編者按:2019年新教材語(yǔ)文學(xué)科變化十分巨大,里面凝聚著這一輪教改的精神,也是對(duì)《新課程標(biāo)準(zhǔn)》的嚴(yán)格落實(shí)。新課改實(shí)行后,課怎樣上,新課文到底講什么,怎么講,一直困惑著一線教師們。為了幫助廣大語(yǔ)文教師在備課時(shí)有所憑借,不至于無(wú)的放矢。俠客仗劍行搜集了一些資料,推薦給大家。從今天起,每天發(fā)布一課的備課參考資料,敬請(qǐng)關(guān)注。(轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系微信號(hào)gaozhongyuwenxiake) 古詩(shī)詞誦讀 靜女 【視頻朗讀】 作品原文編輯 靜女①
靜女其姝(shū)③,俟(sì)④我于城隅(yú)⑤。愛⑥而不見(xiàn)⑦,搔首踟(chí)躕(chú)⑧。 靜女其孌(luán)⑨,貽(yí)⑩我彤(tóng)管?。彤管有煒(wěi)?,說(shuō)(yuè)懌(yì)?女(rǔ)?美。 自牧?歸(kuì)荑(tí)?,洵(xún)?美且異。匪(fēi)女(rǔ)?之為美,美人之貽。 2注釋譯文編輯 注釋①靜女:文雅的姑娘。靜:嫻靜。②邶(bèi):邶國(guó)(今河南湯陰境內(nèi))。 ③其姝(shū):姝,美麗。其,形容詞詞頭。下面“靜女其孌”的“其”用法相同。
⑤城隅(yú):城上的角樓。一說(shuō)是城邊的角落。 ⑥愛:通“薆(ài)”隱藏,遮掩。 ⑦見(xiàn):通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。一說(shuō)是看見。 ⑧踟躕(chíchú):雙聲連綿詞,亦作“踟躇”,心里遲疑,要走不走的樣子。 ⑨孌(luán):美好。 ⑩貽(yí):贈(zèng)送。 ?彤(tóng)管:紅色的管蕭。管,管蕭,有人說(shuō)是帶有紅色色澤的茅草根部。 ?煒(wěi):鮮明有光的樣子。 ?說(shuō)懌(yuèyì):喜愛。說(shuō),通“悅”,和“懌”一樣,都是喜愛的意思。 ?女(rǔ):通“汝”,你。這里指代“彤管”。 ?牧:野外放牧的地方。 ?歸荑(kuìtí):贈(zèng)送荑草。歸,通“饋”,贈(zèng)送。荑,初生的茅草。 ?洵(xún):的確,確實(shí)。 ?異:與眾不同 ?匪(fēi)女(rǔ):不是你(荑草)。匪,通“非”。 ?搔首:用手撓頭 ?美人:指贈(zèng)送荑草給自己的姑娘。 卡片通假字: 愛(通“薆”,隱藏)而不見(通“現(xiàn)”,出現(xiàn)) 說(shuō)(通“悅”,高興)懌女(通“汝”,你)美 自牧歸(通“饋”)荑 匪(通“非”)女(通“汝”,你)之為美 譯文文雅的姑娘真美麗,約好在城邊的角落里等我。卻故意躲藏起來(lái),惹我撓頭又徘徊。美麗姑娘真好看,送我一支小彤管。彤管紅紅的發(fā)出閃閃的亮光,喜愛你的美麗。從郊外采來(lái)茅荑相贈(zèng)送,確實(shí)又美麗又出奇。不是荑草真的美,(而是)美人送我含愛意。[1] 段意三章三段: 第一章寫“我”赴約前往,卻不見靜女,“我”搔首踟躕。 第二章寫靜女贈(zèng)我彤管,我認(rèn)為彤管美好有光。 第三章寫靜女贈(zèng)我荑,我認(rèn)為荑美,實(shí)際是認(rèn)為靜女美。 寫法用“賦”,圍繞對(duì)女子的愛悅,就三件事,直接鋪敘,引人入勝。 【作品鑒賞】 《易林》有“季姬踟躕,結(jié)衿待時(shí);終日至暮,百兩不來(lái)”、“季姬踟躕,望我城隅;終日至暮,不見齊侯,居室無(wú)憂”、“躑躅踟躕,撫心搔首;五晝四夜,睹我齊侯”之句,則反映齊詩(shī)之說(shuō),王先謙《詩(shī)三家義集疏》遂渭“此媵俟迎而嫡作詩(shī)也”。