【篇目】 [作品介紹] [作者介紹] [注釋] [譯文] [賞析一~~賞析五] 【古風(fēng)泊客一席談】 情詩(shī)
游目四野外,逍遙獨(dú)延佇。 蘭蕙緣清渠,繁華蔭綠渚。 巢居知風(fēng)寒,穴處識(shí)陰雨。 [作品介紹] 張華《情詩(shī)》共五首,都是夫妻贈(zèng)答之詞,表現(xiàn)夫妻離別后的思念心情。這一首是原詩(shī)的第五首,乃男贈(zèng)女。其中以采取蘭蕙無(wú)人共賞表露自己的思慕,以鳥(niǎo)蟲(chóng)之巢居穴處能預(yù)知風(fēng)雨來(lái)說(shuō)明未經(jīng)離別的人,不能了解自己此時(shí)此刻的痛苦。心理描寫極其細(xì)致。 [作者介紹] 張華(232年-300年),字茂先。范陽(yáng)方城(今河北固安)人。西晉時(shí)期政治家、文學(xué)家、藏書(shū)家。西漢留侯張良的十六世孫,唐朝名相張九齡的十四世祖。 張華少年時(shí)即好文史,博覽群書(shū)。晉武帝時(shí)因伐吳有功被封為侯,歷任要職。后來(lái)因?yàn)椴粎⒓于w王司馬倫和孫秀的篡奪活動(dòng)被他們殺害。他的詩(shī)今天保存的三十余首,內(nèi)容比較單調(diào),形式講究辭藻華美,格調(diào)平緩少變化??偟某删筒桓?。今傳《張司空集》一卷。 張華工于詩(shī)賦,詞藻華麗。編纂有中國(guó)第一部博物學(xué)著作《博物志》。《隋書(shū)·經(jīng)籍志》有《張華集》十卷,已佚,明人張溥輯有《張茂先集》。張華雅愛(ài)書(shū)籍,精通目錄學(xué),曾與荀勖等人依照劉向《別錄》整理典籍?!缎蜁?shū)譜》載有其草書(shū)《得書(shū)帖》及行書(shū)《聞時(shí)帖》。 [注釋] ①游目:隨意觀覽。逍遙:自由自在。延佇:久立。 ②蕙:香草名。亦稱“蕙草”、“熏草”,俗名“佩蘭”。緣清渠:沿著清渠生長(zhǎng)繁華:盛開(kāi)的花朵。華:花。蔭:遮。渚:水中小洲。 ③佳人:美女,此指作者的妻子。茲:此。誰(shuí)與:與誰(shuí),贈(zèng)誰(shuí)。 ④巢居:指鳥(niǎo)類。鳥(niǎo)雀筑巢樹(shù)梢,易知風(fēng)寒。穴處:蟲(chóng)蟻深處洞穴,能預(yù)知陰雨。 ⑤慕:思慕。儔侶:伴侶,夫妻。 [譯文] 舉目向四野觀望,獨(dú)自久立優(yōu)游沉思。 蘭草蕙葉沿著清清的水渠綻放,燦爛的花兒蓋滿了綠色的小水州。 美麗的妻子不在這里,我摘取這些鮮花贈(zèng)給誰(shuí)呢? 住在樹(shù)上的鳥(niǎo)兒能知道風(fēng)吹的寒苦,住在地穴的蟲(chóng)子能感知陰雨的凄冷。 沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)離別的人,哪能理解夫妻的思念之情。 壹/ 晉武帝太康(280-289)前后是西晉文壇比較繁榮的時(shí)期。然而文壇控制在世族文人手中,因此文學(xué)創(chuàng)作有兩種傾向:一是模擬古人的風(fēng)氣大盛;二是追求辭藻華美和對(duì)偶工整。太康詩(shī)人除陸機(jī)和潘岳外,還有張華和張協(xié)。張華的詩(shī)追求排偶和妍麗,對(duì)當(dāng)時(shí)文風(fēng)頗有影響。但《情詩(shī)》五首語(yǔ)淺情深,比較樸實(shí)。這五首情詩(shī)都是遠(yuǎn)游曠夫戀婦之作,其中只有第五首寫游子思婦,描摹了游子對(duì)妻子的思慕之情。 “游目四野外,逍遙獨(dú)延佇。”游目:隨意觀覽。逍遙:自由自在。延佇:久立。這兩句是說(shuō),隨意觀覽四郊野外的景色,自由自在地獨(dú)自久久佇立。 “蘭蕙緣清渠,繁華蔭綠渚?!鞭ィ合悴菝R喾Q“蕙草”、“熏草”,俗名“佩蘭”。緣清渠:沿著清渠生長(zhǎng)繁華:盛開(kāi)的花朵。華:花。蔭:遮。渚:水中小洲。這兩句是說(shuō),蘭草和蕙草沿著清清的水道生長(zhǎng),鮮花開(kāi)滿了水中的小洲。 “佳人不在茲,取此欲誰(shuí)與?”佳人:美女,此指作者的妻子。茲:此。誰(shuí)與:與誰(shuí),贈(zèng)誰(shuí)。這兩句是說(shuō),我的愛(ài)人不在此地,把鮮花采摘下來(lái)又能送給誰(shuí)呢? 此詩(shī)前六句取《古詩(shī)十九首·涉江采芙蓉》一首之前四句,略加衍化表現(xiàn)出比古詩(shī)較為鋪陳的特色,把采花贈(zèng)佳人和對(duì)佳人的相思之情流露殆盡。 “巢居知風(fēng)寒,穴處識(shí)陰雨?!背簿樱褐给B(niǎo)類。鳥(niǎo)雀筑巢樹(shù)梢,易知風(fēng)寒。穴處:蟲(chóng)蟻深處洞穴,能預(yù)知陰雨。