好巧 你也來學英語呀 ▽ Are you ready? -學院廣播-
Zip it Zip your mouth Zip your lips(lip 嘴唇) “zip”作動詞有“用拉鏈拉上”的意思 想象一下你的牙齒像不像一排拉鏈 閉嘴的時候像不像拉上了…… 所以“Zip it”在口語里 等同于“Shut up” 也就是“閉嘴!” 讓別人閉嘴 無非是因為“你話太多” “不該說的偏要說” 這種人可以被稱為 ▼ big mouth 字面意思是'大嘴巴' 實際含義也是“大嘴巴” '多嘴的人,守不住秘密的人' 例句 You can tell me anything. I don't have a big mouth. 你可以告訴我任何事,我不會說出去的。 如果真的要說一個人嘴巴大 也不能用month 因為mouth一般是指口腔 描述唇形得用lips 大嘴一般就是“厚嘴唇” ▼ Full[f?l] lips Luscious[?l???s] Lips 例句 What I like most about Shu Qi are her full lips! 我最喜歡的是舒淇那性感飽滿的雙唇! 薄嘴唇/小嘴巴就更簡單了 Thin lips 可是有人就覺得厚嘴唇不好看 喜歡diss人家的外表 這種人也跟mouth有關 ▼ bad-mouth “壞嘴”? 真實意思是 “抨擊某人,惡語中傷,說某人的壞話 專門說別人的負面消息或編造不真實信息” 可以寫做 bad-mouth 或者 badmouth 例句 Don't badmouth your employer or any of your co-workers. 不要說上司或者同事的壞話。 |
|