前兩天看了一則新聞 北京房山有一個(gè)村, 堪稱世外桃源 古樸到連手機(jī)都沒有信號(hào) 這個(gè)村是:房山區(qū)霞云嶺鄉(xiāng)大灘村 大家來北京的話,可以去感受下山腳下梯田上農(nóng)舍間,千樹萬樹梨花開’的美景。 不是村里人的手機(jī)壞了 而是手機(jī)信號(hào)沒有覆蓋到他們村 所以,手機(jī)沒信號(hào)不能用 my phone has no signal NO.1 手機(jī)本身的信號(hào)不好 My phone has no signal NO.2 手機(jī)接收不到信號(hào) ● 信號(hào)沒有覆蓋到,信號(hào)不好 The coverage is terrible. coverage意思是信號(hào)覆蓋 ● 手機(jī)信號(hào)不好,斷斷續(xù)續(xù)的 I'm breaking up 我信號(hào)不好,斷斷續(xù)續(xù)的 break除了分手, 還能表示信號(hào)的斷斷續(xù)續(xù) 例句: Can you hear me now? 你現(xiàn)在能聽到我嗎? You’re breaking up. Can you repeat what you just said? 你的信號(hào)斷斷續(xù)續(xù)的, 你剛剛說什么了?能再說一遍嗎? NO.3 '手機(jī)流量沒流量'不要說 My phone has no data 手機(jī)流量:Phone data 移動(dòng)流量套餐:Mobile data plan. a 20GB data package 20個(gè)G的套餐包 BG是gigabyte的縮寫 念成gigs 手機(jī)沒流量了 run out of data I've run out of data on my plan, how do I add more? 我的手機(jī)流量用完了, 我怎么加一些流量? NO.4 如果你的手機(jī)話費(fèi)余額不足, 你在撥出電話的時(shí)候, 會(huì)聽到這樣的語音提示信息 You don't have enough credit to make this call. 您的話費(fèi)余額不足,無法撥打電話?!?/p> 話費(fèi)是:credit, 表示手機(jī)賬戶上可以使用的金額
充值:top up top up原本的意思是 把一個(gè)容器填滿,就是續(xù)杯的意思。 現(xiàn)在可以表示 給手機(jī)充值,給公交卡充值 top up the phone credit 給手機(jī)賬戶充值 a top-up card 充值卡 |
|