這兩句是說(shuō),巢居于樹(shù)梢的鳥(niǎo)類更容易知道天氣的風(fēng)寒;深處洞穴的蟲(chóng)蟻更能預(yù)知天氣的陰雨。 這兩句以比起興。比喻只有親歷其境才能深有體會(huì)。 “不曾遠(yuǎn)別離,安知慕儔侶?”慕:思慕。儔侶:伴侶,夫妻。這兩句是說(shuō),沒(méi)有經(jīng)過(guò)遠(yuǎn)別分離的人,哪里能知道夫妻間相戀思慕之情究竟有多深呢? 此詩(shī)后四句以巢居之鳥(niǎo)深悉風(fēng)寒,穴處之蟲(chóng)諳識(shí)陰雨,凸現(xiàn)非經(jīng)遠(yuǎn)別分離之人無(wú)由知道夫妻間思慕之情深。這是一種側(cè)面烘托的手法,并不正面地述說(shuō)思慕之深,而只是說(shuō)思慕之深非不曾遠(yuǎn)別離之人所能體會(huì),富有哲理意蘊(yùn)。 佚名 貳/ 【解題】《情詩(shī)》共五首,都是寫夫婦相互贈(zèng)答之詞。這是第二首,寫男子在外對(duì)家中妻子思念之情。 這首詩(shī)表現(xiàn)的是游子對(duì)妻子的思念之情。 “游目四野外,逍遙獨(dú)延佇”開(kāi)篇寫游子在野外觀覽。他的“游目”“逍遙”,表面顯得似乎很悠閑、自在,內(nèi)含著潛意識(shí)的一種孤獨(dú)尋覓之感。孤零零地長(zhǎng)久的站在空闊的四野,漫無(wú)目的的四處遐望,一副迷茫之情,蘊(yùn)含著無(wú)奈的愁情。“蘭蕙緣清渠,繁華蔭綠渚?!睆埻兴吹剑悍曳嫉奶m蕙沿著清清的水渠,美麗的花朵覆蓋著碧綠的沙洲,這景色多美啊。由此景物使詩(shī)人想起過(guò)往歲月中,與妻子共賞春景,采蘭蕙送妻子的情景。因而引發(fā)了詩(shī)人對(duì)妻子的思念之情?!凹讶瞬辉谄潱〈擞l(shuí)與?”佳人不在這里,縱然是良辰美景,又與誰(shuí)共賞呢?這芬芳高潔的蘭草蕙花,又有誰(shuí)可以佩戴呢?這里“取此欲誰(shuí)與”的“此”是指蘭蕙,說(shuō)采取蘭蕙送給誰(shuí)。在古代以香花美草相贈(zèng),常是親愛(ài)者表達(dá)情誼的一種極富象征意味的方式,這是詩(shī)人面對(duì)特定的景物引起的特定的情緒反應(yīng)。這一種情況在詩(shī)歌作品也有大量表現(xiàn),比如《古詩(shī)》:“新樹(shù)蘭蕙葩,雜用杜蘅草?!芍z誰(shuí),所思在遠(yuǎn)道?!币陨鲜怯|景抒情。下文寫的是內(nèi)心的感受:“巢居知風(fēng)寒,穴處識(shí)陰雨?!背簿釉跇?shù)上的鳥(niǎo)最清楚風(fēng)寒之冷,住在洞穴中的蟲(chóng)子也最易感受陰雨之苦?!俺簿又L(fēng)”“穴處知雨”是俗語(yǔ),意思是只有身臨其境,切身體驗(yàn)才能夠知道其中的滋味?!安辉h(yuǎn)別離,安知慕儔侶?”不曾經(jīng)歷遠(yuǎn)別離的人,怎能知道這思念愛(ài)人的痛苦呢?這四句以物比心,由物及心哲理而誠(chéng)摯地道出了他郁悶的心里話。這也是“離人”的共感。這段寫的情真意切十分感人。所以沈德潛說(shuō)它“油然入人”(《古詩(shī)源》)。 這首詩(shī)由見(jiàn)景思情到切身感觸,直白順暢,清晰真切,有親臨其景如聞其人,歷歷在目的動(dòng)人之感。 佚名 叁/ 摘要:張華由魏入晉,是西晉著名的政治家、文學(xué)家。其詩(shī)歌創(chuàng)作體現(xiàn)了太康詩(shī)風(fēng)氣骨下降與文采逐升的演變過(guò)程,是魏晉詩(shī)風(fēng)轉(zhuǎn)變的關(guān)鍵人物。張華情詩(shī)共計(jì)五首,在當(dāng)時(shí)詩(shī)壇是著名的詩(shī)篇,《文選》共載張華詩(shī)六首,《情詩(shī)》就占了兩首(見(jiàn)蕭統(tǒng)《文選》“雜詩(shī)”類)。他的情詩(shī)的地位之高,水平之優(yōu),堪稱情詩(shī)中的上品。長(zhǎng)期以來(lái),學(xué)術(shù)界對(duì)張華詩(shī)歌的研究大多集中于討論鐘嶸《詩(shī)品》對(duì)其評(píng)價(jià)是否得當(dāng)上,罕有比較系統(tǒng)深入的研究。本文試圖通過(guò)對(duì)張華情詩(shī)創(chuàng)作的探討尋繹由慷慨激昂的建安風(fēng)骨向繁緝綺靡西晉詩(shī)風(fēng)演變的中間環(huán)節(jié)。 尤其在其五首《情詩(shī)》中,把抒發(fā)情感作為寫詩(shī)之第一要著,而將文辭放在第二位,以實(shí)際創(chuàng)作,將“主情”之觀點(diǎn)發(fā)揮得淋漓盡致。應(yīng)當(dāng)指出,此處所言之“情”,不具有普遍意義,而是更側(cè)重表現(xiàn)詩(shī)人內(nèi)心之感情,如夫婦之間的男女之情,而非如漢代詩(shī)歌中所強(qiáng)調(diào)的與政教緊密聯(lián)系的“止乎禮義”之情。 