看到這樣一條評論,根據(jù)情況,總結(jié)如下: 女,45歲。失眠4個(gè)月,初睡難以入眠,甚則徹夜不寐,服鎮(zhèn)靜催眠藥效不佳。入夜則脘腹痞悶,噯氣頻作,或惡心嘔吐痰涎,頭暈?zāi)垦?,心悸煩躁,神疲乏力,飲食乏味。舌質(zhì)淡,苔白膩,脈緩滑。 她的情況,辨證不難,是痰濁中阻,擾及心神。改善的話,和胃化痰,安神寧志就可以了。 ![]() 那么,具體可以用什么辦法改善呢? 這里說一種辦法,但這種辦法,并非是唯一的辦法,具體適合什么辦法,還是要因人而異。 旋覆代赭湯合溫膽湯加減:旋覆花,代赭石,黨參,半夏,萊服子,茯苓,炒棗仁,陳皮,枳實(shí),朱茹,炙甘草,遠(yuǎn)志, 生姜,大棗。 為什么可以用這個(gè)辦法? 《傷寒論》第161條:傷寒,發(fā)汗,若吐,若下,解后心下痞硬,噫氣不除者,旋覆代赭石湯主之。 《注解傷寒論》:硬則氣堅(jiān),咸味可以軟之,旋覆之咸,以軟痞硬;虛則氣浮,重劑可以鎮(zhèn)之,代赭之重,以鎮(zhèn)虛逆;辛者散也,生姜、半夏之辛,以散虛痞;甘者緩也,人參、甘草、大棗之甘,以補(bǔ)胃弱。 《刪補(bǔ)名醫(yī)方論》引羅天益曰:方中以人參。甘草養(yǎng)正補(bǔ)虛;生姜、大棗和脾養(yǎng)胃,所以定中州者至矣;更以代赭石之重,使之?dāng)扛℃?zhèn)逆;旋覆花之辛用以宣氣滌飲;佐以人參以歸氣于下;佐半夏以蠲飲于上。濁降則痞硬可消,清升則噫氣可除矣。 ![]() 《醫(yī)方考》:旋覆之咸,能軟痞硬而下氣;代赭之重,能鎮(zhèn)心君而止噫;姜、夏之辛,所以散逆;參、草、大棗之甘,所以補(bǔ)虛。 《三因極一病證方論·虛煩證治》:溫膽湯,治大病后虛煩不得眠,此膽寒故也,此藥主之。又治驚悸。 《三因極一病證方論·驚悸證治》:溫膽湯,治心膽虛怯,觸事易驚,或夢寐不祥,或異象惑,遂致心驚膽懾,氣郁生涎,涎與氣搏,變生諸證,或短氣悸乏,或復(fù)自汗,四肢浮腫,飲食無味,心虛煩悶,坐臥不安。 《醫(yī)方集解》:此足少陽陽明藥也,橘、半、生姜之辛溫,以之導(dǎo)痰止嘔,即以之溫膽;枳實(shí)破滯;茯苓滲濕;甘草和中;竹茹開胃土之郁,清肺金之燥,涼肺金之所以平甲木也。如是則不寒不燥而膽常溫矣。《經(jīng)》曰:胃不和則臥不安;又曰:陽氣滿不得入于陰,陰氣虛故目不得瞑。半夏能和胃而通陰陽,故《內(nèi)經(jīng)》用治不眠。二陳非特溫膽,亦以和胃也。 ![]() 《成方便讀》:夫人之六腑,皆瀉而不藏,惟膽為清凈之腑,無出無入,寄附于肝,又與肝相為表里。肝藏魂,夜臥則魂歸于肝,膽有邪,豈有不波及肝哉。且膽為甲木,其象應(yīng)春,今膽虛則不能遂其生長發(fā)陳之令,于是土不能得木而達(dá)也。土不達(dá)則痰涎易生。痰為百病之母,所虛之處,即受邪之處,故有驚悸之狀。此方純以二陳、竹茹、枳實(shí)、生姜和胃豁痰、破氣開郁之品,內(nèi)中并無溫膽之藥,而以溫膽名方者,亦以膽為甲木,常欲得其春氣溫和之意耳。 最后再啰嗦一句,體質(zhì)不一樣,因而辦法非唯一,僅供參考! 著作權(quán)歸作者所有
|
|