漢語拼音j、q、x在和韻母相拼的時候都要加介母i,這樣是為了拼讀省力。省力是任何語言的優(yōu)先原則。 要想說清這個問題,還得先說說什么是元音和輔音。元音在漢語中叫韻母,輔音在漢語中叫聲母。元音就是氣流經(jīng)過口腔時不受到任何阻礙發(fā)的音;反之。氣流經(jīng)過口腔時受到牙齒或舌頭等發(fā)音器官阻礙發(fā)出的音叫輔音。例如韻母aoe張嘴即發(fā),氣流經(jīng)過口腔時不受任何阻礙;bpmf 等輔音則要靠牙齒、舌頭、嘴唇等發(fā)音器官阻礙氣流發(fā)音。元音發(fā)音響亮,輔音發(fā)音不響亮。 這樣看來漢語當(dāng)中的聲母并不是純輔音,因?yàn)閱为?dú)念聲母的時候,往里面加入了元音,所以它才讀得那么響亮。但是英語的輔音就不同,英語的輔音是純輔音。 你說j,q,x本身自帶i 音,無須另加,如果它本身自帶i音,當(dāng)然不需另加。問題在于,我們在單獨(dú)讀一個聲母的時候,會把它當(dāng)成音節(jié)處理,給它加上一個元音(韻母)i使它容易被聽清。 輔音的發(fā)音特點(diǎn)是輕而短,不帶聲調(diào)。也就是說聲母 j 只有在舌尖離開上齒齦的那一瞬發(fā)的是純輔音,后面都是靠聲帶發(fā)音延長的。而聲帶發(fā)音那部分則是元音,但是在拼讀音節(jié)的時候,因?yàn)橐艄?jié)中另有元音存在,j 又回歸了它的輔音本質(zhì),這樣它就沒有i 音了,所以為了發(fā)音的方便,要另外加一個i 音。 不知這樣說您認(rèn)同嗎? |
|