佚名 肆/ 張華的《情詩(shī)》有幾方面的意義: (一)把“古詩(shī)”和漢、魏詩(shī)改變成晉詩(shī) “古詩(shī)”和漢、魏詩(shī)各以經(jīng)典的姿態(tài)成為時(shí)代的標(biāo)識(shí)。那是那個(gè)時(shí)代的詩(shī)人蘸著自己的鮮血和痛苦抒寫出來(lái)的情志。三國(guó)的廢墟還在冒著裊裊的余燼,西晉統(tǒng)一的人們已開(kāi)始放聲歌唱。雖然詩(shī)歌內(nèi)部的體制會(huì)有繼承性,但西晉詩(shī)歌不會(huì)重復(fù)以前同樣的旋律不再發(fā)展、不再前進(jìn)。 張華的《情詩(shī)》學(xué)習(xí)王粲、曹植和“古詩(shī)”,但張華不以“擬古”為目的,不是擬“古詩(shī)”得“古詩(shī)”,學(xué)曹植得曹植,學(xué)王粲得王粲。而是學(xué)習(xí)前人的藝術(shù)手法,寫出新體式的晉調(diào)。其中的變化,如江淹《雜體詩(shī)三十首》并序說(shuō):“藍(lán)朱成彩,雜錯(cuò)之變無(wú)窮;宮角為音,靡曼之態(tài)不極。故蛾眉詎同貌,而俱動(dòng)于魄;芳草寧共氣,而皆悅于魂?!蹦敲?,張華是如何從“古詩(shī)”和曹植、王粲中騰挪變化出“晉造”來(lái)的呢? (1)用“私我化”的兒女情,悄悄改變建安詩(shī)歌的主題基調(diào) 首先,張華改變了建安詩(shī)歌的主題基調(diào),使詩(shī)歌從帶風(fēng)云氣的國(guó)家社稷的宏大主題,轉(zhuǎn)向“私我化”的兒女小感情;這種“私我化”,與建安時(shí)期建功立業(yè)的誓言是不同的;建功立業(yè)雖然也是私人的,但它的指向卻是國(guó)家和時(shí)代;張華《情詩(shī)》的指向,則完全是私我的日常生活。在和平統(tǒng)一,建功立業(yè)不再是主旋律,風(fēng)云氣已經(jīng)用不上的時(shí)候,詩(shī)歌自然會(huì)朝著小我、朝著閑情逸致和兒女情多的方向發(fā)展。正如在鄴城取得暫短和平安逸的時(shí)期,丕、植和建安詩(shī)人也寫飲酒、看花、走馬、斗雞之類的詩(shī)一樣。 具體說(shuō),在張華以前,直接以“情詩(shī)”做詩(shī)歌題目的很少,曹植“情詩(shī)”寫的是朋友之情,表達(dá)的是懷才不遇的憤慨,和送別詩(shī)差不多。張華則揚(yáng)棄了曹植、王粲抒發(fā)政治懷抱的風(fēng)云之氣,用“情詩(shī)”來(lái)寫夫妻之情,以表達(dá)思婦曠夫相思的主題。 可見(jiàn),“晉造”區(qū)別“漢風(fēng)”、“魏制”的第一個(gè)不同,是主題基調(diào)的變化。其標(biāo)志就是“情多”。從張華的“情多”,到潘岳寫作《悼亡詩(shī)》——那是一種特指丈夫悼念妻子的情詩(shī)。在妻子的靈柩前,時(shí)間已失去意義;因此房櫳傷心、山岡悲悼,詩(shī)之不足,繼之以賦;賦之不足,繼以哀永逝文,以表達(dá)夫妻之間的感情——那是比張華《情詩(shī)》更悲痛、更“私我化”、更“精細(xì)化”的永恒的離情——這不僅是潘岳的極致、晉詩(shī)的極致,也開(kāi)辟了中國(guó)詩(shī)學(xué)的極致——這些,就是從張華晉調(diào)的“情多”中分化發(fā)展出來(lái)的。 (2)學(xué)漢魏樂(lè)府鋪陳刻畫(huà),為鑲嵌對(duì)偶,變“比興之法”為“賦法” 張華《情詩(shī)》的主題,是從“古詩(shī)”借鑒過(guò)來(lái)的?!肮旁?shī)”中有不少游子思婦、夫妻生離死別的詩(shī),描寫了人間失意、彷徨、痛苦、傷感的相思。但是,張華的寫法和“古詩(shī)”多有不同。這就涉及到“晉造”與“漢風(fēng)”、“魏制”的第二個(gè)不同,即在寫作方法上的差異。 我們先對(duì)比一下張華《情詩(shī)》(其五)和他所學(xué)習(xí)的“古詩(shī)”《涉江采芙蓉》之間的不同: “古詩(shī)”《涉江采芙蓉》中“蘭澤多芳草”五字,在張華《情詩(shī)》中被鋪衍成“蘭蕙緣清渠,繁華蔭綠渚”十字;“古詩(shī)”中“采之欲遺誰(shuí)”一句,在張華《情詩(shī)》中被鋪衍成“佳人不在茲,取此欲誰(shuí)與”兩句;“古詩(shī)”中“還顧望舊鄉(xiāng)”一句,在張華《情詩(shī)》中被鋪衍成“游目四野外,逍遙獨(dú)延佇”兩句;“古詩(shī)”結(jié)尾“同心而離居,憂傷以終老”兩句,在張華《情詩(shī)》中被鋪衍成“巢居知風(fēng)寒,穴處識(shí)陰雨;不曾遠(yuǎn)別離,安知慕儔侶”四句;在數(shù)量上都增加了一倍。 