2017版《普通高中課程標準》首次提出“學科核心素養(yǎng)”,英語學科核心素養(yǎng)由語言能力、文化意識、思維品質(zhì)和學習能力構(gòu)成,隨之而來,以后的英語考試將更加堅持能力立意,突出對核心素養(yǎng)的考查。 下面這篇文章就是圍繞“文化意識”這一學科素養(yǎng)展開的,介紹了傳統(tǒng)和現(xiàn)代的中國家庭的價值觀,他們有相同和不同之處。 主體——家庭 學科素養(yǎng)——文化意識 難度系數(shù)——☆☆☆ Though China has been increasingly influenced by western culture,the traditional family structure is still highly valued and holds a vital(極其重要的) position in the Chinese culture. Both traditional and modern Chinese families have similar values and morals, and these have been a part of daily life for many centuries. In the traditional Chinese family,the man is responsible for providing for and protecting his family.At the same time,he is given all the decision-making power when it comes to his wife,children and other family members.He is also responsible for taking care of and paying for hia children,including their education,until they are married.In modern families,the family members consult elders about important decisions,but the father no longer has the final say in regards to his adult children`s lives. Traditional Chinese mothers usually stay at home to take care of the home,the children,and the rest of the family.Many modern Chinese women have careers,but still rely on their husbands or fathers for financial support at some point in their lives. In many Asian cultures,the elders of the family are respected for their wisdom.In both traditional and modern families,elders are taken care of and looked up to by the rest of the family.In traditional families,including those living in a rural environment,many households include four generations living together.Even in modern households,many grandparents live with their children and their grandchildren. Chinese culture has undergone many dramaticchanges in recent years,but the family structure and the importance of family values remain a focus.Families are still cherished and respected,whether you live in the traditional rural environment,or the modern urban city. 句型解讀 In the traditional Chinese family,the man is responsible for providing for and protecting his family. 分析 這是一個簡單句,句中的動詞-ing形式短語providing for and protecting his family作第一個介詞for的賓語。 譯文 在傳統(tǒng)的中國家庭中,男人負責供養(yǎng)和保護自己的家人。 In modern families,the family members consult elders about important decisions,but the father no longer has the final say in regards to his adult children`s lives. 分析 這是由but連接的兩個并列句,后一個分句中的介詞短語in regards to表示“關(guān)于,至于”;say在本句中是名詞,意為“決定權(quán)”。 譯文 在現(xiàn)代家庭中,家庭成員會就重要的決定向長者咨詢,但父親不再對其成年子女的生活有最終決定權(quán)。 Families are still cherished and respected,whether you live in the traditional rural environment,or the modern urban city. 分析 這是一個復合句。句中的whether you live in the traditional rural environment,or the modern urban city是讓步狀語從句。 譯文 不管你是居住在傳統(tǒng)的農(nóng)村環(huán)境還是現(xiàn)代的城市,家庭仍然受到珍視和尊重。 考綱詞匯 structure n. 結(jié)構(gòu);構(gòu)造;建筑物 vt. 組織;安排 moral adj. 道德的;道德上的 n. 道德準則 financial adj. 金融的;財政的,財務的 household adj.家庭的;家用的n.同住一所房子的人;一家人 dramatic adj.巨大的,令人吃驚的;引人注目的 高頻詞匯 value vt.重視;給……定價n.價值觀;價值 be responsible for 為……負責 consult vt.查閱;商量;向……請教 vi.請教;商議 cherish vt.重視;珍視;鐘愛 |
|