從7k到12k
作者:火張土
出發(fā)北外讀研前的那四個(gè)月,我清醒地認(rèn)識(shí)到光靠熱愛是學(xué)不成英語的,這是一件需要技巧的事情。
永遠(yuǎn)別想僅憑一腔熱血就學(xué)好一門語言,所以我到內(nèi)網(wǎng)外網(wǎng)搜了30多個(gè)語言達(dá)人的經(jīng)驗(yàn),打印出來,一一比對(duì),視頻經(jīng)驗(yàn)5個(gè)左右一一筆記。然后一一實(shí)驗(yàn)。
后來經(jīng)過實(shí)驗(yàn),過濾了一些招搖撞騙或者沒有卵用的方法后發(fā)現(xiàn)有顯著效果的有賴世雄的重復(fù)法、史嘉琳的回聲法、伍君儀的滲透法等等,于是糅合起來使用,在這8個(gè)月里我的具體做法依據(jù)狀況微調(diào)了一百多次,以求取得最佳效果。
后來遇見奶爸的文章,發(fā)現(xiàn)他有一套完整的方法,也和我的高度重合,但是我也有很多不同意他的地方,比如他覺得成年人學(xué)外語永遠(yuǎn)無法達(dá)到母語者的水平,我還是不想承認(rèn)這個(gè)事實(shí),至少我想半年內(nèi)把它證偽。
前半年我用賴世雄和史嘉琳的方法結(jié)合練就了完美的帕薩迪納口音(生活大爆炸口音),具體做法是,一句一句模仿,一遍一遍重復(fù)到能背下來,達(dá)到三天到一周背一集的程度。
最后我把生活大爆炸前十集背下來了,每句話每個(gè)語音語調(diào),每個(gè)表情都記得。枯燥嗎?非常枯燥。我感覺我對(duì)英語的熱情不斷消減。但是進(jìn)步確實(shí)非常明顯的,閱讀英文快了很多,看youtube視頻的理解度很高了,和學(xué)校里的留學(xué)生交流,聽到我的口音他們都以為我是美籍華人,當(dāng)然我的詞匯還有英美文化知識(shí)還和美籍華人差100本原著的距離。
原計(jì)劃是把生活大爆炸十季都背下來,但是我背了第一季的前十集就已經(jīng)快崩潰了,經(jīng)過第一季的學(xué)習(xí),我的詞匯量從7000左右升到12000,離母語者的20000到35000還有很大距離,這時(shí)候我就撿起了伍君儀的透析法,伍君儀不強(qiáng)調(diào)復(fù)習(xí),強(qiáng)調(diào)輕松學(xué)習(xí),但是我總覺得不受點(diǎn)苦折磨一下自己是無法學(xué)好任何東西的,所以我在他的方法上貫徹了賴世雄的原則——重復(fù),加大了復(fù)習(xí)力度。
從這個(gè)學(xué)期起開始大量閱讀并輔以深度復(fù)習(xí)詞匯用法,但由于這個(gè)學(xué)期課業(yè)忙,時(shí)間有限,無法專心來讀,還是消滅了10本左右的英文原著,加起來有3000多頁吧,昨天再去測(cè)詞匯量時(shí)已經(jīng)達(dá)到了17000左右。
從單詞到句子
從上面這位網(wǎng)友的真實(shí)經(jīng)歷我們其實(shí)可以得知,他提升詞匯量的途徑并不是靠背詞,而是“一句一句模仿,一遍一遍重復(fù)到能背下來”以句子為單位來模仿、來重復(fù),達(dá)到能背為止。詞匯量只是他檢驗(yàn)自身水平的一個(gè)測(cè)試結(jié)果。
衡量語言能力始終是以“聽、說、讀、寫”四大模塊的水平為準(zhǔn),切莫將詞匯量的高低納入這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)范圍內(nèi)。
早年間,林語堂先生曾在他的《英文學(xué)習(xí)法》中直言:
學(xué)者最要二事:
- 凡學(xué)英語,必學(xué)整句,不覺中將其句法音調(diào)整個(gè)吸入。
- 每日選二三句,回環(huán)熟誦,此數(shù)句讀音必正,出口必熟。如此半年,操英語能力必大進(jìn)。
至于其中的原因,他也解釋的一清二楚:
口講之重要
在聽講寫讀中,口講尤為重要,尤其是在初級(jí)的時(shí)候。
這并非說我們學(xué)習(xí)英文的目標(biāo),只在能講幾句英語,實(shí)在因?yàn)榉椒ㄉ蠎?yīng)當(dāng)如此。
