“I'm good”是一個特別常用的表達,如果直譯的話是“我很好”。這時候相當于: I'm fine I'm OK I'm feeling good I'm doing great 但是,這個表達還有一層含義也是特別常用: 就是當別人發(fā)出邀請時,你可以用"I'm good"和"we're good"這兩個表達,來婉拒對方,這時候相當于"no, thanks." 委婉的拒絕別人其實是一門藝術(shù),英語里還有哪些比較實用的用來婉拒別人的句型呢?我們來總結(jié)一下: Thanks, I'll think about it. 謝謝,我會考慮的。 That's very kind of you, but…… 您太好了,不過…… I'd love to, but…… 我愿意,但是…… Thanks for asking, but…… 很高興您能邀請,但是…… Thanks, but I'm really not in the mood…… 謝謝,但是我真的沒心情去…… 雙語例句 -Would you like a cup of tea? -I’m good, thanks. -想要一杯茶嗎? -不用了,謝謝。 -Do you want to go jogging with a mask? -Um, I’m good. -想不想帶著口罩去慢跑? -呃,還是算了吧。 影視片段 在美劇《生活大爆炸》里面,Bert邀請Amy和Penny到家里做客,臨走時問她們要不要帶點土豆沙拉回家,她們的回答就用到了今天的表達: Bert: You girls want to take home a two-gallon tub of potato salad? Penny: I think we're good. -兩位姑娘要不要帶7.5升的土豆沙拉回家? -不用了吧。 以上就是今天的內(nèi)容啦 婉拒別人的這些實用表達 你會使用了嗎? 全部掌握的同學 可以在評論區(qū)打個“1”哦~ |
|
來自: 昵稱68256751 > 《實用英語》