-本文章出自日本雜志『Premium11』- 『里山十帖』の山菜バーガーペーパー 新潟県南魚沼市の宿『里山十帖』を訪ねたのは5月?!附?、山が本當(dāng)にきれいなんですよ。日々刻々と表情が変わるんです」と會う人ごとに言われて、「あぁ、この人たちは山と暮らしているんだ」と思いました。まるで家族の機嫌や體調(diào)を語るような口ぶりなんです。確かにどこにいても目に飛び込んでくる山の姿は美しかった。 到訪新潟縣南魚沼市的里山十帖旅館是在5月份。每每遇見周圍的人便會感慨``現(xiàn)在的山真漂亮啊,山的面貌隨著時間發(fā)生變化。我會覺得說``欸,這個人的生活真的是與山融為一體。``用宛如講家人的情緒和身體狀況去描述山的景色。映入眼簾的山景確實是美極了。 料理長の桑木野恵子さんは料理に添える花が欲しいな、枝が欲しいなと思うと、向かいの山ヘと入っていきます。初対面の時は雪椿の花を腕一杯に抱えていました。 主廚桑木野惠子每當(dāng)想要在料理中加入花或枝葉的佐料時候,便會去對面的山中采集。第一次見她時,便看見她抱著滿懷的日本山茶花。 山の恵みを桑木野さんならではの仕立てにしたのが山菜バーガーです。鹿のだしで調(diào)味した様々な山菜に山グルミのピクルスを合わせ、ウワミズザクラで起こした酵母発酵させるバンズに挾みます。肉要らずの濃密さ。そんな山菜バーガーを提供する時の臺紙がコレ、いわば懐紙代わり、バーガー袋代わりですね。 桑木野恵子運用依山的優(yōu)勢,獨家特制了山菜漢堡。在各種山菜及山菜泡菜混合的漢堡肉用鹿的醬汁作為調(diào)料,并將這個漢堡肉夾在用日本稠李提取的酵母來發(fā)酵漢堡面包中。沒有肉卻味道濃厚。這款山菜漢堡用這種底紙來代替和紙或漢堡包的包裝袋。 絵を描いたのは『里山十帖』のスタッフさんだそうです。山ウドもウルイもフキノトウも緊密で正確。毎日見ている強みが実証されています。 這張底紙上的畫好像是由里山十帖旅館繪制的。土當(dāng)歸和嫩芽與款冬花莖都描繪的栩栩如生。這也是員工們每日在山里生活的見證啊。 新出単語 雪椿(ゆきつばき):日本山茶。 ピクルス(pickles):西式泡菜。 ウワミズザクラ:日本稠李,灰葉稠李。薔薇科的落葉喬木,高約10cm?;ò咨?瓣。嫩的花穗和未熟的青果鹽漬后可食用。 バンズ(buns):漢堡面包。 懐紙(かいし):疊起來放在懷里備用的和紙,吃點心時用。 山ウド:山獨活。生長在山里的野生的土當(dāng)歸。 フキノトウ:款冬花莖。初春出土的款冬嫩花莖。 以上就是今天雜志的全部內(nèi)容, 感謝您的閱讀。 如果您喜歡我們的翻譯, 請您繼續(xù)關(guān)注6月的更新內(nèi)容。
|
|