它無限廣闊深厚的全體而言,它負(fù)載著西岳華山而不覺得沉重,匯聚著江河湖海而不見有水泄漏,世上的萬物都被它承載著。再比如那個(gè)山,從它的微小處看,不過只是拳頭大那么一小塊石頭;但若從它廣闊高大的全體而言,草木花卉在那里生長,飛禽走獸在那里居住,金銀寶藏從那里開發(fā)出來。還有那個(gè)水,從它的微小處看,不過只有一小勺那么多,但若從它深不可測的全體而言,黿鼉、鮫龍、魚鱉都在那里生存,各種物產(chǎn)財(cái)貨也從那里增殖出來。

《詩經(jīng)·周頌·維天之命》篇說:“上天的道理啊,深遠(yuǎn)得沒有止境!”這大概就是說天之所以成為天的道理吧。同一篇詩中還說:“啊,豈不顯著光明!周文王的道德是那么純潔無瑕!”這大概就是說,周文王之所以被尊謚為“文”,就在于他的德行無比純粹而又常行不息。

第二十七章

【題解】

本章從人道的角度盛情地贊頌圣人之道的偉大,說明了圣人之道必待賢人而后行的道理,并說明賢人、君子應(yīng)當(dāng)怎樣修養(yǎng)自己的知識與德性,和應(yīng)當(dāng)抱怎樣的處世之道才能既全道又全自身。

圣人之所以偉大,就在于能夠從容把握中庸之道,充分運(yùn)用中庸之道來處理紛紜復(fù)雜的萬事萬物。天地間的禮儀、法則,都是由這樣的偉人來制定和推行的。沒有優(yōu)秀品德的偉人,再好的道德原則、法律法規(guī)都不能得以實(shí)現(xiàn)。而中庸之道的本體,在于道德與知識的統(tǒng)一,宏觀與微觀的統(tǒng)一,高深和平凡的統(tǒng)一,繼承與創(chuàng)新的統(tǒng)一,內(nèi)在的道德素質(zhì)與外在的舉止禮儀的統(tǒng)一。無論是道德與知識的關(guān)系、宏觀與微觀的關(guān)系、高明與平凡的關(guān)系、繼承與創(chuàng)新的關(guān)系、內(nèi)在素質(zhì)與外在禮儀的關(guān)系乃至內(nèi)圣與外王的關(guān)系,都應(yīng)各方并重,使之相反相成而適得其宜。所以無論處于任何境地,只要遵循中庸之道而行,自然能應(yīng)付裕如。

這章以下的幾章書,都是綜論誠與中庸之道的體用以及功效,以臻乎天道人道的最高境界。

大哉,圣人之道[1]!洋洋乎[2],發(fā)育萬物,峻極于天[3]。優(yōu)優(yōu)大哉[4]!禮儀三百[5],威儀三千[6],待其人而后行[7]。故曰:茍不至德[8],至道不凝焉[9]。故君子尊德性而道問學(xué)[10],致廣大而盡精微,極高明而道中庸,溫故而知新[11],敦厚以崇禮[12]。是故居上不驕,為下不倍[13]。國有道,其言足以興;國無道,其默足以容[14]?!对姟吩?span>[15]:“既明且哲[16],以保其身?!逼浯酥^與[17]!

【注釋】

[1]圣人之道:即后面的“至道”,也就是至誠之道和中庸之道。

[2]洋洋乎:浩浩蕩蕩,廣大、豐富、充沛的樣子。

[3]峻:高大挺拔。

[4]優(yōu)優(yōu):寬裕充足的樣子。

[5]禮儀:又稱經(jīng)禮,指禮的大綱,是古代禮制中的主要規(guī)則,即《周禮》所載的典章制度之屬。

[6]威儀:禮的細(xì)目,是古代禮制中的日常禮節(jié),即《儀禮》所載的行為規(guī)范及冠、婚、喪、祭等儀節(jié)之屬。據(jù)傳,西周時(shí)制定有禮儀三百六十項(xiàng),威儀三千多條,故一般說“禮儀三百,威儀三千”。