所說(shuō)拘牽于禮教,皆不免附會(huì)。宋人解詩(shī),能破除舊說(shuō),歐陽(yáng)修《詩(shī)本義》以為“此乃述衛(wèi)風(fēng)俗男女淫奔之詩(shī)”,朱熹《詩(shī)集傳》也以為“此淫奔期會(huì)之詩(shī)”,他們的說(shuō)法已經(jīng)接近本義,但指男女正常的情愛活動(dòng)為“淫奔”,仍是頭巾氣十足,與漢儒解詩(shī)言及婦女便標(biāo)榜“后妃之德”同一弊端。 詩(shī)是從男子一方來(lái)寫的,但通過(guò)他對(duì)戀人外貌的贊美,對(duì)她待自己情義之深的宣揚(yáng),也可見出未直接在詩(shī)中出現(xiàn)的那位女子的人物形象,甚至不妨說(shuō)她的形象在男子的第一人稱敘述中顯得更為鮮明。而這又反過(guò)來(lái)使讀者對(duì)小伙子的癡情加深了印象。 全詩(shī)共三章,每章四句,內(nèi)容依章分層,從約會(huì)、贈(zèng)物、回憶三個(gè)方面抒寫,逐層深入,層層透出靜女的聰明善良、天真活潑的美好性格,句句表現(xiàn)出青年男子對(duì)靜女的愛戀之情,字字流露出小伙子沉浸在無(wú)比幸福、滿足的熱戀之中。[2] 詩(shī)的第一章是即時(shí)的場(chǎng)景:有一位閑雅而又美麗的姑娘,與小伙子約好在城墻角落會(huì)面,他早早趕到約會(huì)地點(diǎn),急不可耐地張望著,卻被樹木房舍之類東西擋住了視線,于是只能抓耳撓腮,一籌莫展,徘徊原地。“愛而不見,搔首踟躕”雖描寫的是人物外在的動(dòng)作,卻極具特征性,很好地刻劃了人物的內(nèi)在心理,栩栩如生地塑造出一位戀慕至深、如癡如醉的有情人形象。 第二、第三兩章,從辭意的遞進(jìn)來(lái)看,應(yīng)當(dāng)是那位癡情的小伙子在城隅等候他的心上人時(shí)的回憶,也就是說(shuō),“貽我彤管”、“自牧歸荑”之事是倒敘的。在章與章的聯(lián)系上,第二章首句“靜女其孌”與第一章首句“靜女其姝”僅一字不同,次句頭兩字“貽我”與“俟我”結(jié)構(gòu)也相似,因此兩章多少有一種重章疊句的趨向,有一定的勻稱感,但由于這兩章的后兩句語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與意義均無(wú)相近之處,且第一章還有五字句,這種重章疊句的趨向便被扼制,使之成為一種佯似。這樣的結(jié)構(gòu)代表了《詩(shī)經(jīng)》中一種介于整齊的重章疊句體與互無(wú)重復(fù)的分章體之間的特殊類型,似乎反映出合樂歌詞由簡(jiǎn)單到復(fù)雜的過(guò)渡歷程。 讀詩(shī)的第二、第三兩章,我們會(huì)發(fā)出會(huì)心的微笑,對(duì)詩(shī)人的“寫形寫神之妙”(陳震《讀詩(shī)識(shí)小錄》)有進(jìn)一步的感受。照理說(shuō),彤管比荑草要貴重,但男主人公對(duì)受贈(zèng)的彤管只是說(shuō)了句“彤管有煒”,欣賞的是它鮮艷的色澤,而對(duì)受贈(zèng)的普通荑草卻由衷地大贊“洵美且異”,顯然欣賞的不是其外觀而別有所感。原來(lái),荑草是她跋涉遠(yuǎn)處郊野親手采來(lái)的,物微而意深,一如后世南朝宋陸凱《贈(zèng)范曄》詩(shī)之“江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春”,重的是情感的寄托、表達(dá),不妨說(shuō)已成為一個(gè)具有能指優(yōu)勢(shì)的特殊符號(hào)。