203、大東之大路嘆《我吟詩(shī)經(jīng)》 ——二十、小雅·谷風(fēng)之什 原文: 有饛簋飧(1),有捄棘匕(2)。周道如砥(3),其直如矢。君子所履(4),小人所視。睠言顧之(5),潸焉出涕(6)。
小東大東(7),杼柚其空(8)。糾糾葛屨(9),可以履霜(10)。佻佻公子(11),行彼周行(12)。既往既來,使我心疚。
有冽氿泉(13),無浸獲薪(14)。契契寤嘆(15),哀我憚人(16)。薪是獲薪,尚可載也。哀我憚人,亦可息也。
東人之子,職勞不來(17)。西人之子(18),粲粲衣服。舟人之子(19),熊羆是裘(20)。私人之子(21),百僚是試(22)。
或以其酒,不以其漿(23)。鞙鞙佩璲(24),不以其長(zhǎng)(25)。維天有漢(26),監(jiān)亦有光(27)。跂彼織女(28),終日七襄(29)。
雖則七襄,不成報(bào)章(30)。睆彼牽牛(31),不以服箱(32)。東有啟明(33),西有長(zhǎng)庚(33)。有捄天畢(34),載施之行(35)。
維南有箕(36),不可以簸揚(yáng)。維北有斗(37),不可以挹酒漿(38)。維南有箕,載翕其舌(39)。維北有斗,西柄之揭(40)。 ——
我吟:
抬眼望著那通向西周的大路
從我家門前遠(yuǎn)遠(yuǎn)的伸向西方
低頭看著那盛滿熟食的簋
和那彎彎的飯勺柄兒長(zhǎng)
當(dāng)初是何等的富貴呀
如今門前的大路呀
像箭一樣筆直的向伸西方
西周的貴人呀來來往往好猖狂
東方的百姓呀唉聲嘆氣雙眼望
再回頭看看呀眼淚汪汪濕衣裳
抬眼望著那通向西周的大路呀
從我家門前遠(yuǎn)遠(yuǎn)的伸向西方
——
抬眼望著那通向西周的大路呀
從我家門前遠(yuǎn)遠(yuǎn)的伸向西方
遠(yuǎn)近的東方小邦呀
織機(jī)上已經(jīng)被搜刮精光
葛布草鞋呀只好又纏又綁
穿起來又怎能夠踏冰霜
得意洋洋的西周公子呀
滿載的大車行駛在大路上
來來往往塵土任飛揚(yáng)
我又怎能不痛斷腸
抬眼望著那通向西周的大路呀
從我家門前遠(yuǎn)遠(yuǎn)的伸向西方
——
抬眼望著那通向西周的大路呀
從我家門前遠(yuǎn)遠(yuǎn)的伸向西方
路旁的泉水呀清冷流又長(zhǎng)
別浸了割下的柴薪呀心里慌
苦苦的長(zhǎng)嘆呀無聲響
又有誰可憐我呀辛苦整天忙
砍下的柴薪呀捆捆放一旁
我還的捆捆往車上裝
又有誰可憐我呀捆捆肩上扛
何時(shí)才能歇歇?dú)庋诫p腿晃
抬眼望著那通向西周的大路呀
從我家門前遠(yuǎn)遠(yuǎn)的伸向西方
——
抬眼望著那通向西周的大路呀
從我家門前遠(yuǎn)遠(yuǎn)的伸向西方
我們東方的子弟呀
辛辛苦苦服徭役呀?jīng)]人問來沒人幫
看那西周的子弟呀
衣服鮮亮多華麗呀大路上來來往往
就是西周船戶的子弟呀
也是身穿熊皮暖洋洋
哪怕是西周家奴的子弟呀
也都當(dāng)差在衙門里搖搖晃晃
抬眼望著那通向西周的大路呀
從我家門前遠(yuǎn)遠(yuǎn)的伸向西方
——
抬眼望著那通向西周的大路呀
從我家門前遠(yuǎn)遠(yuǎn)的伸向西方
這真是呀一邊飲酒狂
一邊喝不上米湯
這真是呀有人佩玉響當(dāng)當(dāng)
有人穿不上衣裳
看那天上的銀河呀
顆顆閃閃光
看那鼎足的三顆織女星呀
天天七次辛辛苦苦移動(dòng)忙
抬眼望著那通向西周的大路呀
從我家門前遠(yuǎn)遠(yuǎn)的伸向西方
——
抬眼望著那通向西周的大路呀
從我家門前遠(yuǎn)遠(yuǎn)的伸向西方
織女星呀你雖每天七次忙
全被搜刮光
牛郎星呀你雖每天拉車忙
卻沒東西裝
啟明星呀你在東方?jīng)]有光
長(zhǎng)庚星呀你在西方焉有光?
