“a grain of ” 是“一粒,一點(diǎn)點(diǎn),一些” 但是 “ With a grain of salt ” 卻不是“一粒/一小撮鹽”哦 With a grain of salt “半信半疑 ” “持保留態(tài)度” 場(chǎng)景一 A: 莉莉說(shuō)她老公去年跑了1000萬(wàn)業(yè)務(wù),天啊。 A: Lili said her husband made almost 10 million last year. B:她喜歡夸大其詞,聽(tīng)聽(tīng)就行。 B: She loves to exaggerate, just take her words with a grain of salt. 場(chǎng)景二 A:莉莉說(shuō)自己以前做過(guò)家具生意,是個(gè)行家。 A: Lili said she was an expert in house furniture. B:她的過(guò)去你不能全信。 B: You must take her tales of the past with a grain of salt. “a grain of truth” 也不是“一點(diǎn)事實(shí)” 而是 “有正確的一面” “有一點(diǎn)真實(shí)性” 例句一 I think there was a grain of truth in all of it. 我覺(jué)得那些話,不完全是沒(méi)道理的。 例句二 One might feel better about inequality if there were a grain of truth in trickle-downeconomics. 如果滴漏(trickle-down)經(jīng)濟(jì)學(xué) 有一點(diǎn)點(diǎn)道理的話, 人們對(duì)于不平等的心態(tài)或許會(huì)好一點(diǎn)。 |
|