語言往往是難以捉摸,也是沒有道理可講的。 'bomb' Bomb這次寓意很廣泛。但是,在電影和音樂方面,你要是用bomb這個字,它的意思就是不成功,不受歡迎,賣座率很低。 要是有一則新聞報導(dǎo)說最近一位著名歌星錄制的歌曲是一個bomb的話,那就是告訴你,這張唱片或磁帶沒有像想象中銷路那么好。要是你聽到別人說:
有話好好說 這怎么突然就說他“有一顆炸彈” 是要炸了我嗎?! 可不是這樣啊~ 我們先來看'bomb'這個單詞 bomb 美[bɑ?m] 英 [b?m] n. 炸彈 / 像炸彈的物體 / 極好的東西 / 轟炸 那么,在上面提到的語境中 他表達(dá)的意思就是“極好的感覺” 所以'have a bomb'翻譯過來就是: 度過了一段刺激,快樂的時光 另外當(dāng)你形容一個東西,說它: 'it is the bomb' 表明的是這東西很厲害,極其優(yōu)秀的 |
|