其中“巢居”之鳥(niǎo),“穴處”之蟻,“知風(fēng)寒,識(shí)陰雨”,都懷有卑微者的敏感,而不像建安時(shí)代動(dòng)不動(dòng)就出現(xiàn)詩(shī)人宏大的自我抒情形象;而鳥(niǎo)的感覺(jué),蟻的感覺(jué),也是人的感覺(jué)。是人內(nèi)心最深切、最細(xì)膩的感受。比喻“不曾遠(yuǎn)別離,安知慕儔侶”的體會(huì),獨(dú)特的創(chuàng)造,成了《情詩(shī)》藝術(shù)上的高標(biāo)。 這種一句變成兩句,兩句變成四句的鋪陳是“賦的寫法”?!百x法”是漢魏樂(lè)府創(chuàng)作中的傳統(tǒng),同時(shí)是西晉詩(shī)變化漢魏詩(shī)的一個(gè)突破口。我們只要看看西晉,乃至宋、齊、梁、陳詩(shī)人對(duì)“日出東南隅”等漢魏樂(lè)府民歌不亦樂(lè)乎地模擬,就可以知道,從西晉開(kāi)始,大量運(yùn)用漢魏樂(lè)府中的“賦法”,刻畫(huà)鋪陳,改造此前“古詩(shī)”中“比興”的傳統(tǒng),成了此后延綿不絕的風(fēng)習(xí)。 同時(shí),漢字“形、聲、義”特點(diǎn)與詩(shī)歌有著與生俱來(lái)的血緣關(guān)系,對(duì)偶是漢語(yǔ)詩(shī)歌之樹(shù)必然結(jié)出的果子。不同時(shí)代,有的果子結(jié)得少,有的果子結(jié)得多。漢代的果子結(jié)得少,到魏的時(shí)期多起來(lái),到了西晉則更多。王粲和曹植在詩(shī)中已大量使用對(duì)偶,曹植還追求響字和亮字。這一傾向,到了西晉的張華那里更是變本加厲;翻開(kāi)張華的詩(shī)頁(yè),對(duì)偶句法觸目皆是。如《情詩(shī)》的“清風(fēng)動(dòng)帷簾,晨月照幽房”,幾乎從開(kāi)始對(duì)偶到結(jié)束;如《雜詩(shī)》“逍遙游春宮,容與緣池阿。白蘋齊素葉,朱草茂丹華。微風(fēng)搖茝若,層波動(dòng)芰荷。榮彩曜中林,流馨入綺羅”,也全是對(duì)偶;張華的其他詩(shī)都是如此。如《博陵王宮俠曲》寫俠客:“雄兒任氣俠,聲蓋少年場(chǎng)。借友行報(bào)怨,殺人租市旁。吳刀鳴手中,利劍嚴(yán)秋霜。腰間叉素戟,手持白頭鑲。騰超如激電,回旋如流光。奮擊當(dāng)手決,交尸自縱橫。寧為殤鬼雄,義不入圜墻。生從命子游,死聞俠骨香。身沒(méi)心不徵,勇氣加四方。”喜歡對(duì)偶到這種程度,恐怕連唐代的杜甫看了都會(huì)吃驚。 為什么少用“比興”,多用“賦法”呢?因?yàn)殡S著社會(huì)生活的變化,詩(shī)人想把越來(lái)越多的瑣細(xì)的生活內(nèi)容寫進(jìn)詩(shī)里,而源于《詩(shī)經(jīng)》感發(fā)興起的“比興”,很難對(duì)生活進(jìn)行細(xì)致入微的描寫和刻畫(huà),必須用賦法,因?yàn)樵絹?lái)越多的對(duì)偶句,大面積的鋪排,只有用賦的寫法才能鑲嵌和承載。 文論家也看到了這種源于《詩(shī)經(jīng)》“賦、比、興”之一的賦法的必要性,但提出適度,不能完全用“比興”或用“賦法”,鍾嶸《詩(shī)品序》說(shuō):“弘斯三義,酌而用之,干之以風(fēng)力,潤(rùn)之以丹彩,使詠之者無(wú)極,聞之者動(dòng)心,是詩(shī)之至也。若專用比興,則患在意深,意深則詞躓。若但用賦體,則患在意浮,意浮則文散。嬉成流移,文無(wú)止泊,有蕪漫之累矣?!睆埲A《情詩(shī)》用了很多“賦法”,但第五首末四句“巢居”、“穴處”,乃是比興,而且用得很奇妙,《詩(shī)品》說(shuō)張華“興托多奇”也許正因?yàn)榇??但不管怎么說(shuō),其時(shí)的刻畫(huà)描寫正作為詩(shī)歌發(fā)展的內(nèi)驅(qū)動(dòng)力成為流行的時(shí)尚,成為一種不可阻擋的藝術(shù)潮流 [1][15] 。 可以說(shuō),除了詩(shī)歌主題基調(diào)的改變,越來(lái)越盛行的對(duì)偶句法,大面積的鋪排,致使句法和詩(shī)歌排列的改變,也是詩(shī)風(fēng)改變的一個(gè)重要原因。 (3)晉人喜歡“博物”,“物”浸潤(rùn)“詩(shī)”,成晉詩(shī)中的典故 寫作《情詩(shī)》的張華,同時(shí)又是博物君子。張華編撰了我國(guó)第一部博物學(xué)著作《博物志》,分類記載了山川地理、神話古史、神仙方術(shù)、飛禽走獸、人物傳記等內(nèi)容;是《山海經(jīng)》后,我國(guó)又一部包羅萬(wàn)象的奇書(shū)。在和平的環(huán)境下,晉人的眼界不斷開(kāi)闊,眼里的“物”不斷多起來(lái)。