I can't say anything to express my gratitude. 我不知道說(shuō)什么來(lái)表達(dá)我的感激。express/convey one's gratitude I will always remember your kindness. 你的恩情,我會(huì)永遠(yuǎn)記在心中。A: Gary, how do you find the Chinese food just now?Gary,你覺(jué)得剛才的中國(guó)菜怎么樣?how do you find...?意為“你覺(jué)得...怎么樣?”相當(dāng)于“What do you think of...?”或者“How do you like...?”B: That's the best dish I've had. Convey my gratitude to your wife. 那是我吃過(guò)最好的菜肴了,向你的妻子轉(zhuǎn)達(dá)我的謝意。A: I appreciate you saying so.B: I still appreciate your invitation to come to your house.我還是很感激你邀請(qǐng)我來(lái)你家做客呢。A: That's nothing. We're like brothers. That's nothing意為“那沒(méi)什么”。既可以用于對(duì)別人的感激做出回答,也可以用于對(duì)別人的恭維或贊揚(yáng)做出謙虛的回答。 B: I owe you one anyway. Are you free tonight? There's a new bar in town, I heard it's nice. I'd like to invite you to have a drink.不管怎么樣,我都欠你一個(gè)人情。你今晚有時(shí)間嗎?市里開(kāi)了一家新酒吧。聽(tīng)說(shuō)很不錯(cuò),我想邀請(qǐng)你去喝一杯。A: I'd love to, but I have to write a plan tonight and I don't have a clue now.我非常想去,但是我今晚要寫(xiě)一份策劃案,我現(xiàn)在沒(méi)有一點(diǎn)頭緒。have a clue表示“有線(xiàn)索;有頭緒”。否定形式'don't have a clue'表示“沒(méi)有頭緒”B: About what? Tell me, maybe I can do a favor.是關(guān)于什么的策劃案?你說(shuō)說(shuō)看,也許我能幫上忙。do a favor意為“幫忙”,常用在口語(yǔ)中,而且通常會(huì)在do后面接人稱(chēng)代詞。do sb a favor含有“順手幫忙”的意思,而不是刻意幫忙。A: It's about improving property management. I have to hand it in tomorrow, I'm pressed for time.是關(guān)于改善物業(yè)管理的策劃案,我明天就要交了,時(shí)間太緊迫了。B: It's no big deal. Let me help you, I've dealt with property recently and got a lot of experience. 這不是什么大事,我?guī)湍惆?,我最近和物業(yè)打了很多交道,有很多心得體會(huì)。
|