[7]其人:一定的、適當(dāng)?shù)娜?,指后面所說的有“至德”的人。

[8]茍:如果,假如。

[9]凝:凝聚,集中。

[10]道:這里是講求、致力于的意思。

[11]故:舊有的、已經(jīng)掌握了的知識。新:新的、尚未掌握的知識。

[12]敦厚:樸實(shí)忠厚。崇:推崇,崇尚。

[13]倍:同“背”,違背。

[14]默:沉默。容:為避免遭受禍端的容身之處。

[15]《詩》:以下的詩引自《詩經(jīng)·大雅·烝民》篇。

[16]哲:智慧。

[17]其:表示推測的語氣詞,大概,恐怕。與:通“歟”,表示疑問的語氣詞。

【譯文】

真是偉大啊,圣人的道理!它浩浩蕩蕩充滿天地之間,生成萬物并使之充分地發(fā)育成長,極其崇高而上達(dá)于天。真是寬裕豐富而廣大啊,禮的大綱有三百多項(xiàng),禮的細(xì)目有三千多條,必須要等待圣賢之人出現(xiàn),然后才能加以實(shí)行。所以說:如果不是具有至高德行的人,至高的大道也就不會凝聚在他的身上。所以君子既要尊崇天賦的固有德性,又要致力于好問勤學(xué);既要達(dá)到道的寬廣博大的宏觀境界,又要窮盡道的精微細(xì)致的微觀境界;既要追求極其高明深奧的道理,然而又必須符合適得事理之宜的平凡的道理;隨時(shí)溫習(xí)已經(jīng)掌握了的知識,并由此進(jìn)而獲取新的知識;應(yīng)以忠厚樸實(shí)的本質(zhì)為基礎(chǔ),然后又崇尚禮儀來加以修養(yǎng)。因此,君子身居上位而不驕傲,身居下位而無所違背。國家政治清明的時(shí)候,他能出謀劃策足以使國家興盛;國家政治昏亂的時(shí)候,他能沉默不語足以容身自保?!对娊?jīng)·大雅·烝民》篇說:“既通達(dá)道理,又很有智慧,就能保全自身?!贝蟾耪f的就是這個(gè)意思吧!

第二十八章

【題解】

本章闡述圣王遵循中庸之道以制作禮樂、法度的原則。主要提出了兩條準(zhǔn)則:其一是制作禮樂的人,必須同時(shí)具備天子之位和圣人之德兩個(gè)條件;其二是制作禮樂必須適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展。

因?yàn)橹谱鞫Y樂者必須同時(shí)具備天子之位和圣人之德兩個(gè)條件,所以雖有天子之位而無圣人之德或者雖有圣人之德而無天子之位的人都不夠制作禮樂的資格。如果雖有天子之位而無圣人之德的人制作禮樂,那就無異于“愚而好自用”,例如夏桀、商紂那樣擅改祖宗法度,必將導(dǎo)致亡國之禍;如果雖有圣人之德而無天子之位的人擅自制作禮樂,那就無異于“賤而好自專”,所以即使如孔子之至圣,也只能遵照周禮而行,不敢制作禮樂。

因?yàn)槎Y樂制度必須適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展,所以,“生乎今之世”之人不能去恢復(fù)業(yè)已過時(shí)的“古之道”,而是應(yīng)該生于今世,即從今世之禮。如果有人妄圖恢復(fù)不合時(shí)宜的古道,那就必定要導(dǎo)致災(zāi)禍。對此,乃引用孔子的話來說明他的做法:孔子把夏、商之禮只當(dāng)作學(xué)術(shù)研究的對象進(jìn)行探討,而自己在實(shí)際生活中所遵守的則是當(dāng)代的周禮??鬃拥倪@種做法是完全符合中庸之道的“時(shí)中”原則的,因而也是正確的。

子曰:“愚而好自用[1],賤而好自專[2],生乎今之世,反古之道[3],如此者,烖及其身者也[4]?!?/p>

非天子,不議禮[5],不制度[6],不考文[7]。今天下車同軌[8],書同文[9],行同倫[10]。雖有其位,茍無其德,不敢作禮樂焉;雖有其德,茍無其位,亦不敢作禮樂焉。

