演說者:school of life 演說題目:如何選擇自己的另一半? 明智的選擇另一半,需要我們問自己:理論上哪種人讓我們覺得沒興趣,哪種能讓我們感興趣?;蛟S掙脫兒時的固有偏見,才能解放自己作為成年人的愛情。Remark:TED音頻下載,網(wǎng)易云音樂搜索主播電臺:TED英語演說 如何選擇自己的另一半? 來自TED英語演說 00:00 05:05 How do we choose the people we fall in love with?In the modern world,under the ideology of 'Romanticism,you're meant above all, to Trust Your Feelings! 我們要如何選擇我們戀愛的對象?在現(xiàn)今的社會里,在浪漫主義下,最重要的就是:相信你的感覺。
Love is a mutual ecstasy at finding a beautiful person,inside and out, with the rare capacity, to make us happy.The romantic attitude sounds warm and kind. 愛是彼此互相欣喜的,當找到一個不管是外表還是內(nèi)在都很美的人,并且她有獨一無二的專長,都使我們快樂.這個浪漫的想法聽起來溫暖而且和善.
It's originators certainly imagined that it would bring to an end the sort of unhappy relationships that resulted from the old ways of finding a partner;the arranged marriage! 第一個這樣想的人肯定誤以為,這一切都終將變成破碎的關(guān)系,這個結(jié)果都來自于尋找伴侶的老方式。安排好的婚姻!
The only problem is that this call for us to trust our instincts 唯一的問題是要我們相信自己的直覺
has very often proved to be a disaster of its own. 卻常常讓自己陷入一場災(zāi)難
Respecting the special feelings we get around certain people 尊重對方帶給我們的感覺
in night-clubs, or train stations; at parties or on websites 不管是在夜店、車站、派對還是網(wǎng)路上
and that romanticism so ably celebrated an art 浪漫的人總是能簡單的找到其中的美來慶祝
appears not to have led us to be any happier in our unions 顯現(xiàn)出了我們不可能再從彼此得到快樂了
The Medieval couple shackled into marriage by two royal courts 從前的伴侶被婚姻枷鎖綁在一起
keen to preserve the sovereignty of a slice of ancestral land. 渴望著守護名存實亡的權(quán)利
Instinct has been little better than calculation 直覺還是比計算來的好點
in underwriting the quality of our love stories. 為了保證我們愛情故事的品質(zhì)
There's another school of thought: 還有另外一方認為
this one influenced by psychotherapy 心理治療中
which challenges the notion that trusting instinct 證實了這個"相信直覺"看法的引響力
invariably draws us to those who will make us happy. 老是吸引我們到那個使我們快樂的地方
That's because the theory points out 這個理論指出
that we don't fail in love first and foremost 我們不會相愛是首要與最重要的
with those who care for us in ideal ways 以理想方式去在意我們的人
We fall in love with those who care for us in familiar ways. 我們會愛上以相同方式表達關(guān)心我們的人
And there might be, a big difference. 這其中可能是有很大的差異
Adult love is modeled on a template of love 成年后的愛情就像模型上的樣板
created in childhood. 在我們童年時就形成了
And is likely to be entwined with a range of 這好比纏繞一系列的
problematic attractions 吸引我們的麻煩
that militate in key ways 妨礙的關(guān)鍵跟大人一樣
against our chances of growth and happiness, as adults. 在成長與快樂的機會之下
We may believe we are seeking happiness in love 我們可能會相信自己在愛中追求幸福
but what we are really after is familiarity 但我們真正追求的是熟悉感
We're looking to recreate within our adult relationships 我們想要在大人的關(guān)系里成現(xiàn)
the very feelings we knew so well in childhood 那些童年時的感覺
And which were rarely limited to just tenderness and care. 我們小時候體驗的愛,沒有局限于溫柔與關(guān)心
The love many of us would've tasted early on 那么多種的愛我們可能都已嘗過了
was confused with other perhaps more destructive dynamics 我們可能對感情上的事感到疑惑
Feelings of wanting to help an adult who is out of control 想要的感覺幫助那些無助的大人們
or of being deprived of a parent's warmth. 或者是沒有感受過父母的溫暖
Or scared of his/her anger 或是害怕父母的憤怒