認(rèn)識(shí)“物”的本質(zhì)是認(rèn)識(shí)自然、認(rèn)識(shí)歷史、認(rèn)識(shí)人自身、認(rèn)識(shí)一切與人有關(guān)的事物,這是不錯(cuò)的。但這種認(rèn)識(shí),很容易與其他意識(shí)混淆起來(lái),浸潤(rùn)到詩(shī)歌里。雖然以后中國(guó)詩(shī)學(xué)證明,恰到好處地運(yùn)用典故,可以增加詩(shī)歌的內(nèi)涵和張力;但剛開(kāi)始的時(shí)候,“物”浸潤(rùn)入詩(shī)變成典故不啻是詩(shī)中的“結(jié)石”。對(duì)偶同義反復(fù),容易削弱詩(shī)歌的凝練;典故也直接影響到詩(shī)歌進(jìn)行的“速度”,導(dǎo)致注重描寫、鋪排、對(duì)偶和典故的西晉詩(shī),節(jié)奏緩慢,閱讀不暢。 張華的《情詩(shī)》雖然不染“博物”,但風(fēng)氣影響宋、齊、梁,愈演愈烈。因此,“晉造”改變“漢風(fēng)”、“魏制”,還與 “博物”帶來(lái)的“典故”有關(guān)。 (4)用晉人的“描述”,改變“古詩(shī)”的“敘述” 張華改變了“古詩(shī)”多用簡(jiǎn)練、樸實(shí)、醇厚、清新的語(yǔ)言,對(duì)景物的變化和人生的感慨作敘述;而用“描述”的方法。低回婉轉(zhuǎn),技巧翻新,即以設(shè)喻、排比、繪聲繪聲的方法,生動(dòng)、形象地還原事物存在的形態(tài),這就使詩(shī)歌的風(fēng)格更加綺靡華麗,成了晉調(diào)。 由于直線的“敘述”能推進(jìn)詩(shī)歌情節(jié)的發(fā)展,而曲線的、暫作停留的“描敘”較難推進(jìn)情節(jié)發(fā)展;“比興”抒情節(jié)奏快,“賦法”鋪陳節(jié)奏慢;漢魏詩(shī)歌“直抒胸臆”節(jié)奏快,張華細(xì)膩的“描敘”和暗示節(jié)奏慢;張華用慢節(jié)奏的《情詩(shī)》,改變了節(jié)奏相對(duì)較快的“古詩(shī)”和建安詩(shī)?!皾h風(fēng)”、“魏制”、“晉造”的區(qū)別,還與詩(shī)歌的節(jié)奏感不同有關(guān)。 同時(shí),晉詩(shī)使“古詩(shī)”中原來(lái)可能具有的象征意義,如曹植《雜詩(shī)》可能有的寄托,到了張華的《情詩(shī)》里,變成“知風(fēng)寒”、“識(shí)陰雨”,“不曾遠(yuǎn)別離,安知慕儔侶”,的生活感受,變成純粹的思婦游子詩(shī),不在再具有象征上的意義 [1][16]。 不管怎么說(shuō),魏至西晉,詩(shī)學(xué)觀念變化引起創(chuàng)作、詩(shī)風(fēng)上的變化。雖然語(yǔ)言多、節(jié)奏慢、比興寄托缺失,但在描寫刻畫(huà)和鋪陳烘托方面,則顯然進(jìn)了一步;語(yǔ)言更“精致化”,也更“文人化”了。對(duì)女性心理的描繪更細(xì)膩、更深入了;并且,因?yàn)楣?jié)奏慢而形成回環(huán)往復(fù)、一往情深的特點(diǎn)——這些就是張華《情詩(shī)》與“古詩(shī)”以及王粲、曹植詩(shī)歌的聯(lián)系與區(qū)別——這是時(shí)尚和風(fēng)潮,也是當(dāng)時(shí)詩(shī)歌主流的趨向。 (5)張華《情詩(shī)》之“晉調(diào)”,與唐人句法更近 張華對(duì)詩(shī)歌從內(nèi)涵、形式上做了進(jìn)一步的拓展,經(jīng)過(guò)改造的《情詩(shī)》句法,往往與唐人的近體詩(shī)更近。故王闿運(yùn)評(píng)《情詩(shī)》說(shuō):“‘巢居’二句,選言不妍,始知枯桑二語(yǔ)之妙。結(jié)二句則意新苦語(yǔ)也?!庇终f(shuō):“‘輕衾’句,凄涼如畫(huà)。”評(píng)《雜詩(shī)》(晷度隨天運(yùn))說(shuō):“司空琢句,往往逼近唐人,如‘死聞俠骨香’、‘朱火青無(wú)光’是也。”王闿運(yùn)說(shuō)得一點(diǎn)不錯(cuò)。假如把張華這首詩(shī)刪去幾句,變成: 晷度隨天運(yùn),四時(shí)互相承。繁霜降當(dāng)夕,悲風(fēng)中夜興。朱火青無(wú)光,蘭 膏坐自凝。重衾無(wú)暖氣,慨然獨(dú)拊膺。 平仄再調(diào)一調(diào),那就是初唐的五律了。 鄭振鐸《中國(guó)文學(xué)史》說(shuō)張華:“能以平淡不飾之筆,寫真摯不隱之情”,說(shuō)張華的詩(shī)“意未必曲折,辭未必絕工,語(yǔ)未必極新穎,句未必極秾麗,而其情思卻終是很懇切坦白,使人感動(dòng)的?!闭菑埲A《情詩(shī)》新變后給他的藝術(shù)感動(dòng)。 (二)張華《情詩(shī)》成了劉宋時(shí)代詩(shī)歌風(fēng)格的源頭。 根據(jù)《詩(shī)品》,我們可以看出,除了《國(guó)風(fēng)》和楚辭以外,就個(gè)人論,張華不僅是對(duì)后世影響最大的詩(shī)人之一,也是為后世取法最多的詩(shī)人之一。有宋一代,就有六位中品詩(shī)人源出張華。他們是宋參軍鮑照、宋豫章太守謝瞻、宋仆射謝混、宋太尉袁淑、宋征君王微和宋征虜將軍王僧達(dá)。 (1)對(duì)鮑照“靡嫚”的二重影響 《詩(shī)品》中品“鮑照”條說(shuō):“其源出于二張(張協(xié)、張華)。善制形狀寫物之詞。得景陽(yáng)(張協(xié))之諔詭,含茂先(張華)之靡嫚。骨節(jié)強(qiáng)于謝混,驅(qū)邁疾于顏延??偹募遥◤垍f(xié)、張華、謝混、顏延之)而擅美,跨兩代而孤出。”表明鮑照在“形狀寫物”方面受到“二張”的影響,并且學(xué)到了張華的“靡嫚”。從鍾嶸“總四家而擅美”的肯定語(yǔ)氣中可以看出,作為“一家”的張華,其“靡嫚”,也是可“擅”之“美”,是他的長(zhǎng)處。而“四家”中的謝混本人也源出張華,這樣重疊一層,更可見(jiàn)張華的詩(shī)風(fēng),對(duì)鮑照具有奠基性的二重影響。 (2)謝瞻、謝混、袁淑、王微、王僧達(dá)五詩(shī)人同源出張華 謝瞻、謝混、袁淑、王微、王僧達(dá)五位中品詩(shī)人,各有成就,各有自己的風(fēng)格特征。如謝瞻辭采之美,與族叔混、族弟靈運(yùn)相抗;謝混詩(shī)風(fēng)清新,大變玄言之氣;袁淑辭采遒艷,別具一格;王微通曉音律,擅長(zhǎng)書(shū)畫(huà),詩(shī)風(fēng)清麗;王僧達(dá)“白日無(wú)精景,黃沙千里昏”,寫大漠蒼莽,瀚海無(wú)邊,其氣直逼唐人。他們的詩(shī)風(fēng)雖有差別,有的差別還很大,但又有共同特征,鍾嶸敏銳地察覺(jué)到這一點(diǎn),《詩(shī)品》中品“謝瞻”等五人條說(shuō):“其源出于張華,才力苦弱,故務(wù)其清淺,殊得風(fēng)流媚趣?!?/span> 值得注意的是,張華影響鮑照的詩(shī)歌是“靡嫚”;影響“謝瞻”等五人的是“清淺”和“風(fēng)流媚趣”。由此可知,在鍾嶸眼里,張華的詩(shī)風(fēng)是“靡嫚”、“清淺”和有“風(fēng)流媚趣”的,這與《詩(shī)品》“張華”條品語(yǔ)正相一致。 劉勰對(duì)張華詩(shī)風(fēng)的看法,與鍾嶸大體相同。劉勰《文心雕龍·樂(lè)府》篇說(shuō):“張華新篇,亦充庭萬(wàn)。”《明詩(shī)》篇說(shuō):“故平子得其雅,叔夜含其潤(rùn),茂先凝其清。”《時(shí)序》篇說(shuō):“張華短章,奕奕清暢?!薄扒濉?、“麗”的確是張華詩(shī)歌最重要的特點(diǎn)。王夫之《古詩(shī)評(píng)選》也說(shuō):“張公始為輕俊,以灑子建、仲宣之樸澀。” 鮑照如果沒(méi)有從張華那里學(xué)到“靡嫚”的風(fēng)格和“形狀寫物”的方法,“總四家而擅美”,“四家”就剩下“三家”;“跨兩代而孤出”也難實(shí)現(xiàn)。 同樣,謝瞻、謝混、袁淑、王微、王僧達(dá)”五人,“才力苦弱”,假如不是源出張華,從張華那里學(xué)到“清淺”和“風(fēng)流媚趣”,也許他們中的某些人還進(jìn)不了人才濟(jì)濟(jì)的“中品”。 總之,在晉初奠定離情的主題上,在“清晨登隴首”即目寫真的創(chuàng)作方法上;在“清暢”、清新的詩(shī)歌特點(diǎn)以及用“靡嫚”、“清淺”、“風(fēng)流媚趣”,把“古詩(shī)”和曹植、王粲改變成晉調(diào)上,以《情詩(shī)》為代表的張華詩(shī)歌,成了開(kāi)拓西晉并為劉宋詩(shī)人師法的一種源頭。 (三)“先情后辭”是“緣情綺靡”的先導(dǎo) (1)西晉初年以張華為核心的文學(xué)集團(tuán) 伐吳滅蜀后,隨著三國(guó)的統(tǒng)一,在張華門下,不僅集中了一批原屬曹魏文學(xué)集團(tuán)的中原人士,還聚集了一批來(lái)到洛陽(yáng)的吳、蜀俊逸之士。除了山東來(lái)的左思,還有“伐吳之役,利獲二俊”的陸機(jī)、陸云兄弟。在權(quán)力、人心和文化的意義上,形成了西晉以張華為核心的文學(xué)集團(tuán)。 《晉書(shū)》本傳說(shuō):“初,陸機(jī)兄弟志氣高爽,自以吳之名家,初入洛,不推中國(guó)人士;見(jiàn)華一面如舊,欽華師范,如師資之禮焉?!倍鴱埲A不僅為“二陸”延譽(yù),還介紹他們與當(dāng)時(shí)的名家認(rèn)識(shí),擴(kuò)大他們的交游,提高他們的知名度。