子曰:“吾說夏禮[11],杞不足征也[12];吾學(xué)殷禮[13],有宋存焉[14];吾學(xué)周禮[15],今用之,吾從周?!?/p>

【注釋】

[1]自用:指人剛愎自用,全憑主觀意愿行事。

[2]自專:獨(dú)斷專橫。

[3]反:通“返”,恢復(fù)。道:這里系指禮樂制度而言。

[4]烖(zāi):同“災(zāi)”,災(zāi)禍。

[5]議禮:議定禮制。

[6]制度:創(chuàng)制法度。

[7]考文:考訂文字,這里含有以政府命令加以考定公布之意。

[8]車同軌:車子兩輪間的距離有同一標(biāo)準(zhǔn)。軌,車轍。

[9]書同文:書寫的文字相同。

[10]行同倫:行為遵守共同的倫理道德規(guī)范。倫,人的秩序。

[11]夏:朝代名。相傳大禹受虞舜讓禪而建立夏朝,其子啟繼父為君,成為中國古代第一個(gè)家天下的國家政權(quán),傳十七君,凡四百余年,為商湯所推翻。

[12]杞(qǐ):古代國名,在今河南杞縣一帶,相傳周初武王封夏禹后裔于杞。征:驗(yàn)征,證明。

[13]殷:朝代名。由成湯推翻夏朝而建立商朝,成為中國古代第二個(gè)家天下的國家政權(quán),至盤庚遷都于殷(今河南安陽),故又稱“殷”,歷史上通稱“商”或“殷”,亦稱“殷商”,傳三十一君,凡六百余年,被周武王所推翻。

[14]宋:古代國名,在今河南商丘一帶,周初武王封商湯后裔于宋。存:保存,這里的意思是保存了一些。

[15]周:朝代名。自周武王滅商,在鎬(今陜西西安)建立周朝,到周幽王被殺止,歷史上稱為西周;自周平王遷都洛陽后,到被秦所滅止,歷史上稱為東周。共傳三十七君,凡八百余年。

【譯文】

孔子說:“愚笨而又喜歡剛愎自用,卑賤而又喜歡獨(dú)斷專行,生活在今天這個(gè)時(shí)代,卻偏要去恢復(fù)古代的禮儀制度,像這樣的人,災(zāi)禍一定會降臨到他的身上?!?/span>

如果不在天子之位,就無權(quán)議定禮樂,無權(quán)創(chuàng)制法度,無權(quán)考定文字?,F(xiàn)在普天之下車軌的標(biāo)準(zhǔn)相同,書寫的文字相同,倫理道德的準(zhǔn)則相同。即使有天子的地位,倘若沒有圣人的品德,是不敢制禮作樂的;即使有圣人的品德,倘若沒有天子的地位,也是不敢制禮作樂的。

孔子說:“我能說出夏代的禮樂制度,但是在夏代的后裔杞國那里已找不到充分的驗(yàn)證;我學(xué)習(xí)殷代的禮樂制度,在殷代的后裔宋國那里還保存了一些,可供考證;我學(xué)習(xí)周代的禮樂制度,當(dāng)今社會正在實(shí)行著,所以我主張遵從周代的禮樂制度?!?/span>

第二十九章

【題解】

本章闡述君主實(shí)行中庸之道,應(yīng)從議定禮樂、創(chuàng)制法度及考訂文字三件大事入手,修身律己,為人民做榜樣。

作為最高統(tǒng)治者,有三種重要的事情要做,即“議禮、制度、考文”。所有的政策、措施都要信而有征,就是要取信于民,真正能夠代表老百姓的利益,要得到理論上和實(shí)踐上的驗(yàn)證。只有取信于民,代表老百姓的利益,才能得到最廣泛的支持和擁護(hù);只有得到理論和實(shí)踐的驗(yàn)證,才能有充分可行的依據(jù)。最高統(tǒng)治者既是政策、措施的制定者,也是道德規(guī)范的實(shí)行者,他的一言一行、一舉一動,都是國家形象的代表,都能成為世世代代的法度、準(zhǔn)則。當(dāng)然,這些要求對于專制統(tǒng)治者來說,只能是美好的愿望。只有在高度文明的今天,領(lǐng)導(dǎo)者才真正能夠代表先進(jìn)生產(chǎn)力的發(fā)展要求,代表最廣泛的人民群眾的利益,代表先進(jìn)文化前進(jìn)的方向。

王天下有三重焉[1],其寡過矣乎[2]!上焉者[3],雖善無征[4],無征不信,不信民弗從;下焉者[5],雖善不尊[6],不尊不信,不信民弗從。故君子之道,本諸身[7],征諸庶民,考諸三王而不繆[8],建諸天地而不悖[9],質(zhì)諸鬼神而無疑[10],百世以俟圣人而不惑[11]。

質(zhì)諸鬼神而無疑,知天也;百世以俟圣人而不惑,知人也。是故君子動而世為天下道,行而世為天下法,言而世為天下則[12]。遠(yuǎn)之則有望[13],近之則不厭。

《詩》曰[14]:“在彼無惡[15],在此無射[16]。庶幾夙夜[17],以永終譽(yù)[18]?!本游从胁蝗绱硕橛凶u(yù)于天下者也[19]

