漢字作文日語(yǔ)的構(gòu)成部分之一,在日語(yǔ)中是非常常見(jiàn)的。 這也算是我們中國(guó)人學(xué)習(xí)日語(yǔ)的一個(gè)小優(yōu)勢(shì),即便是沒(méi)學(xué)過(guò)日語(yǔ)的朋友,給你一篇日語(yǔ)文章只看里面的漢字也是能看懂個(gè)大概的,因?yàn)橛泻芏嘧旨词故欠旁谌照Z(yǔ)中意思也沒(méi)有變,和我們中文的意思還是一樣的。 比如:自動(dòng)/自動(dòng)(じどう)、生活/生活(せいかつ)、空氣/空気(くうき)、作文/作文(さくぶん),雖然日語(yǔ)中是使用繁體字,但是也不影響我們看懂。 另一方面,也是因?yàn)槿照Z(yǔ)中有很多漢字這一點(diǎn),有時(shí)候容易鬧出一些笑話(huà)。 因?yàn)楹芏酀h字在日語(yǔ)的意思跟我們平時(shí)熟悉的中文意思是不一樣的,甚至是毫無(wú)關(guān)聯(lián)的,由于我們的慣性思維,大家更應(yīng)該去多多注意這些意思跟中文差得遠(yuǎn)的漢字。 今天,我來(lái)跟大家分享一些這些意思跟中文不一樣的日語(yǔ)漢字。 快來(lái)看看有沒(méi)有你弄錯(cuò)的吧。 新聞しんぶん:報(bào)紙 切手きって:郵票 手紙てがみ:書(shū)信 勉強(qiáng)べんきょう:學(xué)習(xí) 娘むすめ:女兒 愛(ài)人あいじん:小三 喧嘩けんか:打架 財(cái)布さいふ:錢(qián)包 丈夫じょうぶ:結(jié)實(shí) 大丈夫だいじょうぶ:沒(méi)關(guān)系 野菜やさい:蔬菜 迷惑めいわく:麻煩 怪我けが:受傷 結(jié)束けっそく:團(tuán)結(jié) 心地ここち:感覺(jué),心情 泥棒どろぼう:小偷 浮気うわき:花心 真面目まじめ:認(rèn)真的 無(wú)理むり:勉強(qiáng) 階段かいだん:樓梯 這些你熟悉卻又陌生的詞,你有沒(méi)有被它的真正意義驚到呢? 為了避免尷尬,大家還是應(yīng)該好好區(qū)分一下這些詞語(yǔ)的,希望以上的一些分享能對(duì)你有所幫助喔。 |
|