接受彤管,想到的是戀人紅潤(rùn)的面容,那種“說(shuō)(悅)懌”只是對(duì)外在美的欣賞;而接受荑草,感受到普通的小草也“洵美且異”,則是對(duì)她所傳送的那種有著特定內(nèi)容的異乎尋常的真情的深切體驗(yàn),在我們看來(lái),那超越了對(duì)外表的迷戀而進(jìn)入了追求內(nèi)心世界的諧合的高層次的愛情境界。而初生的荑草將會(huì)長(zhǎng)成茂盛的草叢,也含有愛情將更加發(fā)展的象征意義。 第三章結(jié)尾“匪女之為美,美人之貽”兩句對(duì)戀人贈(zèng)物的“愛屋及烏”式的反應(yīng),可視為一種內(nèi)心獨(dú)白,既是第二章詩(shī)義的遞進(jìn),也與第一章以“愛而不見,搔首踟躕”的典型動(dòng)作刻劃人物的戀愛心理可以首尾呼應(yīng),別具真率純樸之美。讀完此詩(shī),對(duì)那位癡心小伙子的一腔真情,我們除了深受感動(dòng)之外還能說(shuō)些什么呢? 涉江采芙蓉 【視頻朗讀】 1作品原文
采之欲遺誰(shuí)⑶,所思在遠(yuǎn)道⑷。 還顧望舊鄉(xiāng)⑸,長(zhǎng)路漫浩浩⑹。 同心而離居⑺,憂傷以終老⑻。 2注釋譯文
⑴芙蓉:荷花的別名。 ⑵蘭澤:生有蘭草的沼澤地。芳草:這里指蘭草。 ⑶遺(wèi):贈(zèng)予。 ⑷所思:所思念的人。遠(yuǎn)道:猶言“遠(yuǎn)方”,遙遠(yuǎn)的地方。 ⑸還顧:回顧,回頭看。舊鄉(xiāng):故鄉(xiāng)。 ⑹漫浩浩:猶“漫漫浩浩”,這里用以形容路途的廣闊無(wú)邊。漫,路長(zhǎng)貌。浩浩,水流貌。 ⑺同心:古代習(xí)用的成語(yǔ),多用于男女之間的愛情關(guān)系,這里是說(shuō)夫婦感情的融洽。 ⑻終老:度過(guò)晚年直至去世。 白話譯文踏過(guò)江水去采荷花,到蘭草生長(zhǎng)的沼澤地采蘭花。 采了花要送給誰(shuí)呢?想要送給那遠(yuǎn)在故鄉(xiāng)的愛人。 回想起故鄉(xiāng)的愛妻,卻又長(zhǎng)路漫漫遙望無(wú)邊無(wú)際。 漂泊異鄉(xiāng)兩地相思,懷念愛妻愁苦憂傷以至終老。 3創(chuàng)作背景
4作品鑒賞整體賞析此詩(shī)開篇之“涉江采芙蓉”的人,有人認(rèn)為是離鄉(xiāng)的游子(即思婦的丈夫);但有人反對(duì)這種觀點(diǎn),理由是游子求宦在外,或者因別的原因,是不可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉的。因此,有人認(rèn)為“涉江采芙蓉”者是在江南家鄉(xiāng)的思婦(即妻子)。按江南民歌所常用的諧音雙關(guān)手法,詩(shī)歌中的“芙蓉”(荷花)往往諧“夫容”之音,即丈夫的面容。所以,“涉江采芙蓉”的人當(dāng)為思婦?!疤m澤多芳草”,是說(shuō)湖岸澤畔,還有很多的蘭、蕙草,發(fā)出陣陣幽香。這里是以花喻人,因此,除了說(shuō)蘭澤多芳草外,也暗示了說(shuō)蘭澤有很多美女。這與《樂府詩(shī)集·江南》“江南可采蓮,蓮葉何田田”的景象有異曲同工之妙。
