山 石 韓愈 山石犖確行徑微①,黃昏到寺蝙蝠飛。 升堂坐階新雨足,芭蕉葉大梔子肥。 僧言古壁佛畫(huà)好,以火來(lái)照所見(jiàn)稀。 鋪床拂席置羹飯,疏糲亦足飽我饑。 夜深靜臥百蟲(chóng)絕,清月出嶺光入扉。 天明獨(dú)去無(wú)道路,出入高下窮煙霏。② 山紅澗碧紛爛漫,時(shí)見(jiàn)松櫪皆十圍。 當(dāng)流赤足踏澗石,水聲激激風(fēng)吹衣。 人生如此自有樂(lè),豈必局束為人羈。 嗟哉吾黨二三子,安得至此不更歸。③ 【注】 ①、犖確luòquē:山石險(xiǎn)峻。 ②、窮煙霏:指穿過(guò)山中煙霧。 ③、不更歸:即不再回去。 【賞析】:這是一首樸素簡(jiǎn)凈的七言古記游詩(shī),思想內(nèi)容表現(xiàn)直率,且具有一種剛氣,寫(xiě)作手法獨(dú)特,表現(xiàn)手法巧妙,是韓愈的著名作品。 詩(shī)題《山石》是用全篇開(kāi)始二字為題,并不是賦詠山石。作者汲取了散文中有悠久傳統(tǒng)的游記文的寫(xiě)法,按照行程的順序,敘寫(xiě)從“黃昏到寺”、“夜深靜臥”到“天明獨(dú)去”的所見(jiàn)、所聞和所感,每一段歷程,都是截取某一側(cè)面,選取選其典型事物,因景抒情。用最精簡(jiǎn)的字句,二句或四句,表現(xiàn)了出來(lái)。詳記游蹤,而又詩(shī)意盎然,《山石》是有獨(dú)創(chuàng)性的。 按照時(shí)間順序依次記述游蹤,很容易象記流水賬那樣呆板乏味,然而作者其表現(xiàn)手法巧妙,一個(gè)畫(huà)面接著一個(gè)畫(huà)面,呈現(xiàn)在讀者眼前。每一畫(huà)面,都有人有景有色,構(gòu)成獨(dú)特的意境。 一開(kāi)頭,只用“山石犖確行徑微”一句,概括了山寺的路徑狹窄,山石險(xiǎn)峻。第二句“黃昏到寺蝙蝠飛”是寫(xiě)在經(jīng)過(guò)了一段艱苦的翻山越嶺的跋涉,黃昏之時(shí),才到了山寺?!包S昏”,本是是幽暗的暮色很難尋求可見(jiàn)可感的清晰畫(huà)面的。詩(shī)人巧妙地選取了一個(gè)只有在黃昏之時(shí)才會(huì)出現(xiàn)的“蝙蝠飛”典型物象,立刻使人領(lǐng)略到可見(jiàn)可感、動(dòng)靜結(jié)合的清晰畫(huà)面。 第二聯(lián)“升堂坐階新雨足,芭蕉葉大梔子肥?!?/span>主人公“黃昏到寺”,游興仍濃,當(dāng)找到寺僧安排食宿,放下行囊,就是“升堂”之后,立刻退出來(lái)坐在堂前的臺(tái)階上,欣賞那院子里的花木,首先見(jiàn)到了“芭蕉葉大梔子肥”的畫(huà)面。因?yàn)橄逻^(guò)一場(chǎng)透雨,芭蕉的葉顯得更大更綠,梔子果實(shí)肥碩,這是新雨“足”后客觀(guān)景物特有的特征,增強(qiáng)了形象的鮮明性。 第三聯(lián)“僧言古壁佛畫(huà)好,以火來(lái)照所見(jiàn)稀”。熱情的僧人湊過(guò)來(lái)助興,夸耀寺里的“古壁佛畫(huà)好”,并拿來(lái)火把,領(lǐng)客人去觀(guān)看?!跋 弊旨鹊莱霰诋?huà)的珍貴,也生動(dòng)地顯露出詩(shī)人的驚喜之情。 第四聯(lián)“鋪床拂席置羹飯,疏糲亦足飽我饑”。