or of not feeling secure enough to communicate our trickier wishes 因為覺得沒有安全感不敢說出自己的玩笑或者愿望
How logical then, that we should as adults find ourselves 邏輯上或許我們長大就會找回自己了
rejecting certain candidates 拒絕掉不喜歡的
not because they're wrong for us 不是因為他們不適合我們
but because they're a little too right 而是因為他們太好了
In a sense of seeming somehow excessively balanced, 在某種意義上看起來過度的完美
mature, understanding 成熟的、寬容的
and reliable 并且值得信賴的
given that in our hearts such rightness feels foreign and unearned 我們心里覺得自己好像配不上
To choose our partners wisely, 聰明的選擇伴侶
we need to tease out how certain compulsions to suffering 我們需要弄清如何肯定折磨的強迫力
may be playing themselves out in our feelings of attraction. 可能是要他們自己發(fā)現(xiàn)在我們吸引力的感受
A useful starting place is to ask ourselves 有個有用的開始是要問自己
perhaps in the company of a large sheet of paper, a pen and a free afternoon 也許在公司的一大張紙,一支筆,一個下午的自由時間
what sort of people in the abstract put us off and what kinds excite us. 是什么樣的人把自己關(guān)在空洞里是什么樣的事物使我們興奮不已
To try to trace back qualities to the people who first loves us in childhood 試著回朔童年愛著我們那些人的特質(zhì)
and to ask ourselves how much our impulses really 問問自己我們因為多少的沖動
are aligned with things that might make us happy 真的使所有事一致的感到快樂
We could stand to discover for example that slightly distant and sadistic people 我們可以站旁邊發(fā)覺例如稍微疏遠的人和兇神惡煞的人
do always more interesting to us than 總是對我們做出較有趣的事
the so-called 'nice' ones. 但所謂“好”
That should make us stop and think. 這應(yīng)該是要讓我們能停下來想一想。
Our honestly described reactions are legacies 我們誠實的描述是 反應(yīng)遺流的痕跡
They are revealing underlying assumptions we've acquired 他們揭露我們已獲得的暗含臆斷
that what love for us can feel like. 什么樣的愛對我們來說是可以感覺得到
We may start to get a clearer picture 我們可以清楚從圖中發(fā)現(xiàn)
that our vision of what we're looking for in another person 我們在尋找人生中另一半時的憧憬
might not be in a specially good guide 不可能是一本專業(yè)指南手冊
to our personal happiness. 給我們幸福。
Examining our emotional histories 審視著我們的情感歷程
we learn that we can't just be attracted to anyone 我們知道,我們不會只被別人吸引
we're limited in the types we have 我們只局限于我們所擁有的類型
because of certain things that happened to us in our past. 因為事實就發(fā)生在我們的過去。
Even if we can't always radically shift these pattern 即使我們不可能徹底的改變這個模式
it's useful to know that we're carrying a ball and chain 簡單來說,我們系著一顆球與鏈條
It can make us more careful of ourselves 它讓我們更小心自己
when we feel overwhelmed by a certainty that we've met the one 當我們覺得被已遇上的事實給淹沒時
after just a few minutes chatting at the bar. 短短幾分鐘后,在酒吧聊聊天。
Or when we're certain someone is just brawn or boring 或者當某些人只是膂力旺盛時或無聊時
even though objectively, they do have a lot going for them. 盡管客觀上,他們確實有很多利于他們的條件
Ultimately, we stand to be liberated to love different people to our initial 最后我們最初的立場獲得愛著不同的人的自由
types, when we find that the qualities we like 不管什么類型,當我們發(fā)現(xiàn)我們喜歡的特質(zhì)
and the ones we very much fear 和那些我們非??謶值娜?br/> can be found in different constellations 可以在不同的星座找到
from those we encountered in the people who first thought us about affection 從我們那些遇見的人們中要先想過我們自己的虛偽
long ago, in a childhood we should strive to understand 很久以前,在童年的我們應(yīng)該努力理解
and in many ways, free ourselves from. 在許多方面,讓我們從中自由吧!!!
