送元二使安西①
王 維
渭城朝雨浥輕塵②,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)③無(wú)故人。
————————————————————
【注釋】
①本篇譜入樂(lè)府,被作為送別曲,并把末句“西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”反復(fù)重疊歌唱三遍,稱(chēng)《陽(yáng)關(guān)三疊》元二:詩(shī)人的朋友,名不詳。安西:指安西都護(hù)府,治所在今新疆庫(kù)車(chē)。
②渭城:咸陽(yáng)故城,在渭水北岸。唐代從長(zhǎng)安往西去的,多在渭城送別。 浥:濕潤(rùn)。
③陽(yáng)關(guān):故址在今甘肅敦煌西南。因其在玉門(mén)關(guān)之南,所以稱(chēng)陽(yáng)關(guān)。
【簡(jiǎn)析】
開(kāi)頭兩句是寫(xiě):一場(chǎng)晨雨,從長(zhǎng)安往西去的驛道上,微塵不起;客舍周?chē)?、驛道兩旁的柳樹(shù),經(jīng)過(guò)雨的洗滌沖刷,顯得格外清新。這兩句詩(shī)寫(xiě)了送別的時(shí)間、地點(diǎn)和環(huán)境氛圍。詩(shī)人精心選取了渭城、客舍、楊柳三種景物,巧妙地將送別之意暗寓其中。渭城,乃唐人送別之地;客舍,乃旅人必居之所;楊柳,更與離別有關(guān),因?yàn)樘迫擞姓哿蛣e的習(xí)俗。“浥”“新”兩字,用得恰當(dāng)。因?yàn)槌坑瓴淮?,恰到好處,剛好沾濕了塵土。驛路兩旁,垂柳依依,青翠蔥綠,連客舍都掩映在一片明快青色之中。使送別場(chǎng)面輕松開(kāi)朗。沒(méi)有黯然神傷之感。后兩句是寫(xiě)送別酒桌上的場(chǎng)面,離別的說(shuō)了又說(shuō),送別的酒喝了又喝。多喝幾杯吧,過(guò)了陽(yáng)關(guān)就沒(méi)有老朋友了!這就是“勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。”
別緒暗藏,友情深掩,臨別依依,語(yǔ)短心長(zhǎng)。
|