【注釋】

[1]王(wànɡ):這里用作動詞,指稱王于天下,統(tǒng)治天下。三重:三件很重要的事情,這里指上一章里所講的議禮、制度、考文。

[2]寡過:減少過錯。寡,少。

[3]上焉者:指前代(即夏、商時(shí)代)圣王所制定的禮樂制度。

[4]善:完善,美好。征:驗(yàn)證。

[5]下焉者:指雖有圣人之德但不在天子之位者(如孔子)所提出的政治主張。

[6]不尊:沒有尊貴的地位。

[7]諸:“之于”二字的合音。

[8]三王:這里指夏、商、周三代的開國君主夏禹、商湯、周文王和周武王??姡╩iù):通“謬”,錯誤。

[9]建:建立,創(chuàng)建。悖(bèi):違背。

[10]質(zhì)諸鬼神:通過卜筮的方式來征詢鬼神的意見。質(zhì),質(zhì)證,證實(shí)。

[11]俟(sì):等待。

[12]則:法則,準(zhǔn)則,原則。

[13]望:仰慕,景仰。

[14]《詩》:以下的詩引自《詩經(jīng)·周頌·振鷺》篇?!墩聱槨肥菍懼芡鯕g迎夏、商二王的后代杞、宋二國前來周朝助祭之詩。

[15]惡(wù):憎惡,怨恨。

[16]射(yì):討厭,厭惡;《詩經(jīng)》原文作“斁”。

[17]庶幾:將近,幾乎,差不多。夙夜:從早晨到晚上。夙,早。

[18]終譽(yù):將美好的聲譽(yù)保持到底。

[19]蚤(zǎo):通“早”。

【譯文】

想要稱王統(tǒng)治天下,有三件很重要的事要做(那就是議定禮樂、創(chuàng)制法度、考訂文字,做好了這三件重要的事情),大概就可以減少過失了吧!前代圣王所制定的禮制雖然美好,但因年代久遠(yuǎn),已經(jīng)得不到驗(yàn)證;沒有驗(yàn)證,就不能使人相信;不能使人相信,民眾就不會服從。不在天子之位的圣人,他所主張的禮樂制度雖然盡善盡美,但他卻沒有尊貴的地位;沒有尊貴的地位,就不能使人信任;不能使人信任,民眾就不會服從。所以,君子治理天下的道理,最根本的是要先從自身做起,在老百姓中取得驗(yàn)證確認(rèn),再用夏、商、周三代的禮樂制度加以考查而沒有什么差錯,把它在天地之間加以實(shí)施而沒有違背客觀規(guī)律,卜筮質(zhì)證于鬼神而沒有什么疑問,等到百世以后再有圣人出現(xiàn)也不會對此感到迷惑。

質(zhì)證于鬼神而沒有疑問,這表明懂得了天道;等到百世以后再有圣人出現(xiàn)也不會對此感到迷惑,這表明懂得了人道。因此,君子的舉動世世代代成為天下人的法則,他的行為世世代代成為天下人的楷模,他的言論世世代代成為天下人的準(zhǔn)則。離他遠(yuǎn)的人懷有仰慕之心,離他近的人毫無厭倦之意。

《詩經(jīng)·周頌·振鷺》篇說:“(杞、宋二國作為夏、商二王的后代)在其本國沒有人憎惡,在周朝這里也沒有人討厭。幾乎從早到晚勤于政事,用以永遠(yuǎn)保持美好的名譽(yù)。”君子沒有不這樣做而能早年就有美名遠(yuǎn)播天下的。

第三十章

【題解】

本章歌頌孔子所推崇的中庸之道,遠(yuǎn)宗堯舜,近法文武,并能根據(jù)天地之間一切事物的客觀規(guī)律而揭示其本質(zhì),故而可以與天地并立,可以化育萬物。

孔子之所以偉大,就在于他能積極向一些典范圣王學(xué)習(xí)。他在繼承了自堯舜以至周代的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,又能進(jìn)而根據(jù)自然規(guī)律和社會規(guī)律的原理進(jìn)行分析綜合,創(chuàng)建了以“仁”為宗旨、以“中庸”為方法的博大精深的儒家學(xué)說,使之能以“和而不同”的原則包容宇宙之間的一切事物和道理。這就像天地那樣廣大,可以包容萬物;又像四時(shí)、日月那樣有條不紊,按照一定的規(guī)律而不停運(yùn)行;在天地之間,萬物可以同時(shí)生長而不相害,不同的觀點(diǎn)可以同時(shí)并行而互不沖突;各具特色的“小德”包涵在兼容并蓄的“大德”之中,就像部分包涵在整體之中那樣協(xié)調(diào)和諧,這才顯示了如同天地一樣的寬宏博大氣象,乃成為中華民族歷代所遵循的指導(dǎo)思想。并能身體力行,為人表率,從而又使自己成為萬世學(xué)習(xí)和敬仰的楷模,代表了中華傳統(tǒng)文化的民族精神?!吨杏埂芬粫瑸槲覀儤淞⒘艘粋€(gè)具體的學(xué)習(xí)榜樣。