接著兩句空間發(fā)生了突然轉(zhuǎn)換,視角發(fā)生了變化,不寫自己,而寫身在“遠(yuǎn)道”的丈夫:“還顧望歸鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩?!币苍S就是一種心靈的感應(yīng)。上面兩句寫思婦還在思夫的時(shí)候,詩(shī)歌就轉(zhuǎn)換了視角,寫遠(yuǎn)方的丈夫此刻也正帶著無(wú)限思念,回望妻子所在的故鄉(xiāng)。然而,展現(xiàn)在他眼前的,無(wú)非是漫漫無(wú)盡的“長(zhǎng)路”和阻山隔水的浩浩煙云。這樣的寫法就是一種“懸想”的方法,即不寫此處寫彼處。杜甫的《月夜》就是這樣的寫法。杜甫不寫自己想念妻兒,而寫妻子想念自己,這樣就增強(qiáng)了情感的表達(dá)效果。游子回家的希望渺茫,因而思念妻子的情感更為強(qiáng)烈。 詩(shī)歌最后兩句:“同心而離居,憂傷以終老!”如果從游子的角度看,是在懸想的境界中發(fā)出,不但表現(xiàn)出一種無(wú)奈,更表現(xiàn)出了對(duì)“同心而離居”的妻子的思念。如果從妻子的角度看,表現(xiàn)出了對(duì)丈夫愛的堅(jiān)強(qiáng)決心。即使丈夫不回家,即使想念的“衣帶漸寬”也“終不悔”,愛到老死也心甘情愿。可以說(shuō),這樣的結(jié)尾明白曉暢,表現(xiàn)出這對(duì)夫妻同心離居的痛苦與無(wú)奈中那愛的決心。 虞美人 李煜 【視頻朗讀】 1作品原文編輯 虞美人李煜
雕欄玉砌⑶應(yīng)猶在,只是朱顏改⑷。問君⑸能有幾多愁?恰似一江春水向東流。[2][3] 2注釋譯文編輯 詞語(yǔ)注釋
⑵故國(guó):指南唐故都金陵(今南京)。 ⑶砌:臺(tái)階。雕欄玉砌:指遠(yuǎn)在金陵的 南唐故宮。應(yīng)猶:一作“依然”。 ⑷朱顏改:指所懷念的人已衰老。朱顏,紅顏,少女的代稱,這里指南唐舊日的宮女。 ⑸君:作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。[2] 白話譯文一年的時(shí)光什么時(shí)候才了結(jié)?過(guò)去的事記的很多!小樓上昨夜又刮來(lái)了春天的東風(fēng),在月明中對(duì)已亡的本國(guó)不忍回首去想念?!【窦?xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該還在,只是宮女的年齡已經(jīng)變老。問我能有多少愁?正像一江春水向東流。[2] 3創(chuàng)作背景編輯 這首詞是公元978年(北宋太宗趙光義太平興國(guó)三年)李煜歸宋后三年時(shí)所寫,當(dāng)時(shí)作者四十二歲。
公元978年(太平興國(guó)三年),徐鉉奉宋太宗之命探視李煜,李煜對(duì)徐鉉嘆曰:“當(dāng)初我錯(cuò)殺潘佑、李平,悔之不已!”宋太宗聞之大怒。據(jù)宋代王铚的《默記》記載,李煜最后因?qū)憽队菝廊恕范凰翁谟脿繖C(jī)毒殺。牽機(jī)藥一說(shuō)是中藥馬錢子,服后破壞中樞神經(jīng)系統(tǒng),全身抽搐,頭腳縮在一起,狀極痛苦。相傳他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命故妓作樂,唱新作《虞美人》詞,聲聞?dòng)谕?。宋太宗聞之大怒,命人賜藥酒,將他毒死。這首詞通過(guò)今昔交錯(cuò)對(duì)比,表現(xiàn)了一個(gè)亡國(guó)之君的無(wú)窮的哀怨。[1] 4作品鑒賞文學(xué)賞析這首膾炙人口的名作,在藝術(shù)上確有獨(dú)到之處。通篇采用問答,以問起,以答結(jié),以高亢快速的調(diào)子,刻繪詞人悲恨相續(xù)的心理活動(dòng)?!按夯ㄇ镌隆?,人多以為美好,可是過(guò)著囚徒般生活的后主李煜,見了反而心煩,他劈頭怨問蒼天:春花秋月,年年花開,歲歲月圓,要到什么時(shí)候才能完了呢?奇語(yǔ)劈空而下,問得好奇!