北大錄取通知書“內(nèi)外”有別,對外國人:“您”,對同胞:“你”? 在8月26日的時候,有網(wǎng)友爆料,北大錄取通知書“內(nèi)外有別”,中國新生的錄取通知書里用的是“你”,而在外國新生的錄取通知書里面卻用的是“您”。 在網(wǎng)友發(fā)出的圖片中,北大2018年和2019年的錄取通知書里面都是用的“你”。 而這張給外國新生的錄取通知書里,用的卻不是“你”,而是“您”!而且這“內(nèi)外有別”的通知書還存在一個問題,整個錄取通知書的文字表達態(tài)度感覺也有很大差別,一個是通知,一個是邀請。 很多網(wǎng)友都很疑惑,同樣都是給新生的錄取通知書,為什么要弄成“內(nèi)外”有別呢。也有網(wǎng)友覺得,國內(nèi)錄取通知書和國外錄取通知書不一定是一個人寫的,文風不同也可以理解,而且這兩種寫法都是規(guī)范的,沒必要上綱上線。 網(wǎng)友們怎么看這件事情呢? |
|
來自: 柳家李紅 > 《形色百態(tài)》