窈窕淑女,君子好逑。這一點(diǎn)連圣人孔子也未能免俗,在周游列國時見到美人南子,他感嘆“吾未見好德如好色者也”。而在傳統(tǒng)的中國“愛江山更愛美人”的話語中,更是將江山、美人劃上了等號。但這一點(diǎn),在遙遠(yuǎn)的大洋彼岸,似乎卻又是另一個版本。 2012年5月20日,就在Facebook上市一天后,創(chuàng)始人馬克扎克伯格在自己的主頁上將未婚改為了已婚。而他的已婚對象是一個中國女子,一個即便是在傳統(tǒng)的中國審美之中,無論是相貌、身材、皮膚都算不上美人,甚至可以說平庸的女子,普莉希拉·陳。 在二人的結(jié)合中,還有一個令外界詫異的問題,那就是彼時的扎克伯格已經(jīng)身價190億美元,是當(dāng)時的世界第三大富豪,世界上最年輕白手起家的億萬富豪,但他卻并未如國內(nèi)的某些富豪那般,選擇在結(jié)婚前與妻子訂立婚前協(xié)議。要知道,一旦二人婚姻有變,他遭受的損失可是天文數(shù)字。 面對眾人的“諸多疑問”,就如同扎克伯格為普莉希拉·陳舉辦的婚禮那般簡單,扎克伯格的答復(fù)更加簡潔,“我自己的財富僅僅能配上她的靈魂”“我愛她的全部,我和她在一起,感覺很舒適很自在很放松”。 這是怎樣的一段愛情啊!這又是怎么樣的一個女子呢? 1985年2月,普莉希拉·陳出生于一個移民家庭。父親是旅居越南的華裔,母親則是土生土長的越南人。 在20世紀(jì)70年代,那場美國與越南的曠日持久的戰(zhàn)爭之中,普莉希拉·陳一家被迫以難民的身份移民到了美國。在歧視普遍存在的美國,受制于語言與生活方式上的不同,這樣一家也只是眾多亞裔移民的縮影罷了,底層、生活貧苦。 父母靠著服務(wù)生、會計的職業(yè)養(yǎng)活這一大家子。終于80年代,他們拿出省吃儉用積累的存款,有了自己的第一家“亞洲風(fēng)味”中餐館。 作為長女的普莉希拉·陳,自然少不了中國人傳統(tǒng)的美德。勤勞的幫助父母干家務(wù),照顧妹妹,而在這份“懂事”的背后,還有這個女孩的“美國夢”——考取哈佛大學(xué),世界上最好的大學(xué)。 這個聰明、勤勞、努力的華裔女孩,也并沒有辜負(fù)自己,如愿以償?shù)目既×斯鸫髮W(xué)。但在哈佛大學(xué),這樣一個精英的集聚地,正如在她在一次訪談時所透露的一樣,她也有女性的柔弱,她說最初在哈佛她被挫敗感包圍著,這里到處都是比她聰明的人。而聰明曾是她唯一可以引以為傲的資本。 她甚至還已經(jīng)寫好了轉(zhuǎn)學(xué)的文書,但就在一次志愿者活動之中,普莉希拉·陳輔導(dǎo)的小女孩因故沒有去上學(xué),出于關(guān)懷普莉希拉·陳找到了這個“逃學(xué)”的小女孩,原來小女孩的門牙斷了,她害怕被嘲笑,所以才選擇了逃避。 在勸說小姑娘的同時,這難道不是自我勸說嗎?從此,她重拾信心,成為了哈佛大學(xué)醫(yī)學(xué)院的學(xué)霸。而與扎克伯格的邂逅,更像是一場童話,不過沒有王子與灰姑娘,有的是學(xué)霸、學(xué)渣的強(qiáng)烈反差。 當(dāng)時的扎克伯格,成績可謂是慘不忍睹。而熱情的同學(xué)們,為了防止下學(xué)期見不到可愛的扎克伯格同學(xué),為他開了一場歡送宴會,沒錯,腦洞就是這么清奇。就在這場宴會上,普莉希拉·陳與扎克伯格在廁所排隊時,二人結(jié)識,一見如故。 有趣的是,為了再次見面,扎克伯格給出的理由是,我馬上就要被開除了,所以我們必須三天內(nèi)約會。愛情開啟,而在舉止、談吐上普莉希拉·陳讓扎克伯格折服。與傳統(tǒng)的東方女性不同的是,普莉希拉·陳并沒有選擇處于丈夫的羽翼之下,反而在扎克伯格邀請她到他的團(tuán)隊工作時,肯定的回答到,我有自己的事情要做。 從教師,再到加利福尼亞大學(xué)深造成為一名兒科醫(yī)生,普莉希拉·陳熱愛自己的工作,積極向上、獨(dú)立自強(qiáng)。 在這個“長相平庸女子”的背后,其實更是熠熠生輝的獨(dú)立、聰明。顯然扎克伯格深知妻子的好,“她對我的幫助遠(yuǎn)大于我的財富,如果說高攀,是我高攀她?!?/p> 2015年12月1日,二人的女兒出生,普莉希拉·陳還為她起了一個中文名字陳明宇。身為巨賈的夫妻二人,在對自身吝嗇的同時,卻致力于慈善事業(yè)。在新澤西州拿出1億美元捐建學(xué)校的同時,夫妻二人還承諾將在Facebook 持有的99%股份捐給慈善機(jī)構(gòu)。 八年過去,夫妻二人之間依舊相敬如賓,扎克伯格也是零緋聞傳出。這個長相平庸的女孩又是 如何抓住這段愛情的呢? 我想大抵正如舒婷《致橡樹》里所說的那般,我如果愛你,我必須是你近旁的一株木棉,而非攀援的凌霄花,也只有拒絕攀附、獨(dú)立自主的愛情才是最長久的吧,才會不像某位劉姓企業(yè)家那般認(rèn)錯了人吧。 |
|