天畢八星呀
卻好似罩在大路上的一張網(wǎng)
抬眼望著那通向西周的大路呀
從我家門前遠(yuǎn)遠(yuǎn)的伸向西方
——
抬眼望著那通向西周的大路呀
從我家門前遠(yuǎn)遠(yuǎn)的伸向西方
南天的簸箕星呀
你不能來幫我簸米揚(yáng)糠
北天的南斗星呀
你不能來為我舀酒漿
南天的簸箕星呀
你是張嘴吐舌向東方
北天的南斗星呀
你的勺柄卻握在西方
抬眼望著那通向西周的大路呀
從我家門前遠(yuǎn)遠(yuǎn)的伸向西方
——
注釋
(1)饛(méng):食物滿器貌。簋(guǐ):古代一種圓口、圈足、有蓋、有座的食器,青銅制或陶制,供統(tǒng)治階級(jí)的人使用。飧(sūn):熟食,晚飯。 (2)捄(qíu):曲而長(zhǎng)貌。棘匕:酸棗木做的勺匙。 (3)周道:大路。砥:磨刀石,用以形容道路平坦。 (4)君子:統(tǒng)治階級(jí)的人,與下句的“小人“相對(duì)。小人指被統(tǒng)治的民眾。 (5)睠(juàn)言:同“睠然”,眷戀回顧貌。 (6)潸(shān):流淚貌。 (7)小東大東:西周時(shí)代以鎬京為中心,統(tǒng)稱東方各諸侯國(guó)為東國(guó),以遠(yuǎn)近分,近者為小東,遠(yuǎn)者為大東。 (8)杼柚(zhù zhóu):杼,織機(jī)之梭;柚,同“軸”,織機(jī)之大軸;合稱指織布機(jī)。 (9)糾糾:纏結(jié)貌。葛屨:葛,葛草,莖皮可制葛布;屨,鞋。 (10)可:通“何”(用俞樾說)。 (11)佻(tiāo)佻:豫逸輕狂貌。 (12)周行(háng):同“周道”。行,道路。 (13)氿(guǐ)泉:泉流受阻溢而自旁側(cè)流出的泉水,狹而長(zhǎng)。 (14)獲薪:砍下的薪柴。王宗石《詩(shī)經(jīng)分類詮釋》認(rèn)為“獲”為“檴”的假借,即榆木,如《詩(shī)經(jīng)》諸篇中《凱風(fēng)》、《東山》、《車轄》諸篇之棘薪、栗薪、樵薪。 (15)契契:憂結(jié)貌。寤嘆:不寐而嘆。 (16)憚:同“癉”,??喑刹 ?nbsp; (17)職勞:從事勞役。來:“勑”的借字,慰勉。或?yàn)椤百l”的借字,賞賜。均通。 (18)西人:周人。 (19)舟人:鄭箋:“舟,當(dāng)作周?!币徽f為舟楫之人,周人中之低賤者。 (20)熊羆是裘:用熊皮、馬熊皮為料制的皮袍。一說,鄭箋謂“裘當(dāng)作求”,這句意即狩獵求取熊羆。二說均通。 (21)私人:家奴。 (22)百僚:猶云百隸、百仆。 (23)漿:米漿。 (24)鞙(juān)鞙:形容玉圓(或長(zhǎng))之貌。璲(suí):貴族佩帶上鑲的寶玉。 (25)不以其長(zhǎng):以,因。長(zhǎng),善。鄭箋:“佩之鞙鞙然,居其官職,非其才之所長(zhǎng)也,徒美其佩而無其德,刺其素餐?!?nbsp; (26)漢:銀河。 (27)監(jiān):同“鑒”,照。 (28)跂(qí):同“歧”,分叉狀??椗喝墙M成的星座名,呈三角形,位于銀河北側(cè)。 (29)七襄:七次移易位置。古人一天分十二時(shí)辰,白日分卯時(shí)至酉時(shí)共七個(gè)時(shí)辰,織女星座每一個(gè)時(shí)辰移動(dòng)一次。 (30)報(bào)章:報(bào),復(fù),指織機(jī)的梭子引線往復(fù)織作;章,經(jīng)緯紋理。不成報(bào)章,即織不成布帛。 (31)睆(huǎn):明亮貌。牽牛:三顆星組成的星座名,又名河鼓星,俗名牛郎星,在銀河南側(cè)。 (32)服箱:駕車運(yùn)載。服,負(fù)載;箱,車斗。 (33)啟明、長(zhǎng)庚:金星(又名太白星)晨在東方,叫啟明,夕在西方,叫長(zhǎng)庚。 (34)天畢:畢星,八星組成的星座,狀如捕兔的畢網(wǎng),網(wǎng)小而柄長(zhǎng),手持之捕兔。 (35)施:張。 (36)箕:俗稱簸箕星,四星聯(lián)成的星座,形如簸箕,距離較遠(yuǎn)的兩星之間是箕口。 (37)斗:南斗星座,位置在箕星之北。 (38)挹:舀。 (39)翕:吸引。翕其舌,吸著舌頭?;堑转M口大,好像向內(nèi)吸舌若吞噬之狀。 (40)西柄之揭:南斗星座呈斗形有柄,天體運(yùn)行,其柄常在西方。揭,舉起。這句形容西方執(zhí)柄舉向東方。 ————
|