因?yàn)槲覀兂3O胫芙^,但是嘴上確答應(yīng)了。 Parce que nous répondons souvent oui alors que nous pensons non, voici quelques conseils pour enfin savoir dire non. Pesez le pour et le contre 有些情況下,拒絕明顯是不合時(shí)宜的。 Lorsqu’une collègue vous demande un coup de main sur un dossier parce qu’elle a de gros soucis personnels en ce moment, mieux vaut accepter. 比如你的一位同事處境一團(tuán)亂麻時(shí)找你尋求幫助,那么最好是接受這個(gè)請(qǐng)求。 En revanche, si vous sentez monter en vous angoisse et contrariétés lorsqu’on veut vous emprunter de l’argent, refusez. 與其相反的是,要是別人找你借錢時(shí),你覺得困惱或者不快,那么就拒絕吧。 Avant de répondre, faites le point : votre ressenti doit vous guider dans votre décision. Prenez votre temps 我們?cè)诮邮芰艘粋€(gè)邀請(qǐng)或者一份額外的工作之后,才醒悟身陷囹圄,這往往是因?yàn)槲覀兓貜?fù)過快而導(dǎo)致木已成舟。 Pourquoi répondre du tac au tac ? 為什么要立即回應(yīng)呢? Demandez un délai de réflexion avant de donner votre réponse. Pour savoir dire non, il faut prendre le temps de penser ses arguments, pour mieux les avancer le moment venu. Déculpabilisez 如果對(duì)方提出的問題不合時(shí)宜,那么也不需要給他一個(gè)肯定的答案。 Vous êtes donc tout à fait en droit de refuser de prêter 500 € à votre collègue ou de décliner une invitation chez vos parents. 你完全有權(quán)利拒絕借同事500歐元,或者拒絕在你親戚家的聚會(huì)。 Et vous n’êtes pas un monstre pour autant ! Vos proches sont tout à fait capables de comprendre que vous n’êtes pas à leur disposition, et ils ne vous détesteront pas pour autant ! Préparez-vous 要知道,說“不”對(duì)所有人來說都不太容易。所以要訓(xùn)練自己說“不”。 Préparez des formulations toutes faites que vous utiliserez lorsque vous n’aurez pas envie d’accéder à la requête de votre interlocuteur : 'Je suis désolée, mais je ne pourrai pas' ; 'Malheureusement, cela m’est impossible'… 準(zhǔn)備好完整的一句表達(dá),用在你想拒絕對(duì)方提出的要求時(shí)?!皩?duì)不起,我?guī)筒涣四恪保弧安缓靡馑?,但是我真不行……?/span> Répétez-les dans votre tête, ainsi vous serez prête le moment venu. 在你腦中不斷重復(fù)這些句子,以便可以隨機(jī)應(yīng)變。 Une fois en situation, n’ayez pas peur de vous affirmer en répétant intérieurement des phrases du type : 'J’ai le droit d’exprimer mes opinions', 'Je ne vais pas sacrifier mon bien-être pour lui faire plaisir', 'Je ne suis pas à la disposition des autres'… Soyez diplomate 在拒絕對(duì)方要求時(shí),也要表現(xiàn)的圓滑一點(diǎn)。 Evitez d’envoyer promener votre amie qui vous demande un service. 不要攆走向你尋求幫助的朋友。 Expliquez-lui plut?t que vous êtes désolée mais que malheureusement vous ne pourrez pas l’aider. Une réponse empathique et diplomate sera plus facile à accepter. Proposez une solution 點(diǎn)一下你會(huì)更好看耶 |
|