(1) 候:時(shí)刻,時(shí)節(jié) (2) A,都是介詞。前一個(gè)相當(dāng)于“和,跟,同”;后一個(gè)相當(dāng)于“給,替”。B,都是助詞,放在主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間,取消句子的獨(dú)立性,無(wú)義。C,都是連詞,前一個(gè)表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,相當(dāng)于“而、卻”;后一個(gè)表示承接關(guān)系,可譯為“就”“接著”,或不譯。D,前一個(gè)是代詞,相當(dāng)于“它”代“夏梅詩(shī)”。后一個(gè)是兼詞,相當(dāng)于“于之”,即“在那里”。 (3) A“其實(shí)”此指“它的果實(shí)”,今義為副詞,表實(shí)際情況,含轉(zhuǎn)折意;B“相守”均指“相互依偎依靠”;C“同志”此指“志同道合之人”,今義多用于稱呼;D“過(guò)時(shí)”此特指“過(guò)了開花期”,今義指“過(guò)了規(guī)定的時(shí)期” (4) “經(jīng)常在它不開花時(shí)去欣賞它”之“經(jīng)?!辈缓显?,原文是“故夫看梅與詠梅者,未有于無(wú)花之時(shí)者也”,注意“未有”。 (5) ?、伲窐洌┓被ㄊ㈤_,鮮艷耀目,雅士和俗人都爭(zhēng)先恐后地趕往(那里觀賞),這是它極熱的時(shí)節(jié)。 ②我替梅花感激他的這番情誼,囑托志同道合的朋友寫詩(shī)唱和它,(并依照這首詩(shī)的題材和旨趣)畫了一幅畫來(lái)贈(zèng)給他。 ?、圻@就跟那些在冬春之時(shí)冒著冰雪去賞梅詠梅的人一樣,是真正的趨炎附勢(shì)之徒。 參考譯文 梅的冷,是人們所熟知的;然而它也有極熱的時(shí)節(jié)。冬春之際,冰天雪天之中,(梅樹)繁花盛開,鮮艷耀目,雅士和俗人都爭(zhēng)先恐后地趕往(那里觀賞),這是它極熱的時(shí)節(jié)。到了三、四、五月,梅樹果實(shí)累累,再加上風(fēng)雨的侵襲,梅才開始冷下來(lái)。然后花和果實(shí)都凋謝了,時(shí)節(jié)已到了盛夏,只剩下樹葉和樹干相伴,與烈日爭(zhēng)衡。這就是梅極冷的時(shí)節(jié)了。所以那些賞梅和詠梅的人,沒(méi)有在梅沒(méi)有開花時(shí)來(lái)的。 唐代詩(shī)人張謂的《官舍早梅》一詩(shī)所吟詠的,就是梅花已落、梅子初結(jié)時(shí)的情景。詠梅能夠?qū)懙焦麑?shí),這已經(jīng)很難得了,更何況是寫到葉呢!作詩(shī)詠梅寫到葉,這已經(jīng)越過(guò)梅熱的時(shí)節(jié)很久了(即不合時(shí)宜了)。廷尉董崇相,在南京為官,正在告假還鄉(xiāng)期間,寫了《夏梅》這首詩(shī),才寫到了梅葉。什么原因呢?沒(méi)有葉就不能成為夏梅了。我替梅花感激他的這番情誼,囑托志同道合的朋友寫詩(shī)唱和它,(并依照這首詩(shī)的題材和旨趣)畫了一幅畫來(lái)贈(zèng)給他。 社會(huì)上原本就有一種表面上處在受冷落的時(shí)間和很清閑的位置上、(實(shí)際上)卻擁有很高的名望和實(shí)權(quán)的人。那些投機(jī)取巧的小人趁機(jī)趕赴那里,既能得到名聲和實(shí)惠,又不會(huì)被世人譏諷為趨炎附勢(shì),這就跟那些在冬春之時(shí)冒著冰雪去賞梅詠梅的人一樣,是真正的趨炎附勢(shì)之徒。假如真的想弄清世俗所趨附的是冷是熱,一定要(透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì))認(rèn)真分辨。這才是我寫這篇文章的用意所在。 |
|