這是個(gè)“猋”(biāo標(biāo))字。金文①上邊是兩條狗(犬),下邊是一條狗,一共三條狗,它們都是頭朝上,尾朝下,腿朝左,背朝右。這個(gè)“猋”字的本義就是“眾犬狂奔貌”,所以是個(gè)會(huì)意字。②是小篆的寫法,除筆形改變而外,整體也有變化,變成一“犬”在上,兩“犬”在下(一個(gè)漢字如是三個(gè)同體相重,均為上一下二,似乎已是一條規(guī)律)。③是楷書的寫法。 “猋”字由“眾犬狂奔貌”的本義又能引申為迅速敏捷義,如《楚辭·九歌·云中君》:“猋遠(yuǎn)舉兮云中。”大意是:很快地進(jìn)入云中。至于《禮記·月令》中所說(shuō)的“猋風(fēng)暴雨”,我們可不能理解為“急風(fēng)暴雨”。這個(gè)“猋風(fēng)”,實(shí)際上就是“飆風(fēng)”,是指大旋風(fēng),當(dāng)然也是從犬奔義引申出來(lái)的。在古代,“飆風(fēng)”也經(jīng)常寫作“猋風(fēng)”,兩個(gè)字可以通用。有的人把“猋”寫成“焱”(yàn焰),那就錯(cuò)了,因?yàn)椤办汀弊质侨齻€(gè)“火”,指火花,二者的形、音、義均不同,不要弄混了。 ——左民安《細(xì)說(shuō)漢字》
|