相信同學(xué)們一定對(duì) “我從未見過(guò)如此厚顏無(wú)恥之人” 這句話不陌生 已加入b站鬼畜區(qū)的豪華套餐 今天就帶大家看看“厚顏無(wú)恥” 用英語(yǔ)到底有哪幾種花式表達(dá) 例: He had no sense of shame and never felt guilty. 他毫無(wú)羞恥之心,然而而且從不覺(jué)得內(nèi)疚。 所以這個(gè)詞組就可以理解為: 厚顏無(wú)恥的,極其膽大妄為 例: ①She marched into the store, as bold as brass, and demanded hermoney back. 她厚著臉皮闖進(jìn)商店要求把錢退給她。 如果我們說(shuō)一個(gè)人有個(gè): 銅做的脖子 brass neck 用于形容“過(guò)于自信 而且不在乎別人感受的厚臉皮的人 例: ①M(fèi)y ex-boy friend's got a brass neck, coming round and asking me to do his washing. 我的前男友真是太無(wú)恥了,他居然過(guò)來(lái)讓我?guī)退匆路?nbsp; rude (even arrogant) behavior that you have no right to 厚顏無(wú)恥的行為;傲慢魯莽的舉止 這個(gè)詞比較生僻,可以用巧記法: ef去掉,front臉面-去掉臉面-厚顏無(wú)恥 例: I’ve never seen anyone with such effrontery. 例: You still have the face to come to see me? 你還有臉見我? ![]() 例: He prefers to brazen it out rather than admit defeat. 他不愿承認(rèn)失敗,卻寧愿厚著臉皮干下去。 英文版小豬佩奇|Mirrors 鏡子 |
|
來(lái)自: 大隆龍 > 《實(shí)用英語(yǔ)》