介詞、連詞、助詞的區(qū)別連詞是連接,比然涉及到前后兩個部分,可以連接詞語、短語、或者是句子.而助詞就是指時態(tài)、結(jié)構(gòu)、語氣三種助詞.介詞在古代實際上與動詞是一樣的,因為他們都要帶賓語,動詞與賓語組成動賓結(jié)構(gòu),而介詞與賓語組成介賓結(jié)構(gòu). 一、看能否調(diào)換位置。連詞“和”的前后兩項次序具有雙向性,可以對換而其基本意思不變。介詞“和”的前后兩項次序具有單向性,不能調(diào)換,如果調(diào)換與原來的意思就完全不同。 如
(1)我和他聯(lián)系過了。
(2)我和他一起去聯(lián)系。
第一句“我”和“他”不能對換,如果對換就變成了“他和我聯(lián)系過了”,同原來的意思完全不同,可見這句中的“和”是介詞。
第二句“我”和“他”可以對換,說成“他和我一起去聯(lián)系過了”而意思不變,可見這句中的“和”是連詞。
二、看能否插入狀語,連詞“和”前不可以插入狀語,介詞“前”可以插入狀語。如
(1) 我和他講了許多話,他就是不聽。
(2) 會上,我和他都講了許多話。
第一句“和”前可以插入修飾成分,成為“我已經(jīng)和他講了許多話,他就是不聽”,語法正確,完全正確,是介詞。
第二句中“和”前以不能插入介詞成與,如果說我“會上我已經(jīng)和他都講了許多話”就不通了,只能說“會上,我和他都已經(jīng)講了許多話”,可見這句中的“和”是連詞。
三、看能否出現(xiàn)在句首或某個成分的開頭。 連詞“和”不能出現(xiàn)在句首,介詞“和”在一定的語境中有可能出現(xiàn)在句首。如:
(1)……和你相比不差得遠。
(2)小王和老趙都去。
第一句“和”,前略的內(nèi)容是就說話人一方針對聽話人一方這個特定的語境而省略的,其句子意思顯而易見,讀來不會使人產(chǎn)生歧義,所以這個句首的“和”是介詞。
第二句“和”前的小王不可省略,否則“和老趙都去”的人是誰交代不明,可見這句中的“和”是連詞。
四、看能否省略“和”,用頓號來代替。連詞“和”可以省略,用頓號代替,介詞“和”則不能。 如:
(1) 老劉和小李比高低。
(2) 那里有工人、農(nóng)民和解放軍指戰(zhàn)員。
第一句中“和”不能省略,用頓號代替,如說成“老劉、小李比高低”表義不明且語法也有錯誤,可見這句“和”是介詞。
第二句中“和”可以省略,用頓號代替后仍表示幾個詞語間的并列關(guān)系,其意思沒有變,是連詞。
無論用哪一種方法來區(qū)別“和”是介詞還是連詞,都要留心觀察它所處的語境,認真區(qū)別對待。
至于您問的助詞的概念,可以這么說:凡是附著在句子前、后或中間,表示各種語氣;或是附著在語句的中間,表示它們某種結(jié)構(gòu)上的關(guān)系等的詞,叫做助詞。在此就不多舉例了
|