注釋(1)僵臥:躺臥不起。這里形容自己窮居孤村,無所作為 (2)思:想著,想到 (3)夜闌:夜深 (4)鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬 譯文這首詩情感激昂,精神飽滿。作者晚年境遇困頓,身體衰弱,但并沒有哀傷自己,而是想著從軍奔赴邊疆,跨戰(zhàn)馬,抗擊敵人進(jìn)犯。表達(dá)了詩人的愛國熱情希望用實(shí)際行動來報效國家,憂國憂民的思想感情。 文章鑒賞《十一月四日風(fēng)雨大作》賞析詩以“癡情化夢”的手法,深沉地表達(dá)了作者收復(fù)國土、報效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。 《十一月四日風(fēng)雨大作》經(jīng)典賞析詩人因關(guān)心國事而形成戎馬征戰(zhàn)的夢幻,以夢的形式再現(xiàn)了“戍輪臺”的志向,“入夢來”反映了政治現(xiàn)實(shí)的可悲:詩人有心報國卻遭排斥而無法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢境。但是詩人一點(diǎn)也“不自哀”,報國殺敵之心卻更強(qiáng)烈了。 詩人陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。 |
|