仲尼祖述堯、舜[1],憲章文、武[2];上律天時(shí)[3],下襲水土[4]。辟如天地之無不持載[5],無不覆幬[6];辟如四時(shí)之錯行[7],如日月之代明[8]。萬物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流[9],大德敦化[10]。此天地之所以為大也。

【注釋】

[1]祖述:宗奉前人之道并加以傳述。堯舜:即唐堯和虞舜,他們是我國遠(yuǎn)古時(shí)代的兩個(gè)帝王,儒家推崇為最早的“圣人”。

[2]憲章:效法,表章。

[3]律:遵循。

[4]襲:因襲,符合。

[5]辟:同“譬”,比如。下同。持載:扶持承載。

[6]幬(dào):覆蓋的意思。

[7]錯行:交替運(yùn)行。

[8]代明:輪流照耀。代,更迭,輪流。明,這里是照耀的意思。

[9]川流:如河水一樣長流不息。

[10]敦化:敦厚而變化無窮。敦,敦厚,厚實(shí)。

【譯文】

孔子宗奉唐堯、虞舜的傳統(tǒng)并加以闡述,效法周文王、周武王的禮制并加以弘揚(yáng),上能遵循天時(shí)運(yùn)行的規(guī)律,下能依據(jù)水土地理的環(huán)境。他的德就像天地那樣,沒有什么不能承載,沒有什么不能覆蓋;又好比春夏秋冬四季的交替運(yùn)行,如同太陽、月亮的更迭照耀。萬物在天地之間共同生長發(fā)育而不相妨害,大道在宇宙之中各自遵循規(guī)律而互不沖突。小德像河水那樣長流不息,大德厚實(shí)地化育萬物偉力無窮。這就是天地之所以偉大的原因吧。

第三十一章

【題解】

本章和下章均是稱頌至圣、至誠的人之所以偉大,從而為人類樹立起學(xué)習(xí)的楷模。

本章承上章的“小德川流”而言,稱頌天下至圣的人天生具有聰明睿知、寬裕溫柔、發(fā)強(qiáng)剛毅、齋莊中正和文理密察等品性,所以他能為人表率,能包容萬物,能決斷大事,能受人尊敬,能區(qū)別是非。他所具備的道德,像天地和深淵那樣廣博深厚,在任何時(shí)候、任何地方都能表現(xiàn)出來。他的表現(xiàn)、他的言論、他的行為都受到人們的信服和歡迎。因此,他美好的名聲不僅在中原地區(qū)廣為流傳,而且播及邊遠(yuǎn)的少數(shù)民族地區(qū)并傳遍四方,天下所有的民眾都尊重他,親近他,所以說他德配天地。全章意在希望人們能夠接受圣人的教化,并且加強(qiáng)個(gè)人自身的道德修養(yǎng),努力塑造有理想、有道德的崇高人格。

唯天下至圣[1],為能聰明睿知[2],足以有臨也[3];寬裕溫柔[4],足以有容也[5];發(fā)強(qiáng)剛毅[6],足以有執(zhí)也[7];齊莊中正[8],足以有敬也;文理密察,足以有別也。

溥博淵泉[9],而時(shí)出之。溥博如天,淵泉如淵。見而民莫不敬[10],言而民莫不信,行而民莫不說[11]。是以聲名洋溢乎中國[12],施及蠻貊[13]。舟車所至,人力所通,天之所覆,地之所載,日月所照,霜露所隊(duì)[14],凡有血?dú)庹?span>[15],莫不尊親,故曰配天[16]。