然而,從后主處境設(shè)身處地去想,他對(duì)人生已經(jīng)絕望,遂不覺厭春花秋月之無(wú)盡無(wú)休,其感情之極端悲苦可見。后主面對(duì)春花秋月之無(wú)盡時(shí),不由感嘆人的生命卻隨著每一度花謝月缺而長(zhǎng)逝不返。于是轉(zhuǎn)而向人發(fā)問:“往事知多少?”一下轉(zhuǎn)到社會(huì)現(xiàn)實(shí)中來(lái)了,“往事”,自然是指他在江南南唐國(guó)當(dāng)皇帝的時(shí)候,可是,以往的一切都沒有了,都消逝了,都化為虛幻了。他深深嘆惋人生之短暫無(wú)常?!靶亲蛞褂謻|風(fēng)”,縮筆吞咽?!庇謻|風(fēng)“點(diǎn)名他歸宋后又過(guò)了一年。時(shí)光在不斷消逝,引起他無(wú)限感慨。感慨什么呢?”故國(guó)不堪回首月明中!“放筆呼號(hào),是一片深沉的浩嘆。夜闌人靜,幽囚在小樓中的人,倚闌遠(yuǎn)望,對(duì)著那一片沉浸在銀光中的大地,多少故國(guó)之思,凄楚之情,涌上了心頭,不忍回首,也不堪回首。”故國(guó)不堪回首月明中!“他完全以一個(gè)失國(guó)之君的口吻,直抒亡國(guó)之恨,表現(xiàn)出后主任情縱性,無(wú)所顧忌的個(gè)性,和他那種純真而深摯的感情?!钡駲谟衿鰬?yīng)猶在,只是朱顏改。“他遙望南國(guó)慨嘆,”雕欄“”玉砌“也許還在吧;只是當(dāng)年曾在欄邊砌下流連歡樂的有情之人,已不復(fù)當(dāng)年的神韻風(fēng)采了?!敝皇恰岸值膰@惋口氣,傳出物是人非的無(wú)限悵恨之感。”亡國(guó)之音哀以思“,由于亡國(guó),李煜由一國(guó)之主,跌落為階下之囚,他失去了歡樂,失去了尊嚴(yán),失去了自由,甚至失去了生存的安全感,這就不能不引起他的悔恨,他的追思,他對(duì)國(guó)家和自己一生變化的痛苦的嘗味。以上六句的章法是三度對(duì)比,隔句相承,反復(fù)對(duì)比宇宙之永恒不變與人生短暫無(wú)常,富有哲理意味,感慨深沉。如頭二句以春花秋月之無(wú)休無(wú)盡與人世間多少”往事“的短暫無(wú)常相對(duì)比。第三句”小樓昨夜又東風(fēng)“,”又東風(fēng)“三字翻回頭與首句”春花“”何時(shí)了“相呼應(yīng),而與第四句”故國(guó)不堪回首“的變化無(wú)常相對(duì)比。第四句”不堪回首“又呼應(yīng)第二句”往事知多少“。下面五、六兩句,又以”雕欄玉砌應(yīng)猶在“與”朱顏改“兩相對(duì)比。在這六句中,”何時(shí)了“”又東風(fēng)“”應(yīng)猶在“一脈相承,專說(shuō)宇宙永恒不變;而”往事知多少“”不堪回首“”朱顏改“也一脈相承,專說(shuō)人生之短暫無(wú)常。如此回環(huán)往復(fù),一唱三嘆,將詞人心靈上的波濤起伏和憂思難平曲曲傳出。
下片結(jié)句“一江春水向東流”,是以水喻愁的名句,與上片的“春花”、“東風(fēng)”相映,把抽象的愁緒形象化,既寫出愁緒的洶涌奔騰,又寫出愁緒的悠長(zhǎng)深遠(yuǎn)。同它相比,劉禹錫的《竹枝調(diào)》“水流無(wú)限似儂愁”,稍嫌直率,而秦觀《江城子》“便作春江都是淚,流不盡,許多愁”,則又說(shuō)得過(guò)盡,反而削弱了感人的力量與共鳴??梢哉f(shuō),李煜此詞所以能引起廣泛的共鳴,在很大程度上,正有賴于結(jié)句以富有感染力和象征性的比喻,將愁思寫得既形象化,又抽象化:作者并沒有明確寫出其愁思的真實(shí)內(nèi)涵——懷念昔日紙醉金迷的享樂生活,而僅僅展示了它的外部形態(tài)——“恰似一江春水向東流“。這樣人們就很容易從中取得某種心靈上的呼應(yīng),并借用它來(lái)抒發(fā)自已類似的情感。因?yàn)槿藗兊某钏茧m然內(nèi)涵各異,卻都可以具有“恰似一江春水向東流”那樣的外延。由于“形象往往大于思想”,李煜此詞便能在廣泛的范圍內(nèi)產(chǎn)生共鳴而得以千古傳誦了。[2] 鵲橋仙 秦觀 【視頻朗讀】 https://v.qq.com/x/page/t0857dmqkek.html?ptag=qqbrowser 1詩(shī)詞原文編輯
柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。 2詩(shī)詞注釋編輯
纖云弄巧:是說(shuō)纖薄的云彩,變化多端,呈現(xiàn)出許多細(xì)巧的花樣。 飛星:流星。一說(shuō)指牛郎、織女二星。[1] 銀漢:銀河。 迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。 暗度:悄悄渡過(guò)。 金風(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。李商隱《辛未七夕》:“由來(lái)碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)”。 金風(fēng):秋風(fēng),秋天在五行中屬金。玉露:秋露。這句是說(shuō)他們七夕相會(huì)。 忍顧:怎忍回視。 朝朝暮暮:指朝夕相聚。語(yǔ)出宋玉《高唐賦》。 3詩(shī)詞譯文
這刻纏綿的情思,像天河里,流了千年的河水,綿綿不絕,這如夢(mèng)似幻的短暫歡會(huì),卻最終還是要結(jié)束,牛郎、織女戀戀不舍的各自踏上歸去的路,在心中相互勸解:我們的真情已至死不渝,天荒地老,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂? 4作品賞析《鵲橋仙》原是為詠牛郎、織女的愛情故事而創(chuàng)作的樂曲。該詞的內(nèi)容也正是詠此傳說(shuō)。 借牛郎織女的故事,以超人間的方式表現(xiàn)人間的悲歡離合,古已有之,如《古詩(shī)十九首》中的“迢迢牽牛星”,曹丕的《燕歌行》,李商隱的《辛未七夕》等等。宋代的歐陽(yáng)修、柳永、蘇軾、張先等人也曾吟詠這一題材,雖然遣辭造句各異,卻都因襲了“歡娛苦短”的傳統(tǒng)主題,格調(diào)哀婉、凄楚。相形之下,秦觀此詞堪稱獨(dú)出機(jī)杼,立意高遠(yuǎn)。
下片則是寫依依惜別之情?!叭崆樗扑?,就眼前取景,形容牛郎織女纏綿此情,猶如天河中的悠悠流水。“佳期如夢(mèng)”,既點(diǎn)出了歡會(huì)的短暫,又真實(shí)地揭示了他們久別重逢后那種如夢(mèng)似幻的心境?!叭填欩o橋歸路”,寫牛郎織女臨別前的依戀與悵惘。不說(shuō)“忍踏”而說(shuō)“忍顧”,意思更為深曲:看猶未忍,遑論其他?“兩情若是”二句對(duì)牛郎織女致以深情的慰勉:只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂?這一驚世駭俗、振聾發(fā)聵之筆,使全詞升華到新的思想高度。 顯然,作者否定的是朝歡暮樂的庸俗生活,歌頌的是天長(zhǎng)地久的忠貞愛情。在他的精心提煉和巧妙構(gòu)思下,古老的題材化為閃光的筆墨,迸發(fā)出耀眼的思想火花,從而使所有平庸的言情之作黯然失色。 這首詞將抒情、寫景、議論融為一體。意境新穎,設(shè)想奇巧,獨(dú)辟蹊徑。寫得自然流暢而又婉約蘊(yùn)藉,余味雋永。 55作者簡(jiǎn)介 |
|
來(lái)自: 阿來(lái)哥88888 > 《必修》