自然能看不能講,只可說是半身不遂的英語,但即使目的不在口講的人,在學(xué)習(xí)之程序上,為求基礎(chǔ)之穩(wěn)固習(xí)慣之養(yǎng)成,進(jìn)步之神速,文理之清順,都得如此。這有幾種理由。
第一,口講可多得練習(xí),因?yàn)榭谥v是學(xué)習(xí)的最輕便的方法。如在班上,大家肯講,每小時(shí)總可說十幾名英語,對(duì)不對(duì)且不管,但已確多得練習(xí)機(jī)會(huì)無疑了。如教員令學(xué)生在家造句,每課最多交三句,已經(jīng)有點(diǎn)困難。
第二,文法對(duì)不對(duì),全在習(xí)慣,造句總是慢慢推敲出來,養(yǎng)不成什么習(xí)慣??谥v之妙,在使學(xué)習(xí)的人在不知不覺之間吸收英文的句法,有一句話,不費(fèi)心思,脫口而出,初有疑難,久而久之,自能順口,到了順口之時(shí),英文句法已在不知不覺之間學(xué)來,比寫作時(shí)算什么主格賓格,強(qiáng)似多多了。
第三,口講的話都是自自然然說出來,少有堆砌奇字,矯揉造作之弊,因?yàn)榭谥v應(yīng)答之間,不容你矯揉造作。試將通常社論與名人演講稿比較一下,就可顯然看出這個(gè)分別。英文最重自然清順,寫英文必有這口講為基礎(chǔ),寫出來才讀得下去,不然滿紙都是字典上找來填上的奇語僻字,用上去一無是處。所以概括的講,英文寫作必須以口講為基礎(chǔ)。
第四,文字之有音調(diào),猶如人之有聲容,許多詩歌散文抑揚(yáng)頓挫之妙,都須朗誦才可體會(huì)出來。不會(huì)讀好的人,總不會(huì)完全領(lǐng)略此中的妙處。
所以口講的練習(xí),于將來文學(xué)之玩味,也很有裨益。
注重仿效與熟誦
學(xué)習(xí)英語唯一的正軌,不出仿效與熟誦;仿效即整句的仿效,熟誦則仿效之后必回環(huán)練習(xí),必使能順口而出而后已。
凡能依這方法讀英文的,無不成功,而且這極容易,真是學(xué)習(xí)英語的康莊大道,其應(yīng)用遠(yuǎn)超出于物體教授法之上,初級(jí)高級(jí)都可適用。須知小兒學(xué)語神速之秘訣,也不過仿效與重疊練習(xí)而已。
這是與舊式以文法入門的方法,根本相反。譬如文法第一課說a是indefinite article, the是definite article, 但知道這有什么用處?a, the 二字的用法與省略,一百個(gè)留學(xué)生中沒有五個(gè)人能有十分把握,可見所講文法完全不是這么一回事。
舊式的文法家以為下定界說,指出造句的楷則,叫學(xué)者按這楷則字字照填,便可成句,實(shí)在完全是夢(mèng)囈。不但這方法極迂腐難行,就使按規(guī)則填好,也未必是順口的英語。
學(xué)者最要的警語,是少用堆砌工夫,學(xué)時(shí)必整句吞下去,再整句吐出來,其文必順,其音必正,句法必通,用字必當(dāng)。若憑字字譯成英語,再依文法規(guī)則慢慢疊成句讀,必一無是處,勞而無補(bǔ)。
例如以上“快下雨了” it will rain soon. 一句只須整句念好,三數(shù)次已可成誦,文法關(guān)系,暫時(shí)都可不管,只把這句法吸入腦中,不但再出口時(shí)可保無誤,下次要說
it will clear up soon.
it will stop soon.
he will come soon.
You will die soon.
心中早有此句的模范,不期然而然,說出都能合于正軌。
今天第二條推文是完整的《英文學(xué)習(xí)法》,想重塑英語學(xué)習(xí)觀念的同學(xué)看完后記得收藏保存,讀一次根本不夠。
這里則是史嘉琳教授的回音法:

遙想林先生生前連復(fù)讀機(jī)都未曾聽聞過,卻能有如此的英文水平,現(xiàn)代社會(huì)的我們有了科技相助按照正確的方法學(xué)習(xí),簡(jiǎn)直是如虎添翼!
方法論+實(shí)操過程都有了。
工具我們也給大家準(zhǔn)備好了。
點(diǎn)開小程序練起來好么?