陸機(jī)也處處把張華當(dāng)成老師,什么事都問(wèn)張華;從現(xiàn)實(shí)中的利害關(guān)系,哪些人值得拜訪,哪些人不值得拜訪,到詩(shī)文寫作、詩(shī)歌欣賞和詩(shī)歌評(píng)論,從張華都對(duì)陸機(jī)發(fā)生巨大的影響,是陸氏兄弟心悅誠(chéng)服的指導(dǎo)者。 (2)張華:指導(dǎo)陸機(jī)文風(fēng)的第一人 之作文,患于不才;至子為文,乃患太多也。” 張華的批評(píng)很講藝術(shù)。他不是直接說(shuō)陸機(jī)的文章寫得不好,而說(shuō)篇篇都好;先全面肯定,再說(shuō)他有的文章艱深繁蕪,堆砌辭藻。艱深繁蕪,堆砌辭藻總是缺點(diǎn)了,但張華說(shuō),那是因?yàn)樗摹安哦唷痹斐傻?。這讓陸機(jī)聽(tīng)得很舒服,容易改正?!安哦唷背伞盎肌?,致使文風(fēng)艱深繁蕪——張華是對(duì)陸機(jī)詩(shī)學(xué)批評(píng)的第一人。 從劉勰《文心雕龍》追溯陸云,一直追溯到張華,我們便可以看出,張華代表西晉,在“情”和“辭”中選擇“情”;在“文”和“氣”中選擇“文”;在“勢(shì)”和“悅澤”中選擇“悅澤”。這是他個(gè)人的行為,也一個(gè)時(shí)代的行為。代表了西晉與建安三國(guó)時(shí)期詩(shī)學(xué)的分野,是三國(guó)歸晉以后審美風(fēng)氣轉(zhuǎn)變、詩(shī)歌風(fēng)氣轉(zhuǎn)變的重要標(biāo)志。 佚名 伍/ 張華情詩(shī)內(nèi)容比較單一,或?qū)戦|中離婦思夫,或?qū)戇h(yuǎn)游曠夫戀婦,都是怨婦思夫之情。篇篇代思婦游子立言,深情婉轉(zhuǎn),清麗動(dòng)人,極盡相思之苦。 張華以細(xì)膩的筆觸,真切的描繪思婦的內(nèi)心情感世界,逼真地刻畫(huà)了離思之人的哀情、傷情、多情。如其一: 北方有佳人,端坐鼓鳴琴。 終晨撫管弦,日夕不成音。 憂來(lái)結(jié)不解,我思存所欽。 君子尋時(shí)役,幽妾懷苦心。 初為三栽別,於今久滯淫。 昔邪生戶牖,庭內(nèi)自成林。 翔鳥(niǎo)鳴翠隅,草蟲(chóng)相和吟。 心悲易感激,俯仰淚流矜。 愿托晨風(fēng)翼,束帶侍衣衾。 全篇以思婦的口吻表達(dá)與游子別離后的無(wú)限憂傷和深深懷念。憂懷相思的妻子獨(dú)守空房。唯有與鳴琴為伴,想借鼓琴以慰籍相思之情,結(jié)果卻“終晨撫管弦,日夕不成音?!苯酉聛?lái)直敘對(duì)游子的思念,“初為三載別,於今久滯淫?!毕嗉s離別三年,而今逾期未歸,更增添了彼此的擔(dān)憂與思念。分離之久,痛苦之深,相思之切彌漫了彼此的內(nèi)心,也罩了時(shí)空萬(wàn)物?!拔粜吧鷳綦?庭內(nèi)自成林?!碑?dāng)初空落的庭院,如今已樹(shù)木成林,從側(cè)面襯托出分離之久?!跋桫B(niǎo)鳴翠隅,草蟲(chóng)相和吟?!斌w現(xiàn)了自然界的和諧之美,充滿著平靜與喜悅。但在作者眼中這一切都失去了愉悅的色彩,反而成為憂傷相思之情的催化劑,觸景生情,以樂(lè)景寫相思“愿托晨風(fēng)翼,束帶侍衣衾?!苯璩匡L(fēng)作為羽翼,飛回到妻子的身邊。這雖然是一種希望,但響亮地喊出了思婦的心聲。 其二 明月曜清景,昽光照玄墀。 幽人守靜夜,回身入空帷。 束帶俟將朝,廓落晨星稀。 寐假交精爽,覿我佳人姿。 巧笑媚歡靨,聯(lián)娟眸與眉。 寤言增長(zhǎng)嘆,凄然心獨(dú)悲。 其三 清風(fēng)動(dòng)帷簾,晨月照幽房。 佳人處遐遠(yuǎn),蘭室無(wú)容光。 襟懷擁虛景,輕衾覆空床。 居歡惜夜促,在戚怨宵長(zhǎng)。 拊枕獨(dú)嘯嘆,感慨心內(nèi)傷。 其四 君居北海陽(yáng),妾在江南陰。 懸邈修涂遠(yuǎn),山川阻且深。 承歡注隆愛(ài),結(jié)分投所欽。 銜恩篤守義,萬(wàn)里托微心。 (二)遠(yuǎn)游曠夫戀婦之作,在張華情詩(shī)之中只有其五寫游子思婦: 游目四野外,逍遙獨(dú)延佇。 蘭蕙緣清渠,繁華蔭綠渚。 佳人不在茲,取此欲誰(shuí)與? 巢居知風(fēng)寒,穴處識(shí)陰雨。 不曾遠(yuǎn)別離,安知慕儔侶? 描摹了游子對(duì)妻子的思慕之情,此詩(shī)前六句取《古詩(shī)十九首》“涉江采芙蓉”一首之前四句,略加衍化,表現(xiàn)出比古詩(shī)較為鋪陳的特色,把采花贈(zèng)佳人的遺憾和對(duì)佳人的相思流露殆盡。張華后四句以巢居之鳥(niǎo)深悉風(fēng)寒,穴處之蟲(chóng)諳識(shí)陰雨,凸現(xiàn)非經(jīng)遠(yuǎn)別分離之人無(wú)由知思慕之情深。這是一種側(cè)面烘托的手法,并不正面地述說(shuō)思慕之深,而只是說(shuō)思慕之深非不曾遠(yuǎn)別離之人所能體會(huì),富有哲理意蘊(yùn)。 