作為大唐最負(fù)盛名的詩人之一,李白佳作頗多。 不管是送別詩、游歷詩還是愛情詩,李白信手拈來,佳句頻出。 李白有一首秋天的詩,寫妻子思念丈夫,情致動(dòng)人,為千古妙句??稍u論家卻認(rèn)為,前四句是好、妙,是佳句,最后兩句卻有點(diǎn)多余。 隱娘今天把這首詩列出來,你來看看,最后兩句是否多余呢? 這首倍受后人稱贊的詩,就是李白的《子夜吳歌·秋歌》,全詩為: 《子夜吳歌·秋歌》 長安一片月,萬戶搗衣聲。 秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。 何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征。 子夜吳歌是六朝樂府,李白用樂府舊題寫了四首季節(jié)詩,其中,以《子夜吳歌·秋歌》最為著名。 眾所周知,這是一首思婦思念遠(yuǎn)在邊塞的丈夫的詩作。 隱娘試著翻譯下這首詩:當(dāng)長安天空升起一輪明月時(shí),千家萬戶都傳來了搗衣的聲音。秋風(fēng)吹呀吹呀,吹不盡的是思婦對遠(yuǎn)在邊塞苦寒之地丈夫的思念。思婦身在長安,心卻在玉門關(guān)外。什么時(shí)候,才能平定邊塞,丈夫才能回到家里,不再遠(yuǎn)征。 全詩手法如同電影,有畫面,有“畫外音”。月照長安萬戶、風(fēng)送砧聲、化入玉門關(guān)外荒寒的月景、插曲:“何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征……” 這是十分有意味的詩境,這種猶如女聲合唱的“插曲”決不多余,它是畫面的有機(jī)組成部分,在畫外也在畫中,它回腸蕩氣,激動(dòng)人心。 我們細(xì)看這首詩。 “長安一片月”是寫景,同時(shí)又是緊扣題面,而見月懷人是古典詩歌傳統(tǒng)的表現(xiàn)方法,加之秋來是趕制征衣的季節(jié),所以寫月也有起興的意義。 這明朗的月夜,長安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”,對于思婦又是一種難耐的挑撥。 秋風(fēng),也是撩人愁緒的,月朗風(fēng)清,風(fēng)送砧聲,聲聲都是懷念玉關(guān)征人的深情。用“總是”二字,情思益見深長。 這里,秋月秋聲與秋風(fēng)織成渾成的境界,見境不見人,而人物卻好像真的在,“玉關(guān)情”也很濃。此情之濃,不可遏止,于是有了末二句直表思婦的心聲:“何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征?” 對于李白的這首詩,后世評價(jià)頗高。 明代鐘惺、譚元春《唐詩歸》:“鐘云:畢竟是唐絕句妙境,一毫不像晉宋。然求像,則非太白矣。” 明末清初王夫之《唐詩評選》:“前四句是天壤間生成好句,被太白拾得?!?/div> 后世許多學(xué)者詩論家盛贊前四句,認(rèn)為最后兩句多余。 清代田同之《西圃詩說》:“余竊謂刪去末二句作絕句,更覺渾含無盡?!?/div> 沒有了最后兩句,全詩會(huì)更含蓄渾厚。 可是,李白卻偏偏加上了最后兩句:何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征。 這是女子們的自敘,是萬千思婦內(nèi)心的真實(shí)想法,李白直白地將她們的心意說了出來。 每每人們盛贊那些戍邊的將士,在苦寒之地,為國拼殺。卻常常忽略了這樣一群普通的婦人,她們留守在家,忍受著寂寞與苦楚,思念著丈夫。 她們也在為國家盡力呀。她們盼望著國家邊事平定后,丈夫能夠回來,不再遠(yuǎn)征。她們也知道先國后家。 這首詩,也是那萬千思婦們的邊塞詩。 清高宗敕編《唐宋詩醇》:“一氣渾成,有刪末二句作絕句者,不見此女貞心亮節(jié),何以風(fēng)世歷俗?!?/div> 沒有最后兩句,你都不知道思婦們的忠貞與深明大義,這樣的評價(jià),才算是公正的吧。 一千個(gè)人有一千個(gè)哈姆雷特,你覺得最后兩句多余嗎?
|
|