How do we choose the people we fall in love with? 我們要如何選擇我們戀愛的對象
In the modern world, 在現(xiàn)今的社會里
under the ideology of 'Romanticism' 在浪漫主義下
you're meant above all, to Trust Your Feelings! 最重要的就是:相信你的感覺
Love is a mutual ecstasy 愛是彼此互相欣喜的
at finding a beautiful person, 當找到一個不管是外表還是內(nèi)在都很美的人
inside and out, with the rare capacity, to make us happy. 并且她有獨一無二的專長,都使我們快樂
The romantic attitude sounds warm and kind. 這個浪漫的想法聽起來溫暖而且和善
It's originators certainly imagined 第一個這樣想的人肯定誤以為
that it would bring to an end the sort of 這一切都終將變成
unhappy relationships 破碎的關(guān)系
that resulted from the old ways of finding a partner; 這個結(jié)果都來自于尋找伴侶的老方式
the arranged marriage! 安排好的婚姻
The only problem is that this call for us to trust our instincts 唯一的問題是要我們相信自己的直覺
has very often proved to be a disaster of its own. 卻常常讓自己陷入一場災(zāi)難
Respecting the special feelings we get around certain people 尊重對方帶給我們的感覺
in night-clubs, or train stations; at parties or on websites 不管是在夜店、車站、派對還是網(wǎng)路上
and that romanticism so ably celebrated an art 浪漫的人總是能簡單的找到其中的美來慶祝
appears not to have led us to be any happier in our unions 顯現(xiàn)出了我們不可能再從彼此得到快樂了
The Medieval couple shackled into marriage by two royal courts 從前的伴侶被婚姻枷鎖綁在一起
keen to preserve the sovereignty of a slice of ancestral land. 渴望著守護名存實亡的權(quán)利
Instinct has been little better than calculation 直覺還是比計算來的好點
in underwriting the quality of our love stories. 為了保證我們愛情故事的品質(zhì)
There's another school of thought: 還有另外一方認為
this one influenced by psychotherapy 心理治療中
which challenges the notion that trusting instinct 證實了這個"相信直覺"看法的引響力
invariably draws us to those who will make us happy. 老是吸引我們到那個使我們快樂的地方
That's because the theory points out 這個理論指出
that we don't fail in love first and foremost 我們不會相愛是首要與最重要的
with those who care for us in ideal ways 以理想方式去在意我們的人
We fall in love with those who care for us in familiar ways. 我們會愛上以相同方式表達關(guān)心我們的人
And there might be, a big difference. 這其中可能是有很大的差異
Adult love is modeled on a template of love 成年后的愛情就像模型上的樣板
created in childhood. 在我們童年時就形成了
And is likely to be entwined with a range of 這好比纏繞一系列的
problematic attractions 吸引我們的麻煩
that militate in key ways 妨礙的關(guān)鍵跟大人一樣
against our chances of growth and happiness, as adults. 在成長與快樂的機會之下
We may believe we are seeking happiness in love 我們可能會相信自己在愛中追求幸福
but what we are really after is familiarity 但我們真正追求的是熟悉感
We're looking to recreate within our adult relationships 我們想要在大人的關(guān)系里成現(xiàn)
the very feelings we knew so well in childhood 那些童年時的感覺
And which were rarely limited to just tenderness and care. 我們小時候體驗的愛,沒有局限于溫柔與關(guān)心
The love many of us would've tasted early on 那么多種的愛我們可能都已嘗過了
was confused with other perhaps more destructive dynamics 我們可能對感情上的事感到疑惑
Feelings of wanting to help an adult who is out of control 想要的感覺幫助那些無助的大人們
or of being deprived of a parent's warmth. 或者是沒有感受過父母的溫暖
Or scared of his/her anger 或是害怕父母的憤怒
or of not feeling secure enough to communicate our trickier wishes 因為覺得沒有安全感不敢說出自己的玩笑或者愿望
