阿卡索每日英語(yǔ) / 每日為你精選好文好詩(shī) / 準(zhǔn)備好了嗎 今天我們一起讀的是 The Pride of Youth 青春的驕傲 by Walter Scott 作者:瓦爾特 司各特 播音:James Great Poem The Pride of Youth 青春的驕傲 by Walter Scott 瓦爾特 司各特 Proud Maisie is in the wood, Walking so early ; 驕傲的梅西漫步林間, 踩著晨曦; Sweet Robin sits on the bush, Singing so rarely. 伶俐的知更鳥棲息樹叢, 唱得甜蜜。 'Tell me, thou bonny bird, when shall I marry me?' “告訴我,美麗的鳥兒, 我哪年哪月穿嫁衣?” 'When six braw gentlemen Kirkward shall carry ye.' “等到六個(gè)殯葬人 抬你上教堂。” 'Who makes the bridal bed, Birdie, say truly?' “誰(shuí)為我鋪新床? 好鳥兒,莫撒謊。 'The gray-headed sexton That delves the grave duly. ' “白發(fā)司事, 兼挖墓穴, 誤不了你的洞房?!?/span> 'The glowworm o'er grave and stone Shall light thee steady; ”螢火蟲幽幽閃閃, 把你的墳?zāi)拐樟粒?/span> The owl from the steeple sing, Welcome, proud lady.' 貓頭鷹將在塔尖高唱: 歡迎你, 驕傲的姑娘。” / 作者簡(jiǎn)介 / |
|