小窗幽記 卷十一 法 【原文】 惟書不問貴賤貧富老少,觀①書一卷,則增一卷之益;觀書一日,則有一日之益。 【注釋】 ①觀:看。 【譯文】 只有讀書這件事是不分貴賤貧富老少的,什么人都可以讀,只要讀書就有好處。讀一卷書,就有一卷書的收益,讀一天書,就有一天書的收益。 【原文】 坦易①其心胸,率真其笑語,疏野②其禮數(shù),簡少其交游。 【注釋】 ①坦易:坦蕩簡單。 ②疏野:使變得淳樸自然。 【譯文】 在這個(gè)世界上要想為人處事,就要讓自己內(nèi)心坦蕩沒有什么私心,使自己的歡笑保持一份天真,使禮教變得淳樸自然,盡量減少交游的事情。 【原文】 好丑不可太明,議論不可務(wù)①盡,情勢不可殫竭②,好惡不可驟③施。 【注釋】 ①務(wù):一定。 ②殫竭:窮盡。 ③驟:馬上。 【譯文】 對于美丑不可以過于分明,對于別人的議論不能說得過于絕對,對于事情不能沒有任何余地,對于事物的好惡不能馬上就表現(xiàn)出來。 【原文】 不風(fēng)之波,開眼①之夢,皆能增進(jìn)道心。 【注釋】 ①開眼:睜著眼。 【譯文】 不用風(fēng)吹就起的波浪,白天里睜著眼做的夢,這些事情都能夠使人的頓悟的心增強(qiáng)。 【原文】 開口譏誚人,是輕薄第一件①,不惟②喪德,亦足喪身。 【注釋】 ①第一件:最大的事。 ②惟:只是。 【譯文】 張嘴譏笑別人,這是一件非常輕薄的事情,不僅會喪失道德,也可能會因?yàn)檫@件事導(dǎo)致家破人亡。 |
|