【注釋】

[1]至圣:無論在道德和智慧上都已達(dá)到最高境界的圣人。

[2]睿知(ruì zhì):通達(dá)明智,才識深遠(yuǎn)。

[3]臨:居高臨下,有治理人民的意思。

[4]寬裕:指胸懷寬廣豁達(dá)。

[5]容:包容。

[6]發(fā)強(qiáng):奮發(fā)圖強(qiáng)。

[7]有執(zhí):有決斷,有操守,能夠執(zhí)掌天下大事。

[8]齊(zhāi):齋戒,恭敬。莊:嚴(yán)肅,莊重。

[9]溥(pǔ):普遍,遼闊。博:廣大。

[10]見(xiàn):同“現(xiàn)”,顯現(xiàn),表現(xiàn)于外。

[11]說(yuè):同“悅”,喜悅。

[12]洋溢:充滿,廣泛傳播。中國:我國古代漢族居住在中原地區(qū),自稱為中國。

[13]施(yì):延伸,播揚(yáng)。蠻貊(mò):南蠻北貊,這里泛指邊遠(yuǎn)之地的少數(shù)民族。

[14]隊(duì)(zhuì):通“墜”,降落。

[15]有血?dú)庹撸哼@里指具有血性和剛正之氣的人。

[16]配天:與天相匹配。

【譯文】

唯有天下最偉大的圣人,才能夠既聰慧明哲,又深遠(yuǎn)通達(dá),其天賦足以上居君位而下治民眾;才能夠既寬厚優(yōu)裕,又溫和柔順,其仁足以包容天下萬物;才能夠奮發(fā)圖強(qiáng),又剛勇堅(jiān)毅,其義足以裁決天下大事;才能夠既恭敬端莊,又保持中正,其禮足以獲得他人的尊敬;才能夠文章條理分明,思想縝密明察,其智足以辨別是非邪正。

偉大的圣人,其道德周遍廣大而又精微深遠(yuǎn),猶如深淵的泉水不斷涌出,任何時(shí)候都可以表現(xiàn)出來。它周遍廣大好像那無際的藍(lán)天,精微深遠(yuǎn)好像那幽邃的深淵。他表現(xiàn)在儀表上,人們沒有不表示敬佩的;他表現(xiàn)在言論上,人們沒有不表示信服的;他表現(xiàn)在行為上,人們沒有不表示歡欣的。因此,他的美好聲名廣泛傳揚(yáng)在中國,并且波及四境之外的少數(shù)民族部落。總之,凡是船和車所能夠到達(dá)的地方,人力所能夠通行的地方,蒼天所能夠覆蓋的地方,大地所能夠承載的地方,日月所照耀的地方,霜露所降落的地方,凡是有血脈氣息的人,沒有人不尊敬他,親近他。所以說,圣人的道德可以與天相匹配。

第三十二章

【題解】

前章承第三十章的“小德川流”而言至圣之德,故本章承“大德敦化”而言至誠之道,就是從總體上闡述至誠之道的本質(zhì)及功用來贊美至誠圣人的偉大。朱子認(rèn)為:“至誠之道,非至圣不能知;至圣之德,非至誠不能為?!惫识@兩章的內(nèi)容實(shí)可以互相發(fā)明。

所謂至誠之道的本質(zhì)在于極誠無妄而純出于自然,而其功用則體現(xiàn)為治國之大經(jīng),立身之大本,化育之大理。因?yàn)橹琳\的人能掌握天下的至道,對于各種倫理,都能發(fā)揮到極致,足以作為天下人與后世人的法則;他憑著至道,可以建立天下的大根本,把所有倫理道德都能不含私欲地運(yùn)用和發(fā)揮出來,可以統(tǒng)馭千變?nèi)f化的道理;而于天地的化育之道,也能以極誠無妄的德性加以領(lǐng)會,無不融會貫通。所以至誠不息才是一切的根本,而不是憑借著其他事物的存在。于是,又進(jìn)而贊美了至誠君子的仁、深、大。至誠君子之所以能治理天下,靠的是胸中厚積的誠意。故用“肫肫”“淵淵”“浩浩”三個(gè)形容詞描繪“誠”的懇至、淵深、廣大的特征。所以說,只有至誠通神的圣人,才能通曉天地至道。

唯天下至誠,為能經(jīng)綸天下之大經(jīng)[1],立天下之大本[2],知天地之化育。夫焉有所倚[3]?肫肫其仁[4],淵淵其淵[5],浩浩其天[6]!茍不固聰明圣知達(dá)天德者[7],其孰能知之[8]?