How logical then, that we should as adults find ourselves 邏輯上或許我們長大就會找回自己了
rejecting certain candidates 拒絕掉不喜歡的
not because they're wrong for us 不是因為他們不適合我們
but because they're a little too right 而是因為他們太好了
In a sense of seeming somehow excessively balanced, 在某種意義上看起來過度的完美
mature, understanding 成熟的、寬容的
and reliable 并且值得信賴的
given that in our hearts such rightness feels foreign and unearned 我們心里覺得自己好像配不上
To choose our partners wisely, 聰明的選擇伴侶
we need to tease out how certain compulsions to suffering 我們需要弄清如何肯定折磨的強迫力
may be playing themselves out in our feelings of attraction. 可能是要他們自己發(fā)現(xiàn)在我們吸引力的感受
A useful starting place is to ask ourselves 有個有用的開始是要問自己
perhaps in the company of a large sheet of paper, a pen and a free afternoon 也許在公司的一大張紙,一支筆,一個下午的自由時間
what sort of people in the abstract put us off and what kinds excite us. 是什么樣的人把自己關(guān)在空洞里是什么樣的事物使我們興奮不已
To try to trace back qualities to the people who first loves us in childhood 試著回朔童年愛著我們那些人的特質(zhì)
and to ask ourselves how much our impulses really 問問自己我們因為多少的沖動
are aligned with things that might make us happy 真的使所有事一致的感到快樂
We could stand to discover for example that slightly distant and sadistic people 我們可以站旁邊發(fā)覺例如稍微疏遠的人和兇神惡煞的人
do always more interesting to us than 總是對我們做出較有趣的事
the so-called 'nice' ones. 但所謂“好”
That should make us stop and think. 這應(yīng)該是要讓我們能停下來想一想。
Our honestly described reactions are legacies 我們誠實的描述是 反應(yīng)遺流的痕跡
They are revealing underlying assumptions we've acquired 他們揭露我們已獲得的暗含臆斷
that what love for us can feel like. 什么樣的愛對我們來說是可以感覺得到
We may start to get a clearer picture 我們可以清楚從圖中發(fā)現(xiàn)
that our vision of what we're looking for in another person 我們在尋找人生中另一半時的憧憬
might not be in a specially good guide 不可能是一本專業(yè)指南手冊
to our personal happiness. 給我們幸福。
Examining our emotional histories 審視著我們的情感歷程
we learn that we can't just be attracted to anyone 我們知道,我們不會只被別人吸引
we're limited in the types we have 我們只局限于我們所擁有的類型
because of certain things that happened to us in our past. 因為事實就發(fā)生在我們的過去。
Even if we can't always radically shift these pattern 即使我們不可能徹底的改變這個模式
it's useful to know that we're carrying a ball and chain 簡單來說,我們系著一顆球與鏈條
It can make us more careful of ourselves 它讓我們更小心自己
when we feel overwhelmed by a certainty that we've met the one 當我們覺得被已遇上的事實給淹沒時
after just a few minutes chatting at the bar. 短短幾分鐘后,在酒吧聊聊天。
Or when we're certain someone is just brawn or boring 或者當某些人只是膂力旺盛時或無聊時
even though objectively, they do have a lot going for them. 盡管客觀上,他們確實有很多利于他們的條件
Ultimately, we stand to be liberated to love different people to our initial 最后我們最初的立場獲得愛著不同的人的自由
types, when we find that the qualities we like 不管什么類型,當我們發(fā)現(xiàn)我們喜歡的特質(zhì)
and the ones we very much fear 和那些我們非??謶值娜?br/> can be found in different constellations 可以在不同的星座找到
from those we encountered in the people who first thought us about affection 從我們那些遇見的人們中要先想過我們自己的虛偽
long ago, in a childhood we should strive to understand 很久以前,在童年的我們應(yīng)該努力理解
and in many ways, free ourselves from. 在許多方面,讓我們從中自由吧!!
|