床鋪好了,連席子都拂拭干凈了,飯也已經(jīng)擺上了。形象地體現(xiàn)了寺僧的殷勤與熱情,賓主感情的融洽?!笆杓c亦足飽我饑”一句,說(shuō)明主人公游山,已經(jīng)費(fèi)了很多時(shí)間,走了不少路,因而餓得很。同時(shí)也說(shuō)明了詩(shī)人對(duì)寺僧的接待非常地高興和滿(mǎn)意。 第五聯(lián)“夜深靜臥百蟲(chóng)絕,清月出嶺光入扉”。 是夜宿的畫(huà)面?!耙股铎o臥百蟲(chóng)絕”,表現(xiàn)了山寺之夜的清幽??磥?lái)在“夜深”之前,百蟲(chóng)齊鳴,主人公也在欣賞過(guò)百蟲(chóng)合奏夜鳴曲吧。夜深了,百蟲(chóng)不再鳴了,接踵而來(lái)的則是“清月出嶺光入扉”,使人有無(wú)限靜寂之感。寫(xiě)夜宿雖只兩句,卻展現(xiàn)出從有聲無(wú)色到無(wú)聲有色的清靜畫(huà)面。 第六聯(lián)“天明獨(dú)去無(wú)道路,出入高下窮煙霏”。天亮了,剛破曉,霧氣很濃,看不清道路,只能在濃霧中摸索前進(jìn),出于高處,又入于低處,出于低處,再入于高處,時(shí)高時(shí)低,時(shí)低時(shí)高,高低難行。此情此境,正是饒有詩(shī)味,富于畫(huà)意的。 第七聯(lián)“山紅澗碧紛爛漫,時(shí)見(jiàn)松櫪皆十圍”。煙霏既盡,朝陽(yáng)熠耀,遠(yuǎn)處山紅澗碧的奇景就闖入主人公的眼簾。他穿行于松櫟樹(shù)叢之中,又親眼目睹粗壯、高大、雄偉的青松和遮天蔽日的櫪樹(shù),為那“山紅澗碧紛爛漫”的畫(huà)面添景增色, 第八聯(lián)“當(dāng)流赤足踏澗石,水聲激激風(fēng)吹衣”。當(dāng)行之山澗之時(shí)聽(tīng)到泉聲淙淙,見(jiàn)到清淺的澗水十分可愛(ài)。于是他赤著一雙腳,涉過(guò)山澗,讓清涼的澗水從足背上流淌,清風(fēng)拂衣,使人有賞不盡的山、水、風(fēng)、石的樂(lè)趣,整個(gè)身心都陶醉在大自然的美妙境界中了。 詩(shī)寫(xiě)到下山為止,游蹤所及,一個(gè)個(gè)有聲有色有人有景畫(huà)面逐次展現(xiàn),隨著詩(shī)人的游歷,不斷轉(zhuǎn)換,引人入勝。 結(jié)尾四句,“人生如此自有樂(lè),豈必局束為人羈。嗟哉吾黨二三子,安得至此不更歸”。詩(shī)人在抒發(fā)自己的情懷。一是對(duì)這次游覽感到十分快樂(lè)和滿(mǎn)足,而且流連忘返;二是聯(lián)想到人生。人生就應(yīng)這樣不受人挾制,不受人約束,自由自在、快樂(lè)地生活,希望和自己同道的伙伴們能一起來(lái)過(guò)這種清心適意的生活。含蓄地說(shuō)明,到年老也不想再返回官場(chǎng)那個(gè)老地方去。點(diǎn)明了詩(shī)的主題。 細(xì)細(xì)品味,全詩(shī)處處都有照應(yīng)?!盁o(wú)道路”呼應(yīng)了上文“行徑微”,“出入高下” 呼應(yīng)了上文“山石犖確”,“赤足踏澗石” 呼應(yīng)了上文“新雨足”,等等。一句中也有呼應(yīng)。“蝙蝠飛”是“黃昏”時(shí)候,“百蟲(chóng)絕”才得以“靜臥”等。 |
|
來(lái)自: qingpodushu > 《詩(shī)詞鑒賞》