正文Once upon a time, there was a monkey that met a crab(螃蟹) and they travelled together in the jungle. 從前,一只猴子碰到一只螃蟹,他倆一起在叢林里旅行。 The active monkey found a fruit seed and the crab found a rice ball. The monkey was greedy and said to the crab, “Dear crab, let us exchange what we have!” 身手敏捷的猴子找到一粒果實的種子,螃蟹則找到了一個飯團。猴子貪心地對螃蟹說:“親愛的螃蟹,咱倆換換唄!” The crab agreed, so the monkey exchanged his seed for the crab's rice ball. He quickly swallowed the rice ball. As for the crab, he went back home and sowed(播撒) the seed in the open field in front of his house. 螃蟹答應(yīng)了,于是猴子用種子換到了飯團。他很快把飯團一口吞了下去。 至于螃蟹呢,他回到家把種子種在了房前的開闊地里。 Every day, he watered the plant carefully. The plant grew day by day. When summer came, the crab took shelter under the tree that was now filled with branches and leaves. 每天,他都認(rèn)真地澆水。 植物一天天長大。夏天到了,螃蟹就在如今開枝散葉的樹下乘涼。 When autumn came, the tree was fully grown with fruit. The crab was able to enjoy the fruit every year. 秋天來了,樹上結(jié)滿了果實。螃蟹每年都有水果吃。
|
|