【注釋】

[1]經(jīng)綸:本義為紡織前整理絲縷,引申為規(guī)劃、治理。大經(jīng):這里指平治天下的大綱大法。

[2]大本:根本的原則。

[3]夫(扶):起首語助詞。焉:哪里,文言疑問詞。倚:倚傍,依靠。

[4]肫肫(zhūn):同“忳忳”,誠懇的樣子。

[5]淵淵:水深不可測,引申為深遠(yuǎn)之意。

[6]浩浩:廣闊無際的樣子。

[7]固:實(shí)在。天德:天然賦予的美德。

[8]孰:誰,文言疑問代詞。

【譯文】

天下只有達(dá)到真誠的最高境界的圣人,才能夠創(chuàng)制治理天下的根本大法,樹立天下的根本大德,通曉天地化育萬物的道理。這除了誠,還有什么需要倚傍的呢?多么誠懇純粹啊他的仁愛之心!多么深邃淵博啊他的聰明才智!多么浩瀚廣大啊他那體察萬物的天性!如果不是實(shí)在具有聰明智慧通達(dá)天賦美德的人,那么還有誰能夠懂得天地的真誠之道呢?

第三十三章

【題解】

本章是全書的總結(jié),廣泛引《詩》以總論中庸之道,大致可分四層意思。

第一層闡述中庸之道的特質(zhì)和前景,以及入德之本。先引《碩人》之詩,以闡明中庸之道含而不露的性質(zhì);繼而將君子之道與小人之道進(jìn)行對比,以論證中庸之道蘊(yùn)藏深厚,故能日益彰顯;然后揭示中庸之道所蘊(yùn)含的妙理,并指出其入門功夫在于自身的修養(yǎng)。

第二層論述慎獨(dú)存養(yǎng)是君子修德的基本功夫,以呼應(yīng)首章所提出的“慎獨(dú)”之義。先引《正月》之詩以論證君子修德,重在慎獨(dú);然后又引《抑》之詩以說明君子的慎獨(dú)功夫,即使在別人不易察見之處,也不敢有所疏忽,生怕愧對神明,這在于隨時(shí)都應(yīng)存有恭敬、誠信之心。

第三層闡述君子修身的政治效驗(yàn)。先引《烈祖》之詩,說明君子不必借助刑賞,自然得到民眾畏服,以論證君子無言而人自化之意;次引《烈文》之詩,說明天子應(yīng)持誠篤恭敬之德以身作則,為諸侯所取法,自能達(dá)到平治天下之效。

第四層極力贊美中庸之道以結(jié)束全書。先引《皇矣》之詩和孔子的評論,論證以德化民是為政之本;次引《烝民》之詩說明以德化民之易,然猶未足以形容中庸之道的妙處;最后引《文王》之詩說明中庸之道的功用在于無聲無息之中化育萬物,這才是作為至德的中庸之道的最高境界。

《詩》曰[1]:“衣錦尚[2]。”惡其文之著也[3]。故君子之道,闇然而日章[4];小人之道,的然而日亡[5]。君子之道,淡而不厭,簡而文,溫而理,知遠(yuǎn)之近[6],知風(fēng)之自[7],知微之顯,可與入德矣。

《詩》云[8]:“潛雖伏矣,亦孔之昭[9]!”故君子內(nèi)省不疚,無惡于志。君子之所不可及者,其唯人之所不見乎!《詩》云[10]:“相在爾室[11],尚不愧于屋漏[12]?!惫示硬粍佣矗谎远?。

《詩》曰[13]:“奏假無言[14],時(shí)靡有爭[15]。”是故君子不賞而民勸,不怒而民威于[16]?!对姟吩?span>[17]:“不顯惟德[18],百辟其刑之[19]?!笔枪示雍V恭而天下平。

《詩》云[20]:“予懷明德[21],不大聲以色[22]。”子曰:“聲色之于以化民[23],末也[24]?!薄对姟吩?span>[25]:“德如毛[26]?!泵q有倫[27]?!吧咸熘d[28],無聲無臭[29]?!敝烈樱?/p>

【注釋】

[1]《詩》:以下的詩引自《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》篇。

[2]衣錦尚(jiǒnɡ):穿著錦繡衣裳,外加粗麻制成的罩衣。衣,這里用作動詞,穿的意思。錦,有彩色花紋的絲織品。尚,加在上面。,麻紗布做成的罩衣。尚,《詩經(jīng)》原文作“衣”。

