《傷寒雜病論》――第二百四十八條原文:太陽病三日,發(fā)汗不解,蒸蒸發(fā)熱者,屬胃也,調(diào)胃承氣湯主之。 注:①發(fā)汗不解:指用發(fā)汗法后病仍未愈,不是太陽表證不解。 ?、谡粽舭l(fā)熱:形容發(fā)熱如蒸籠中熱氣向外蒸騰。 釋義:(太陽病汗后轉(zhuǎn)屬陽明胃實(shí)的證治。) 太陽病,三天過后,用發(fā)汗法治療而病不除的,高熱熾盛的,是轉(zhuǎn)屬陽明,主治則用調(diào)胃承氣湯。 太陽病用發(fā)汗法,照理當(dāng)汗出病解,可是卻蒸蒸發(fā)熱,這是表邪傳里,化熱成實(shí)的征兆。因此,斷為屬胃,隨癥轉(zhuǎn)方,自以調(diào)胃承氣湯為的治。因?yàn)檎粽舭l(fā)熱,是陽明熱實(shí)癥的主要熱型之一,所以特舉出以做辨證的依據(jù),它如腹?jié)M、便秘、煩躁等比較常見的里實(shí)癥,雖然沒有提及,也是不難推知的。 “太陽病三日”,即本病是由太陽病發(fā)展而來?!鞍l(fā)汗不解”,并非指表證未罷,而是指病邪未除而向里傳變?!罢粽舭l(fā)熱者,屬胃也”,形容內(nèi)熱較盛,向外蒸騰。內(nèi)熱盛如此,則不惡寒、反惡熱等陽明外證更加明顯,說明病邪已由太陽之表轉(zhuǎn)屬陽明胃腑之里。這里以蒸蒸發(fā)熱作為陽明病的典型證候,并以此區(qū)別于太陽之發(fā)熱惡寒和少陽之往來寒熱。由于里熱傷津,發(fā)汗又傷津,故本證以陽明燥實(shí)為主。惟其熱勢(shì)蒸騰,有外達(dá)之勢(shì),則腑中結(jié)實(shí)未甚,形無大實(shí)大滿之候,尚未達(dá)到發(fā)潮熱、腹?jié)M疼痛拒按的嚴(yán)重程度。病屬燥熱初結(jié),故治以調(diào)胃承氣湯軟堅(jiān)潤燥、瀉熱和胃。 己亥年九月十三 |
|