佚名 《情詩(shī)》 [晉詩(shī)·張華] 游目四野外,逍遙獨(dú)延佇。 舉目向四野觀望,獨(dú)自久立優(yōu)游沉思。 蘭蕙緣清渠,繁華蔭綠渚。 蘭草蕙葉沿著清清的水渠綻放,燦爛的花兒蓋滿了綠色的小水州。 美麗的妻子不在這里,我摘取這些鮮花贈(zèng)給誰(shuí)呢? 巢居知風(fēng)寒,穴處識(shí)陰雨。 住在樹(shù)上的鳥(niǎo)兒能知道風(fēng)吹的寒苦,住在地穴的蟲(chóng)子能感知陰雨的凄冷。 沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)離別的人,哪能理解夫妻的思念之情。 《情詩(shī)》是一首懷人相思詩(shī)。 比較不一般的是,這還是一首遠(yuǎn)游郎君思念家鄉(xiāng)的妻子的懷人詩(shī)。 更不一般的,題目《情詩(shī)》,這應(yīng)該是泊客學(xué)習(xí)《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)首次這么直接題詩(shī)《情詩(shī)》的。 泊客以為,詩(shī)文可以分為這么兩段: 第一段:相思。從首句到:“取此欲誰(shuí)與”。 “游目四野外,逍遙獨(dú)延佇。”舉目向四野觀望,獨(dú)自久立優(yōu)游沉思。 這是詩(shī)人遠(yuǎn)游在外,孤獨(dú)遠(yuǎn)望。 “蘭蕙緣清渠,繁華蔭綠渚。”蘭草蕙葉沿著清清的水渠綻放,燦爛的花兒蓋滿了綠色的小水州。 順著視線,詩(shī)人看見(jiàn)了溝渠邊的鮮花。 “佳人不在茲,取此欲誰(shuí)與?”美麗的妻子不在這里,我摘取這些鮮花贈(zèng)給誰(shuí)呢? 鮮花本應(yīng)是贈(zèng)給美人的,不過(guò),自己的妻子不在一起,那么,這遍地鮮花又有什么用呢? 詩(shī)人在此引用了《古詩(shī)十九首》中的《新樹(shù)蘭蕙葩》:新樹(shù)蘭蕙葩,雜用杜蘅草。終朝采其華,日暮不盈抱。采之欲遺誰(shuí)?所思在遠(yuǎn)道。馨香易銷歇,繁華會(huì)枯槁。悵望何所言,臨風(fēng)送懷抱。 表達(dá)了一樣的相思懷人之意。 第二段:感嘆。從“巢居知風(fēng)寒”到末句。 詩(shī)文的高潮來(lái)了: “巢居知風(fēng)寒,穴處識(shí)陰雨。不曾遠(yuǎn)離別,安知慕儔侶?”住在樹(shù)上的鳥(niǎo)兒能知道風(fēng)吹的寒苦,住在地穴的蟲(chóng)子能感知陰雨的凄冷。沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)離別的人,哪能理解夫妻的思念之情。 “巢居知風(fēng)寒,穴處識(shí)陰雨。”是起興,“不曾遠(yuǎn)離別,安知慕儔侶?”是感嘆。 正因?yàn)榕c妻子離別,才更能理解相思滋味,才能體會(huì)夫妻恩愛(ài)。 不過(guò),在泊客讀了,此句詩(shī)文更有“不經(jīng)風(fēng)雨,哪來(lái)彩虹”之意? 讀《情詩(shī)》之五《游目四野外》,有《古詩(shī)十九首》之古意,卻也有男子相思妻子之新意。 ![]() 點(diǎn)擊輯期圖標(biāo),暢游古詩(shī)文世界。 《漢魏六朝詩(shī)選》 漢魏六朝是我國(guó)古代詩(shī)歌逐漸成熟的重要時(shí)期,這一段時(shí)間既有采自民間的樂(lè)府詩(shī),也有文人創(chuàng)作的五言、七言詩(shī);既有南方清麗婉約的詩(shī)歌,也有北方的鏗鏘之聲。本書(shū)選錄詩(shī)約300首,分為九部分:漢詩(shī)、魏詩(shī)、晉詩(shī)、宋詩(shī)、齊詩(shī)、梁詩(shī)、陳詩(shī)、北朝詩(shī)、隋詩(shī);分4卷,漢詩(shī)一卷,魏晉詩(shī)一卷,宋齊詩(shī)一卷,梁、陳、北朝、隋詩(shī)合為一卷。全面的反映了當(dāng)時(shí)各個(gè)朝代各詩(shī)人的不同風(fēng)格和內(nèi)容。余冠英突出了各時(shí)期的風(fēng)格和代表作家,詳加注釋,是讀者了解漢魏六朝詩(shī)歌的入門必備之冊(cè),既可以作為專業(yè)人士的備用資料,也可以作為文學(xué)愛(ài)好者收藏典籍。 作者:項(xiàng)籍等 編訂:余冠英 成書(shū)時(shí)間:1958年 心 · 養(yǎng)性 · 品生活 這世上有三樣?xùn)|西是別人搶不走的: 一是吃進(jìn)胃里的食物,二是藏在心中的夢(mèng)想,三是讀進(jìn)大腦的書(shū)。 古風(fēng)泊客 ┃ 也許是最有深度的古文賞析微刊 |
|
來(lái)自: 古風(fēng)泊客 > 《待分類》