[3]惡(wù):討厭。文:花紋、文采。著:顯著,明顯。

[4]闇(àn)然:這里是隱藏不露的意思。章:同“彰”,彰明,明顯。

[5]的(dí)然:這里是鮮明、表露出來的意思。

[6]之:與,和。

[7]風(fēng):風(fēng)氣。自:從,由,指所來自的地方。

[8]《詩》:以下的詩引自《詩經(jīng)·小雅·正月》篇。

[9]孔:很,甚。昭:明顯,彰明;《詩經(jīng)》原文作“炤(zhào)”。

[10]《詩》:以下的詩引自《詩經(jīng)·大雅·抑》篇。

[11]相:看,注視。爾:你,文言代詞。

[12]屋漏:意為屋內(nèi)亮光漏照之處,系指在室內(nèi)西北角的陰暗隱蔽之處,不易被人看見。

[13]《詩》:以下的詩引自《詩經(jīng)·商頌·烈祖》篇。

[14]奏假(ɡé):禱告而感格于神明。假,同“格”。

[15]靡(mǐ):沒有。

[16]鉞(fū yuè):這兩種本系古代殺人用的工具,這里引申為刑法的意思。,同“斧”,斧子。鉞,大斧子。

[17]《詩》:以下的詩引自《詩經(jīng)·周頌·烈文》篇。

[18]不(pī):同“丕”,大。

[19]百辟:諸侯。辟,國君。刑:同“型”,用作動詞,效法。

[20]《詩》:以下的詩引自《詩經(jīng)·大雅·皇矣》篇。

[21]予:我,這里是上帝的自稱。

[22]以:與、和的意思。

[23]化:教化,訓(xùn)導(dǎo)。

[24]末:樹梢,引申為非根本的、比較次要的東西。

[25]《詩》:以下的詩引自《詩經(jīng)·大雅·烝民》篇。

[26](yóu):古代一種輕便的車子,這里引申為輕的意思。

[27]毛猶有倫:意為毛雖輕,但還有東西可以和它比較。倫,類,比較。

[28]載:通“栽”,這里是培植生長的意思。

[29]臭(xiù):氣味。這兩句詩引自《詩經(jīng)·大雅·文王》篇。

【譯文】

《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》篇說:“內(nèi)穿錦繡之衣,外加粗麻罩衣?!边@是因?yàn)橄渝\衣的彩色花紋太顯眼了。所以君子所奉行的大道,雖然外表看起來不很明顯,(但由于有內(nèi)在的蘊(yùn)藏)所以會一天天地顯現(xiàn)出來;而小人所迷戀的小道,雖然外表看起來很風(fēng)光,(但由于沒有內(nèi)在的蘊(yùn)含)所以會一天天地消亡下去。君子所奉行的大道,恬淡自然而不會使人厭煩,形式簡約而內(nèi)蘊(yùn)文采,溫雅和順而具有條理;懂得遠(yuǎn)是由近開始的道理,懂得教化別人必須從自身做起的道理,懂得隱微的開端一定會獲得顯著后果的道理,這樣,就可以進(jìn)入圣人的道德境界了。

《詩經(jīng)·小雅·正月》篇說:“魚兒在水中雖然潛伏得很深,但還是可以看得很清楚的。”所以君子經(jīng)常自我反省而無所愧疚,無所不滿足于心志。君子為一般人所不可企及之處,大概就在于即使在別人看不見的地方他也能嚴(yán)格要求自己吧。《詩經(jīng)·大雅·抑》篇說:“看你獨(dú)自一人居于室中的時(shí)候,也能夠心地光明,無愧于屋子陰暗處的神明?!彼?,君子在沒有行動之時(shí),本來就時(shí)刻懷有辦事恭敬之心;在沒有言談之時(shí),本來就時(shí)刻懷有待人誠信之心。

《詩經(jīng)·商頌·烈祖》篇說:“默默無言地禱告,感格于神明,當(dāng)時(shí)人們肅穆安靜,沒有爭執(zhí)?!币虼耍硬挥锚勝p,老百姓自然會受到鼓勵;不用發(fā)怒,老百姓自然會比看見刑具還要敬畏?!对娊?jīng)·周頌·烈文》篇說:“(天子)充分地發(fā)揚(yáng)那美好的德性,諸侯百官自然都會效法他?!彼?,君子能夠做到敦厚恭敬,天下國家自然就會太平。

《詩經(jīng)·大雅·皇矣》篇說:“我懷念著你光明的德行,因?yàn)槟銖膩聿挥么舐曁柫詈蛧?yán)厲氣勢來治理民眾?!笨鬃釉u論說:“用號令和氣勢來教化民眾,只是抓住旁枝末節(jié)(而沒有抓住根本)。”《詩經(jīng)·大雅·烝民》篇說:“用德行感化人民,輕而易舉如同毫毛?!逼鋵?shí),毫毛雖輕,還是有形跡可以與之類比。至于《詩經(jīng)·大雅·文王》篇說:“上天生長化育萬物,既沒有聲音又沒有氣味?!边@真是達(dá)到了最高的境界!

    本站是提供個(gè)人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多