日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

李蔚解讀《曼殊詩》75

 昵稱16627923 2020-03-23

東居(十九首)

[說明]  曼殊一生多次戀愛,均以無結(jié)果而告終。戀愛時,感情熱烈;結(jié)束時

沉痛傷感。表現(xiàn)他愛情生活的詩篇,普遍寫得比較出色,這組《東居》(十九首)

所寫者,也是如此。

    事情發(fā)生在日本,時間應(yīng)為1914年上半年或其以前。戀人的名字,可能叫

千葉子。千葉子是一位演員。三十年代初的一天,曾借來華演出的機會,去杭  

州西湖孤山蘇曼殊墓前展拜,抒其思想之情?;蛞善淙思词橇鴣喿印短K曼殊全

集》所刊照片、題為“東海女詩人”者。當然,《東居》(十九首)是藝術(shù)創(chuàng)作,

因而與原來事實必然有所不同。閱讀時,需要欣賞、體味,不必按圖索驥、斤

斤于事情的本來面貌。也有人說,這些詩作只是曼殊之綺念幻想。事不能明,

一并存疑。

                                          

            翡翠流蘇白玉鉤1,夜涼如水待牽牛2。

            知否去年人去后,枕函紅淚3至今留?

 

        1、翡翠流蘇白玉鉤──流蘇:下垂的穗子。 以翡翠為飾、配有穗子的簾帳,被白玉制作的簾鉤掛起。

2、牽牛──牽牛星。借喻其男友,即詩人。

3、枕函紅淚──枕函:枕套。 紅淚:傷心、怨恨已極之淚。王嘉《拾遺記》說:薛靈蕓被郡守聘獻魏文帝。辭別父母,淚下沾衣。以玉唾壸承淚,壸即紅色。及至京師,壸中淚凝如血。后人因以紅淚指女子之淚。

[白話釋意]這首詩寫的是千葉子對情人的思念 。她說,自從我倆分手以后,我總是想念你。夜涼如水,在這白玉鉤掛起的帳子里──帳子用翡翠流蘇裝飾著,——我期待著你的到來。自從那年你走了以后,枕巾上灑遍了我的相思之淚。至今我依然紅淚不斷。這痛心刻骨的思念,你知道不知道?

 

                                                夜涼如水待牽牛(曼殊句) 

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多