反對(duì)、禁止不義的戰(zhàn)爭(zhēng)?!胺枪ァ笔悄业幕局鲝堉弧D艺J(rèn)為,違反道義的攻伐戰(zhàn)爭(zhēng)有著嚴(yán)重危害。不僅被攻伐的國(guó)家遭到極大破壞,發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)的國(guó)家也會(huì)因戰(zhàn)爭(zhēng)造成大量的人民傷亡及財(cái)產(chǎn)損失,因此應(yīng)該禁止不義的戰(zhàn)爭(zhēng)。墨家也通過(guò)實(shí)際的行動(dòng)反對(duì)并阻止國(guó)家間的相互攻伐,并研究了用以防御攻伐的戰(zhàn)術(shù)、器具。 Opposition to unjust warfare is one of the basic concepts in the Mohist School of thought. It regards immoral and aggressive wars as acutely harmful to society. Not only does the country being attacked suffer great damage, the people of the country that starts the war also suffer serious casualties and property losses. Therefore, Mohists held that unjust wars should be prohibited. They took specific measures to prevent aggressive wars between nations, and conducted research into defensive tactics and armaments. 引例 Citation: ◎今欲為仁義,求為上士,尚欲中圣王之道,下欲中國(guó)家百姓之利,故當(dāng)若非攻之為說(shuō),而將不可不察者此也。(《墨子·非攻下》) 現(xiàn)在想要施行仁義,力求成為上等士人,上要符合圣王之道,下要有利于國(guó)家百姓的利益,那么對(duì)于非攻之說(shuō),就不可不審察了。 If one wishes to be humane and just and become a gentleman with high moral standards, he must both observe the way of the sage kings, and advance the interests of the state and the people. In order to achieve these goals, the principle of prohibiting unjust wars cannot be disregarded. (Mozi) (推薦:教育部 國(guó)家語(yǔ)委 供稿:北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社) |
|